普通話和天津話的區(qū)別
天津話,中國北方方言中的一種,流行于天津及其周邊地區(qū)。大家都知道北京與天津很近,兩地的方言有什么區(qū)別嗎?下面就跟著學(xué)習(xí)啦小編一起來看看吧。
天津話和普通話有什么區(qū)別
天津話,屬于冀魯官話。天津話與普通話差異明顯,最主要的是語音和聲調(diào)的不同:從聲母上看,天津話一般是將普通話的舌尖后音zh、ch、sh,分別讀為舌尖前音z、c、s,如"中"讀為"宗"、"吃"讀為"呲"、"山"讀為"三"等;
i和r混用
如:"人"讀"銀","肉"讀"又";如果是開口韻母自成音階時,就要在前加聲母"n",如"愛"讀"耐","鵝"讀"呢"等。天津方言的另一個特點是使用一些特殊的語詞,如用途很廣的"嘛"即什么、"哏兒"即有趣、"打擦"是指開玩笑等等。最能體現(xiàn)天津話特點的是聲調(diào):天津話與普通話都有四個聲調(diào),但在每個聲調(diào)的實際讀音上卻有明顯的差別,特別是在陰平聲調(diào)上,普通話讀為高音、高平調(diào),天津話則讀為低音、低平調(diào)。
天津地區(qū)雖然面積不算太大,但各處天津話仍有些許區(qū)別。一般認(rèn)為,天津話以南開區(qū)的語音最為純正,南開區(qū)相當(dāng)于舊城里地區(qū)(也就是天津僅有的四條正南正北馬路:東馬路、南馬路、西馬路和北馬路所圍起來的地區(qū))以及附近的南市地區(qū)和娘娘宮(中國最北的一座媽祖廟)附近地區(qū)。
普通話即現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語,又稱國語、華語。其稱呼因地而異,但均以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文作品為語法規(guī)范,是通行于中國大陸、香港、澳門、臺灣及海外華人華僑間的共通語言,并作為官方、教學(xué)、媒體等標(biāo)準(zhǔn)語。普通話是在中華人民共和國確定的語言,中國大陸稱為“普通話”,在臺灣地區(qū)稱為“國語”。
宿州方言——天津話的根源
天津話,中國北方方言中的一種,流行于天津及其周邊地區(qū)。天津地區(qū)雖然面積不算太大,但各處天津話仍有些許區(qū)別。一般認(rèn)為,天津話以南開區(qū)的語音最為純正,南開區(qū)相當(dāng)于舊城里地區(qū)(也就是天津僅有的四條正南正北馬路:東馬路,南馬路西馬路和北馬路所圍起來的地區(qū))以及附近的南市地區(qū)和娘娘宮(中國最北的一座媽祖廟)附近地區(qū)。
中國人類學(xué)家李世瑜,在比較了天津話與周邊方言的特點后,認(rèn)為天津話是一個孤立的方言島,提出了“天津方言島”學(xué)說。即天津話不是由周邊的方言演變而成,而是被周邊相似方言包圍的,像一個孤島一樣的獨立的方言區(qū)。
天津話的起源目前說法不一。一種說法是,天津話是土著方言,是由靜海話在聲調(diào)發(fā)生演變之后而逐步形成的;另一說法從民間傳說出發(fā),不少天津人都聽老人講祖上在山西洪洞大槐樹村,而根據(jù)有關(guān)資料,也確實發(fā)現(xiàn)天津許多早期人物籍貫是山西,因此山西移民的記載,使得一些人相信天津話來自山西;第三種說法認(rèn)為天津人是“燕王掃北”時從江蘇、安徽移來的,因此天津話的來源于蘇、皖。根據(jù)目前從歷史及語音等角度考證,第三種說法最為可信。
“燕王掃北”即明成祖朱棣在登基之前被封為燕王,被明太祖朱元璋派往北京、天津一帶戍邊。同時他也帶去了不少家鄉(xiāng)及附近的人——包括大量安徽人和蘇北人等——戍邊屯墾。后來朱棣奪取帝位,親賜天津這個地名,在此筑城設(shè)衛(wèi),即天津衛(wèi)。至此,天津成為真正的城市,并且從安徽及蘇北來的軍人是最大的群體。他們的家眷、親屬等也隨他們遷入天津。這樣,他們占據(jù)了當(dāng)?shù)氐纳蠈拥匚唬涫褂玫慕捶窖砸渤蔀閺妱菡Z言。而天津衛(wèi)內(nèi)其他地區(qū)的人較少,所以形成北京音與靜海音包圍天津方言島的態(tài)勢。
到了清朝,天津改為州,后來改為府。天津在清代也是淮軍的大本營。天津同北京的經(jīng)濟、文化交流日益頻繁,而且天津還是離京城最近的大都市,不少官員、貴族等在此做官或修宅。因此,宮廷用語開始影響天津話。此時,天津話開始同北京話進行了雙向影響。天津話與北京話出現(xiàn)了大量相同的詞匯與讀音。而從清朝晚期到中華人民共和國成立,很多曲藝形式,包括京劇、相聲、京韻大鼓等都經(jīng)歷大發(fā)展,不少藝術(shù)家在京津兩地演出,其中不乏名家,也在一定程度上促進了北京話與天津話的相互影響。如“捅漏子”的“漏子”,原本是北京話;而“糟改”原本是天津話,但在京津兩地都有使用。
到了現(xiàn)代,尤其是隨著推廣普通話的進行,天津話已經(jīng)開始靠近普通話,一些詞語只在老人的口中能聽到,年輕人很少使用。
北京話簡介
北京話屬于北京官話,流傳于北京城區(qū)。有人把北京話、北京話口音濃重的普通話稱為“京片子”。
漢語標(biāo)準(zhǔn)語(普通話、國語等)以北京話為基礎(chǔ)。盡管如此,北京話和普通話還有一定的區(qū)別,華北官話的內(nèi)蒙古方言、東北官話的哈爾濱話要比北京話更接近普通話。北京話的兒化音現(xiàn)象比普通話強得多,語言綿軟,曾受到滿式漢語的一定影響。而且還有相當(dāng)一批地方性詞匯,在下層居民中保留更多,常被上層北京人貶稱為“胡同兒的話”。也經(jīng)常有人,包括北京人自己,用“痞”來形容北京話。
值得注意的是,當(dāng)代的北京話已經(jīng)不同于20世紀(jì)初期的北京話,(如老舍、愛新覺羅溥儀等人的錄音),但是在京劇念白中的北京話,仍然使用近似清宮廷中的滿式漢語,音韻與當(dāng)代北京話相比顯得更輕快。
通常指的北京話是指北京市區(qū)的口音,不包括北京郊縣的方言。
猜你喜歡
1.北京的話
普通話和天津話的區(qū)別
上一篇:北京話和普通話的區(qū)別
下一篇:藍牌車和黃牌車的區(qū)別