茶文化1000字的論文2篇
茶文化1000字的論文2篇
茶文化是高雅文化,社會名流和知名人士樂意參加。茶文化也是大眾文化,民眾廣為參與。下面是學(xué)習(xí)啦小編精心為你整理的茶文化1000字的論文,一起來看看。
茶文化1000字的論文1
茶文化通感現(xiàn)象下有效翻譯思考
摘要:作為一種在古詩文中較為常見的修辭手法,通感在部分文獻(xiàn)資料中也被稱之為“移覺”,作為我國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,茶文化翻譯過程中也同樣出現(xiàn)了大量通感修辭方法的運用情況,這對于我們研究通感相關(guān)問題提供了良好的語料。而品茶作為一種典型的精神層面上的感受,在對香茗進(jìn)行品鑒的過程中,應(yīng)在保持內(nèi)心平靜的基礎(chǔ)上,充分調(diào)動觸覺、視覺、味覺、聽覺和嗅覺,而這五種感官彼此之間也同樣有著一定的相通之處。因此,無論是在《續(xù)茶經(jīng)》,還是《茶詩三百首》中,都存在大量運用巧妙的通感修辭方法。針對上述情況,在本文的研究中,以《續(xù)茶經(jīng)》、《茶詩三百首》為語料基礎(chǔ),對其同感修辭方法的運用進(jìn)行了系統(tǒng)的整理,并對其翻譯問題進(jìn)行了簡要分析。
關(guān)鍵詞:通感;翻譯;茶詩;續(xù)茶經(jīng)
我國作為茶文化的發(fā)源地,有著悠久的茶文化歷史。而作為我國茶文化典籍中的璀璨明珠《茶詩三百首》和《續(xù)茶經(jīng)》有著特殊的文化價值。在本文的研究中所引用的“茶詩”主要是指以茶、茶文化為表達(dá)內(nèi)容的中國古代的“寫茶之詩”,其主要特點為:“詩中有茶”??陀^上來說,作為人類物質(zhì)文明和精神文明相交匯的產(chǎn)物,茶詩在藝術(shù)表現(xiàn)力、美學(xué)價值方面都有一定的研究價值[1]。而《續(xù)茶經(jīng)》作為我國茶文化史上的巨作,和陸羽《茶經(jīng)》并成為茶文化百科全書,涵蓋了茶葉從采摘到品鑒的一系列內(nèi)容,在國內(nèi)外的茶文化發(fā)展過程中都起到了重要的促進(jìn)作用。在本文研究中,以《茶詩三百首》和《續(xù)茶經(jīng)》為研究語料,對翻譯過程中經(jīng)常會遇到的通感現(xiàn)象進(jìn)行了梳理和分析,并對其翻譯策略進(jìn)行了總結(jié),以期望能夠為我國茶文化的國際傳播過程中的翻譯問題提供必要的理論依據(jù),從而讓我國茶文化重新走向世界,創(chuàng)造更為燦爛的茶文化。
1通感相關(guān)理論
1.1通感的定義
縱觀國內(nèi)現(xiàn)有研究成果,當(dāng)前能夠得到學(xué)術(shù)界普遍認(rèn)可的通感定義為:在對客觀事物進(jìn)行描述的過程中,通過巧妙的詞匯和句法的運用,使感覺發(fā)生轉(zhuǎn)移的一種修辭手法,通常情況下可根據(jù)語言環(huán)境、表達(dá)目的而將人的觸覺、聽覺、味覺、視覺以及嗅覺等不同感覺相互溝通和融合,以達(dá)到一種奇妙的感官轉(zhuǎn)換的表達(dá)效果的修辭手段。實際上,通感修辭手法不僅僅是一種對客觀事物的認(rèn)識,也同樣可以是心理活動的集中映射,在我國古典文學(xué)中有著廣泛定義應(yīng)用[2]。
1.2通感的分類
在國內(nèi)專家學(xué)者所形成的研究成果中,由于參照系的差異,形成了大量分類方法。其中具有代表意義的如高明芬等,根據(jù)發(fā)生轉(zhuǎn)移的感覺,將通感劃分為:“聽聲類形”、“由嗅類形”等若干情況。而在本文的研究中,在系統(tǒng)分析《茶詩三百首》和《續(xù)茶經(jīng)》的通感現(xiàn)象過程中,也同樣參照了這一劃分方法。通常情況下,通感為低級情感向高級情感映射、簡單情感向復(fù)雜情感映射。按照其復(fù)雜程度,可以劃分為:觸覺、溫覺、味覺、嗅覺、聽覺、視覺。根據(jù)這一情況我們有理由認(rèn)為,由觸覺映射到其他感官的通感手法是最為常見的,而通過大量語料資料的分析,也同樣驗證了這一觀點。筆者將在下文研究中為這一論斷提供必要的論據(jù)支持。
