謎面:三個(gè)人一個(gè)虎打一成語
謎面:三個(gè)人一個(gè)虎打一成語
謎面:三個(gè)人一個(gè)虎打一成語
謎底:三人成虎
謎語解釋:: 三人成虎 三個(gè)人謊報(bào)城市里有老虎,聽的人就信以為真。比喻說的人多了,就能使人們把謠言當(dāng)事實(shí)。
[成語故事]
戰(zhàn)國時(shí)代,互相攻伐,為了使大家真正能遵守信約,國與國之間通常都將太子交給對(duì)方作為人質(zhì)。“戰(zhàn)國策”:“魏策”有這樣一段記載:
魏國大臣龐蔥,將要陪魏太子到趙國去作人質(zhì),臨行前對(duì)魏王說:
“現(xiàn)在有個(gè)一人來說街市上出現(xiàn)了老虎,大王可相信嗎?”
魏王道:“我不相信。”
龐蔥說:“如果有第二個(gè)人說街市上出現(xiàn)了老虎,大王可相信嗎?”
魏王道:“我有些將信將疑了。”
龐蔥又說:“如果有第三個(gè)人說街市上出現(xiàn)了老虎,大王相信嗎?”
魏王道:“我當(dāng)然會(huì)相信。”
龐蔥就說:“街市上不會(huì)有老虎,這是很明顯的事,可是經(jīng)過三個(gè)人一說,好像真的有了老虎了?,F(xiàn)在趙國國都邯鄲離魏國國都大梁,比這里的街市遠(yuǎn)了許多,議論我的人又不止三個(gè)。希望大王明察才好。”
魏王道:“一切我自己知道。”
龐蔥陪太子回國,魏王果然沒有再召見也了。
市是人口集中的地方,當(dāng)然不會(huì)有老虎。說市上有虎,顯然是造謠、欺騙,但許多人這樣說了,如果不是從事物真相上看問題,也往往會(huì)信以為真的。
這故事本來是諷刺魏惠王無知的,但后世人引伸這故事成為“三人成虎”這句成語,乃是借來比喻有時(shí)謠言可以掩蓋真相的意思。例如:判斷一件事情的真?zhèn)?,必須?jīng)過細(xì)心考察和思考,不能道聽途說。否則“三人成虎”,有時(shí)會(huì)誤把謠言當(dāng)成真實(shí)的。
拼音:sān rén chéng hǔ
[釋義] 城里本沒有虎;但只要有三個(gè)人說城里有虎;聽者就信以為真。比喻謠言或訛傳一再傳播;就能使人信以為真。
[語出] 《戰(zhàn)國策·魏策二》:“夫市之無虎明矣;然而三人言而成虎。”
[正音] 成;不能讀作“cénɡ”。
[辨形] 成;不能寫作“乘”。
[近義] 眾口鑠金 道聽途說
[反義] 眼見為實(shí)
[用法] 用作貶義。一般作分句。
[結(jié)構(gòu)] 復(fù)句式。
[例句] “”中;別有用心的人以訛傳訛;~;致使不少好人受到迫害。