出自寓言故事的成語(yǔ):拔苗助長(zhǎng)
寓言故事的成語(yǔ):拔苗助長(zhǎng)的故事
拔苗助長(zhǎng)的故事
古時(shí)候宋國(guó)有個(gè)人,看到自己田里的禾苗長(zhǎng)得太慢,心里很著急。 這天,他干脆下田動(dòng)手把禾苗一株株地往上拔高一節(jié)。他疲憊不堪地回到家 里,對(duì)家里的人說(shuō):"今天可把我累壞了!我一下子讓禾苗長(zhǎng)高了許多!" 他的兒子聽(tīng)了,連忙跑到田里去看。田里的禾苗全部枯萎了。
寓意:任何事物都有自己的規(guī)律;誰(shuí)如果違背規(guī)律蠻干,就必然受到懲罰。
原文: 宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:"今日病矣!予助苗 長(zhǎng)矣!"其子趨而往視之,苗則稿矣。 孟 子《孟子·公孫丑上》
畫(huà)蛇添足
楚國(guó)有個(gè)人搞祭祀活動(dòng)。祭祀完了以后,取出一壺酒來(lái)賞給門人們喝。
門人們見(jiàn)只有一壺酒,就互相約定說(shuō):"這壺酒幾個(gè)人一起喝,肯定不夠喝;如果一個(gè)人喝,才會(huì)有點(diǎn)剩余。我們可以一起在地上畫(huà)蛇,誰(shuí)先把蛇畫(huà)好,這壺 酒就歸誰(shuí)喝。"
于是,大家找來(lái)樹(shù)枝和瓦片,飛快地在地上畫(huà)了起來(lái)。
有個(gè)人先畫(huà)好了蛇,端起酒來(lái)正準(zhǔn)備喝,發(fā)現(xiàn)別人都還沒(méi)有畫(huà)好,就一手端著酒壺,一手又接著畫(huà),并且一邊畫(huà)一邊得意洋洋地說(shuō):"我還可以給蛇添幾只 腳呢!"
還沒(méi)等他把蛇的腳畫(huà)好,另一個(gè)人已把蛇畫(huà)好了,他奪過(guò)酒壺說(shuō):"蛇本來(lái) 沒(méi)有腳,你怎么能給它畫(huà)腳呢?" 說(shuō)罷,他仰起脖子,"咕嘟咕嘟"地把酒喝光了。那個(gè)給蛇添腳的人楞楞地站在旁 邊,眼巴巴地看著失去了一次喝酒的機(jī)會(huì)。
寓意:把功夫用在做沒(méi)有意義的事情上,就會(huì)失去寶貴的機(jī)會(huì)。
原文:楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:"數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請(qǐng)畫(huà)地為蛇,先成者飲酒。"一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫(huà)蛇曰:"吾能為之足。"未成,一個(gè)之蛇成,奪其卮,曰:"蛇固無(wú)足,子安能為之 足?"遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。