1.3通感現(xiàn)象的解釋性研究
以當(dāng)前已有心理學(xué)和生理學(xué)的相關(guān)研究成果來解釋,運用認(rèn)知語言學(xué)對通感加以闡述,是通感現(xiàn)象解釋性研究的核心內(nèi)容。而隨著世界范圍內(nèi)認(rèn)知語言學(xué)的快速發(fā)展,鄭克魯波德萊爾首次提出“通感”相關(guān)概念之后,認(rèn)知角度對通感進(jìn)行研究的成果已經(jīng)越來越多,并逐步形成了相對完整的理論體系。
2茶詩、《續(xù)茶經(jīng)》中通感的分類
正如本文開始部分所介紹的,在本文研究中,將按照通感中感覺轉(zhuǎn)移方向來對《茶經(jīng)三百首》以及《續(xù)茶經(jīng)》中的通感修辭手法進(jìn)行分析。本文將根據(jù)通感中感覺的轉(zhuǎn)移方向來對茶詩和《續(xù)茶經(jīng)》中的通感進(jìn)行分類。通過對這兩部茶文化著作的簡要分析,筆者將其劃分為以下三種情況:由觸覺映射其他感官、由視覺映射其他感官、由嗅覺映射其他感官[3]。下面我們將按照這種劃分方式加以詳細(xì)闡述。
2.1由觸覺映射其他感官
從觸覺向其他感官映射是最為常見的通感修辭方法之一,在本文所研究的兩部著作中,也同樣如此。這種情況客觀存在的主要原因就在于,觸覺是最為低級的感官之一,因此人們在日常的生活以及文學(xué)創(chuàng)作過程中,也同樣習(xí)慣于觸覺的運用,而通過觸覺來表達(dá)其他感官的感受,也同樣成為通感手法中最為常見的通感表達(dá)方式。筆者從《茶詩三百首》和《續(xù)茶經(jīng)》中,挑選了幾個較為典型的由觸覺類形的例子。
2.1.1隔溪諸山雖及時加意制作,色味皆重,莫能及也。選自《續(xù)茶經(jīng)》
2.1.2欲知花乳清冷味,須是眠云跂石人。選自《西山蘭若試茶歌》
2.1.3茶之色重、味重、香重者,俱非上品。選自《續(xù)茶經(jīng)》
2.1.4輕煙漸結(jié)華,嫩蕊初成管。選自《茶筍》在上面的例子中我們可以發(fā)現(xiàn),觸覺中的“重”被用于視覺感官的描寫、“冷”被用于味覺感官的描寫、“輕”也同樣被用于味覺感官的描寫。這種運用方式,為讀者提供了眼前一亮的表現(xiàn)方式,生動而形象地展示了感官的色彩,從而給讀者留下深刻的印象。而在這些茶文化相關(guān)的文獻(xiàn)資料中,茶的視覺增添了重量,茶的味覺增加了質(zhì)感,無疑極大的強化了表達(dá)效果,給讀者以更為深刻、強烈的閱讀體驗。
2.2由視覺映射其他感官
2.2.1細(xì)嚼花須味亦長,新芽一粟葉間藏。選自《詠茶花詩》
2.2.2蓋建茶之味遠(yuǎn)而力厚,非江茶之比。選自《續(xù)茶經(jīng)》
2.2.3又名玄茶,其味皆似天池而稍薄。選自《續(xù)茶經(jīng)》
2.2.4要及新香碾一杯,不應(yīng)傳寶到云來。選自《同公擇詠茶碾詩》視覺是我們獲取信息的重要途徑之一,根據(jù)相關(guān)報告,人類信息的獲取,有超過九成以上都是依靠視覺完成的。因此在文學(xué)表達(dá)中,利用視覺來對其他感官加以表現(xiàn)也同樣是非常常見的情況。較為典型的如:“車聲繞羊腸”,就是用視覺通感的方式表達(dá)煮茶的聲音的絕佳例子。
2.3由嗅覺映射其他感官先看下面兩個例子。
2.3.1澗花入井水味香,山月當(dāng)人松影直。選自《西陵道士茶歌》
2.3.2巖下維舟不忍去,青溪流水暮潺潺。選自《與亢居士青山潭飲茶》首先我們對2.3.2進(jìn)行分析,在分析之前我們必須得承認(rèn),這是一個非常獨特的例子,代表性方面較弱,其通感手法的運用非常巧妙,通過溪水流動過程中“潺潺”的聲音來表達(dá)愛茶之人不忍離去的心理狀態(tài),同時也將時間已晚、暮色漸深的時間背景表達(dá)的淋漓盡致。而2.3.1則是一個較為具有代表性的通感用法,主要是通過嗅覺中的香味感官來表達(dá)凈水在口中甘甜的味覺感受,這也是《茶詩三百首》和《續(xù)茶經(jīng)》中較為少見的嗅類形的用法。在實際的運用過程中,各種通感用法在我國古典文化中的運用層出不窮,極大的生動了整體畫面感,而這也同樣在客觀上對我們的翻譯工作提出了更高的要求。
3《茶詩三百首》和《續(xù)茶經(jīng)》中通感的翻譯
通感的翻譯,始終是傳播我國古典文化過程中的一個重點和難點問題,如何通過英語來合理的將傳統(tǒng)文化中的通感修辭方法恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)出來,不僅需要有相應(yīng)的技巧,也同樣要有豐富的經(jīng)驗作為依托。而在茶文化的翻譯過程中,通感修辭方法的翻譯也同樣有一定的技巧,恰當(dāng)?shù)睦媚軌驇椭覀儽A粼?,并幫助讀者更好的了解我國古典茶文化的精神內(nèi)涵。例如,在“誰把嫩香名雀舌,定來北客未曾嘗”的翻譯中,用“thetendersweet”來翻譯“嫩香”,顯然,這是一種典型的直譯方法,將原文中所引用的通感表達(dá)手法直接的保留了下來。這主要是因為,人類文化在發(fā)展過程中,由于生理和心理方面,各民族人們?nèi)罕娪兄鴱V泛的共通之處,而英漢在通感方面也同樣有一定的相似之處,所以通感的翻譯在絕大部分情況下都可以采用直接翻譯的方式進(jìn)行,這不僅能夠原汁原味的展現(xiàn)我國古代先賢的思想風(fēng)貌,同時也有效的展現(xiàn)了語言美,讓不同國度的讀者能夠直接的感受茶文化的魅力所在。不過我們也同樣應(yīng)該注意到,由于歷史、文化、思維方式、語言表達(dá)習(xí)慣等多方面因素的共同影響,英漢通感上也同樣客觀存在一定的差異,例如在漢語中,“酸”和“臉”搭配之后,只能在一些方言中形成“一副酸溜溜的臉”的意思,而英文中“酸”和“臉”(asourface)則是“一副慍怒的面孔”的意思。而在茶文化通感現(xiàn)象翻譯的過程中也同樣如此。例如在“茶之、色重、味重、香重者,俱非上品”一句的翻譯中,并沒有用“heavy”表達(dá)“重”,而是用了“deepcolor”來表達(dá)“厚重”的意思,這是非常典型的意譯翻譯通感修辭的例子。因此,為了將意思表達(dá)的更為精確,我們也同樣應(yīng)該根據(jù)多種因素而選擇意譯的翻譯方式,淡化原文中通感修辭手法的運用,以免影響理解。
4結(jié)束語
在本文的研究中,以《續(xù)茶經(jīng)》、《茶詩三百首》為語料基礎(chǔ),對其同感修辭方法的運用進(jìn)行了系統(tǒng)的整理,按照感覺轉(zhuǎn)移方向進(jìn)行分類并分別進(jìn)行了論述,然后對其翻譯過程中的直譯和意譯問題進(jìn)行了介紹,指出通感在中英文翻譯的過程中,采用何種翻譯方法必須以保證不影響原文理解為前提。正如上文中所介紹的,在《茶詩三百首》、《續(xù)茶經(jīng)》等茶文化古典著作的翻譯過程中,大部分通感修辭手法都采用直譯的方式進(jìn)行翻譯,這對于強化讀者的閱讀體驗、直觀的展現(xiàn)我國古典文化魅力都是具有一定積極意義的。而針對一些由于文化差異、語言習(xí)慣所導(dǎo)致的原文、譯文無法對等的通感修辭的翻譯,則應(yīng)從具體的語句含義出發(fā),采用意譯方式,以保證譯文的準(zhǔn)確性。
參考文獻(xiàn)
[1]錢鐘書.錢鐘書集•七綴集[M].北京:生活•讀書•新知三聯(lián)書店,2002.
[2]岳東生.漫談通感[J].當(dāng)代修辭學(xué),1994(5):26-27.
[3]李國南.論“通感”的人類生理學(xué)共性[J].外國語,1996(3):34-40
[4]高明芬.通感芻譯[J].西南民族學(xué)院學(xué)報,1985(1)
茶文化1000字的論文2
茶文化與茶具設(shè)計關(guān)系研究
摘要:陶瓷茶具是我國傳統(tǒng)文化的重要組成,其中蘊含著豐富的茶文化內(nèi)涵。本文通過對陶瓷茶具造型設(shè)計的發(fā)展研究,對中國的飲茶之風(fēng)與茶具設(shè)計之間的關(guān)系進(jìn)行了論述,以期對我國的茶文化傳承發(fā)展產(chǎn)生一定的促進(jìn)作用。
關(guān)鍵詞:茶文化;陶瓷茶具;造型設(shè)計
1茶文化發(fā)展概述
茶文化是中國傳統(tǒng)文化的重要組成內(nèi)容,也是世界文化的寶貴財富。茶文化與歷史發(fā)展背景與風(fēng)俗習(xí)慣有著密切的關(guān)系,是人們?nèi)粘I钪胁豢扇鄙俚慕M成部分。以茶文化為代表的民俗民風(fēng)也成為中華民族最亮麗的風(fēng)景。陶瓷茶具是茶文化中的重要代表,其中蘊含著豐富的茶文化內(nèi)涵。陶瓷茶具不僅具有較強的實用性和觀賞性,同時也被賦予了深刻的精神內(nèi)涵,充分展現(xiàn)了現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)特性。隨著時代的發(fā)展變遷,人類審美觀念的不斷變化,陶瓷茶具也顯現(xiàn)出豐富多彩的藝術(shù)風(fēng)格和特色,成為中華民族文化的象征。通過對茶文化習(xí)俗的介紹,以及陶瓷茶具造型設(shè)計的分析探索,能夠?qū)χ袊鴤鹘y(tǒng)茶具設(shè)計有更深入的了解和認(rèn)知。我國是茶的故鄉(xiāng)和發(fā)源地,在歷史發(fā)展過程中,從種茶、制茶到飲茶,與茶相關(guān)的每個環(huán)節(jié)都展現(xiàn)了豐富的茶文化特色,體現(xiàn)著不同歷史時期的社會風(fēng)貌和民俗特色。我國茶葉種植面廣,茶葉種類豐富,有紅茶、綠茶、白茶、黃茶、黑茶、烏龍茶和再加工的花茶、速溶茶、茶飲料、保健茶、花草茶等,不僅飲茶方式豐富多樣,而且不同茶類表現(xiàn)出不同的茶性特點,傳達(dá)出深刻的思想內(nèi)涵。茶葉有色澤翠綠、味道醇香等特點。在古代,人們最早將茶看作藥用材料,古籍有神農(nóng)嘗百草的傳說,神農(nóng)嘗遍百草,在遭遇七十二毒后以茶解毒。隨著人們對茶的研究范圍逐漸擴大,飲茶的好處也不斷被開發(fā)出來。茶也從最早的藥用逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)轱嬘?。茶對人體健康十分有益,既能清熱化痰,提神醒腦,也可延年益壽。據(jù)研究證明,茶葉中含有五百多種對人體有益的成分,主要有氨基酸、維生素、茶多酚等物質(zhì),能夠起到降血脂、降血糖、抑制腫瘤的作用,受到社會各界的廣泛關(guān)注,尤其是一些愛茶之人,更對茶葉愛不釋手。茶是人們生活中不可或缺的一部分,有著豐富的思想內(nèi)涵和文化底蘊。我國茶葉種植面積較廣,因此,茶也帶有了濃郁的地域特色和文化氣息。從古至今,歷代文人都與茶有著不可言說的微妙關(guān)系,對茶的喜愛不言自明。唐代李白、蘇軾等文學(xué)大家都是愛茶之人,他們將對茶的喜愛滲透到文學(xué)創(chuàng)作中,先后創(chuàng)作了大量關(guān)于茶的詩詞作品,為后人所傳誦。現(xiàn)代作家魯訊、郭沫若等大家也以茶為題創(chuàng)作了不少的文化佳品,為世人貢獻(xiàn)了大量的茶文化精品。此外,民間還流傳著許多豐富多彩的茶歌茶舞,使茶文化的表現(xiàn)形式更加靈活多樣。飲茶是中國人最喜愛的休閑活動之一,從國家領(lǐng)導(dǎo)人到普通民眾,都對飲茶十分喜愛。中國地大物博,各個地區(qū)有著不同的飲茶風(fēng)俗和習(xí)慣,茶與茶具種類也各不相同。例如廣東福建地區(qū)喜歡飲功夫茶,即茶具較小,茶汁較濃,用小火烹制,慢慢品嘗,細(xì)細(xì)感受茶的清香以及茶具的精美,以感受飲茶的閑情逸致。功夫茶對于茶、水和茶具等都十分講究,飲茶不僅品的是茶,更是茶具及一種閑適的心情。功夫茶的水多選自山泉之水,茶具以紫砂陶瓷為主,更突出了功夫茶的高雅品質(zhì)。四川、江蘇、北京等地區(qū)也各自有著獨特的茶文化特色。各類茶社、茶館等場所也成為人們休閑飲茶的好去處,人們在這里可以獲得身心的放松,與好友溝通感情,互通信息,加深友誼,使精神得到更大的滿足。豐富的飲茶形式也為人們的生活增添了無限樂趣和雅興,體現(xiàn)了人們樂觀向上的精神風(fēng)貌。從歷史的發(fā)展進(jìn)程來看,茶與陶瓷之間的關(guān)系一直非常親密。飲茶之風(fēng)的盛行有效地推動了陶瓷的應(yīng)用與推廣。我國許多的陶瓷產(chǎn)區(qū)不僅有天然的原料和工藝,而且大都也是茶葉產(chǎn)區(qū),這種天然的自然地理優(yōu)勢,也使茶與陶瓷得到了很好的融合,產(chǎn)生了陶瓷茶具,不僅具有較強的實用性和觀賞性,而且散發(fā)出濃厚的茶文化氣息。例如越窯和浙江茶區(qū)、景德鎮(zhèn)陶瓷和婺源的茶等。在唐代以前,飲茶要放一些香料,例如鹽、姜等,將茶葉搗碎然后烹煮,叫茶粥,飲茶時將茶葉一起喝下去,茶香彌漫。到了唐代,飲茶講究飲純茶。唐代陸羽所著的《茶經(jīng)》中對茶進(jìn)行了十分詳細(xì)的分析介紹,其中提到“邢州瓷白,茶色紅;岳州瓷青,茶作紅白之色;壽州瓷黃,茶色紫……”由此可以看到,古代對于陶瓷茶具與茶之間的對應(yīng)性做了精辟分析。唐代的飲茶之風(fēng)盛行,茶盞普及,而且還出現(xiàn)了盞托,使飲茶的工具更具專業(yè)性和實用性,有的茶具還具有一定的裝飾作用。由此可以說明,唐代飲茶不只是飲,更在于品,品的也不僅僅是茶,還包括茶具的品評。景德鎮(zhèn)在唐代既是產(chǎn)茶區(qū)也是產(chǎn)瓷區(qū),這里的茶具既有越瓷、邢瓷,又有黑釉、彩釉等,不僅色彩豐富,而且造型多樣。到了宋代,開始流行斗茶,茶盞也是斗茶的專用茶具,是將半發(fā)酵的茶餅?zāi)氤刹枘?,沏入沸水,輕輕攪拌,茶葉則顯現(xiàn)泡沫。斗茶是通過茶湯水痕及水溫耐久性的比較決出勝負(fù)。斗茶講究茶的色、香、味、形,也講究茶具造型的藝術(shù)美觀性。宋代的飲茶法對今天的日本茶道有一定的影響作用。明代的飲茶方式也發(fā)生了變化,團茶改為散茶,煮茶改成沏茶。飲茶風(fēng)俗也滲透到人們?nèi)粘I钪校藗儗Σ杈叩男枨笠膊粩嘣黾?,這也有力地推動了陶瓷茶具的發(fā)展,明代最流行的陶瓷茶具是宜興紫砂壺和景德鎮(zhèn)青花瓷。清代的茶具在原有的基礎(chǔ)上更加完善,茶盞不僅有了托子和茶蓋,而且出現(xiàn)了茶碗套具。民國之初,飲茶開始流行蓋水杯,不僅兼容了杯和壺的優(yōu)點,而且容量適當(dāng),攜帶使用方便,一直應(yīng)用至今。
2陶瓷茶具造型設(shè)計分析
茶文化是中華民族文化發(fā)展的精華和縮影,給人們留下了豐富的物質(zhì)財富和精神財富。隨著時代的發(fā)展進(jìn)步,茶具也在發(fā)生著不斷的變化。陶瓷茶具為迎合時代發(fā)展需求,展現(xiàn)出獨特的時代風(fēng)貌,以滿足國內(nèi)外市場的需要。對陶瓷茶具的設(shè)計就要充分了解不同民族的風(fēng)俗習(xí)慣以及人們的消費喜愛和心理,豐富陶瓷產(chǎn)品的種類,從色彩、造型和材質(zhì)等方面進(jìn)行創(chuàng)新設(shè)計,使陶瓷茶具能夠適合不同的消費人群,擴大陶瓷茶具的使用范圍。茶具是人們?nèi)粘I钣闷?,首先要具備一定的實用功能和?jīng)濟功能,同時還要具有一定的藝術(shù)美感。設(shè)計師要以茶文化為基礎(chǔ),充分把握好茶具的造型、功能、材質(zhì)、審美等因素,使茶具體現(xiàn)出完美的比例和高雅的品質(zhì)。其中,茶具的實用性是其基本要求。例如要喝功夫茶,則不能使用一般的茶具。由此,茶具的功能要與人們?nèi)粘I钚枰噙m合,當(dāng)前茶具市場上有一種過濾套杯,功能齊全,十分適用。此外,茶具還要考慮拿放方便,壺把手與壺之間的距離要適當(dāng),同時壺嘴的設(shè)計要使倒水更流暢。公共所場的茶具也要考慮到其特殊的使用功能,結(jié)構(gòu)、容量都應(yīng)符合一定要求,可以設(shè)計出不同的造型以滿足不同人群的消費需求。在茶具造型設(shè)計中,美觀性也是十分重要的一個環(huán)節(jié),優(yōu)雅美觀的茶具造型能夠給人愉悅的精神享受,人們可以通過直觀的視覺體驗,從茶具的色彩、工藝等外在形式來評判茶具,進(jìn)而達(dá)到心理和情感上的溝通,以決定消費者是否購買。在茶具設(shè)計中,設(shè)計師要以傳統(tǒng)茶文化為基礎(chǔ),從中汲取更多的營養(yǎng),通過開闊的思路和方法,使傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代技術(shù)相結(jié)合,形成更加美觀和諧的設(shè)計造型。陶瓷茶具造型設(shè)計是由不同元素構(gòu)成,簡單的直線設(shè)計給人以簡潔明快的體驗;曲線造型更加流暢柔和。一般在古典造型中運用的曲線造型較多,以突出其工藝特性,在現(xiàn)代造型中運用的直線形設(shè)計較多,以突出其簡潔大方的特點。古典與現(xiàn)代造型的結(jié)合使線型更豐富,在不斷的長短、強弱變化中形成整體的統(tǒng)一,使茶具造型更加和諧含蓄。在茶具的裝飾中,詩詞繪畫和文字運用較為廣泛,這些傳統(tǒng)文化元素能夠充分展現(xiàn)茶文化的思想內(nèi)涵和文化底蘊。簡潔、流暢的茶具造型配以古色古香的詩詞裝飾,再運用細(xì)膩的陶瓷材質(zhì),堪稱成功的茶具設(shè)計。例如一款茶具套裝中,在茶具外層繪以梅、蘭、竹、菊的畫面,整個茶具造型小巧流暢,以玉青釉裝飾,人們在飲茶時不僅感受到濃濃的茶香韻味,同時也在茶具中獲得更好的審美體驗,從中體會到豐富的傳統(tǒng)文化內(nèi)涵。此外,在茶具造型設(shè)計時,還可以運用不同材質(zhì)進(jìn)行設(shè)計,例如在設(shè)計提梁茶壺時,可以選擇金屬、藤竹等作為主要材料,不僅色澤淡雅美觀,而且極具品味,提升了茶具的品質(zhì)。如今的陶瓷茶具不僅造型多樣,而且功能也逐漸擴大,除了飲用功能外,更多的成為了人們室內(nèi)的裝飾品,尤其是一些精美的陶瓷茶具,還有極高的收藏價值。陶瓷茶具的材質(zhì)也在不斷拓寬,主要有骨瓷、白瓷、精陶等,其中的紫砂壺收藏價值較高,也是愛茶之人的必備茶具。對于茶具設(shè)計師來說,體現(xiàn)茶具的藝術(shù)美感是設(shè)計的最高境界。
3結(jié)束語
茶文化的深刻內(nèi)涵對陶瓷茶具的產(chǎn)生發(fā)展發(fā)揮了積極的影響作用。陶瓷茶具是茶文化的重要表現(xiàn)形式,不僅是單純的飲茶器具,還具有獨特的藝術(shù)性。陶瓷茶具的發(fā)展與社會經(jīng)濟發(fā)展與消費需求有著密切關(guān)系。陶瓷茶具設(shè)計師要根據(jù)市場發(fā)展需要以及消費者的喜愛及生活水平選擇合理的設(shè)計元素,既充分體現(xiàn)出陶瓷茶具的實用性與藝術(shù)性,同時也滿足了市場消費需求。陶瓷茶具造型設(shè)計是以茶文化為基礎(chǔ)和依托,通過現(xiàn)代理念與技術(shù)和傳統(tǒng)文化的融合,制造出更具時代特色的陶瓷茶具,以推動茶具設(shè)計行業(yè)的可持續(xù)發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]寇丹.茶中的美與禪———應(yīng)韓國《茶的世界》雜志特約而作[J].農(nóng)業(yè)考古,2004(4):209-210+218.
[2](美)唐納德•A.諾曼.情感化設(shè)計.付秋芳,程進(jìn)三,譯.電子工業(yè)出版社,2005.
[3]李雨蒼、李兵.日用陶瓷造型設(shè)計[M].北京:中國輕工業(yè)出版社,2000
[4]何曉佑,謝云峰.現(xiàn)代十大設(shè)計理念—人性化設(shè)計[M].南京:江蘇美術(shù)出版社.2001,08
[5]樊佳.傳統(tǒng)文化理念下茶的器具審美設(shè)計研究[D].湖北工業(yè)大學(xué),2009.
[6]聶桂平,姜佳稚.后工業(yè)化時代陶瓷茶具造型語言的多元化[J].設(shè)計,2012(2):82-83.
茶文化1000字的論文2篇相關(guān)文章:
5.茶文化論文