關于十二生肖各種動物的成語有哪些
中國成語文化博大精深,我們需要用心去傳承弘揚。下面是學習啦小編為你帶來了關于十二生肖動物的成語故事,讓我們一起快樂地學習吧。
鼠
【鼠】鼠目寸光 鼠肚雞腸 鼠竄狼奔 鼠跡狐蹤 鼠竊狗盜 投鼠忌器 賊眉鼠眼 膽小如鼠
牛
【?!颗9砩呱?牛鼎烹雞 汗牛充棟 對牛彈琴 九牛一毛 小試牛刀 賣劍買牛 氣壯如牛
虎
【虎】虎視眈眈 虎口余生 虎頭虎腦 虎背熊腰 虎頭蛇尾 虎落平陽 虎穴龍?zhí)?放虎歸山
談虎色變 如虎添翼 騎虎難下 為虎作倀 與虎謀皮 藏龍臥虎 狐假虎威 羊入虎口
狼吞虎咽 龍行虎步 龍吟虎嘯 龍爭虎斗 龍盤虎踞 龍騰虎躍 生龍活虎 降龍伏虎
兔
【兔】兔死狐悲 兔死狗烹 狡兔三窟 鳥飛兔走 守株待兔
龍
【龍】龍騰虎躍 龍飛鳳舞 龍馬精神 龍鳳呈祥 畫龍點睛 來龍去脈 攀龍附鳳 群龍無首 降龍伏虎
一龍一豬 老態(tài)龍鐘 筆走龍蛇 龍?zhí)痘⒀?葉公好龍 望子成龍 車水馬龍 人中之龍
蛇
【蛇】蛇蝎心腸 畫蛇添足 驚蛇入草 龍蛇混雜 杯弓蛇影 牛鬼蛇神 打草驚蛇 虛與委蛇
筆走龍蛇 春蚓秋蛇
馬
【馬】馬到成功 馬不停蹄 馬革裹尸 一馬當先 老馬識途 汗馬功勞 萬馬奔騰 犬馬之勞
萬馬齊喑 一馬平川 天馬行空 快馬加鞭 走馬看花 信馬由韁 蛛絲馬跡 兵荒馬亂
人仰馬翻 人困馬乏 鞍前馬后 人強馬壯 猴年馬月 青梅竹馬 單槍匹馬 招兵買馬
心猿意馬 懸崖勒馬 千軍萬馬 香車寶馬 指鹿為馬 害群之馬 厲兵秣馬 塞翁失馬
盲人瞎馬 脫僵之馬 金戈鐵馬
羊
【羊】羊質虎皮 羊腸小道 羊入虎口 亡羊補牢 虎入羊群 歧路亡羊 順手牽羊
猴
【猴】猴年馬月 沐猴而冠 尖嘴猴腮 殺雞嚇猴 殺雞儆猴
雞
【雞】雞毛蒜皮 雞鳴狗盜 雞飛蛋打 雞犬不寧 雞犬不留 雞犬升天 聞雞起舞 殺雞嚇猴
殺雞取卵 偷雞摸狗 鶴立雞群 小肚雞腸 鼠肚雞腸 呆若木雞
狗
【狗】狗急跳墻 狗尾續(xù)貂 狗仗人勢 狗血噴頭 犬馬之勞 豬狗不如 雞犬不驚 雞零狗碎 兔死狗烹
鼠竊狗盜 狼心狗肺 狐朋狗友 狐群狗黨 偷雞摸狗 畫虎類狗 喪家之狗 關門打狗 白云蒼狗
豬
【豬】豬突豨勇 豬狗不如 殺豬宰羊 封豕長蛇 鳳頭豬肚 蠢笨如豬 一龍一豬
其它動物的成語
【鳥】鳥盡弓藏 笨鳥先飛 如鳥獸散 小鳥依人 驚弓之鳥 飛禽走獸 珍禽異獸 衣冠禽獸
鳳毛麟角 鴉雀無聲 燕雀安知 鶴立雞群 鶴發(fā)童顏 風聲鶴唳 鶯歌燕舞 草長鶯飛
燕語鶯聲 鵲巢鳩占 鸚鵡學舌 蜻蜓點水 一箭雙雕
【狼】狼心狗肺 狼煙四起 狼子野心 狼狽不堪 狼狽為奸 豺狼成性 豺狼當?shù)?引狼入室
聲名狼藉 杯盤狼藉 豺狼成性 狐疑不決
【獸】困獸猶斗 如鳥獸散 人面獸心 飛禽走獸 珍禽異獸 衣冠禽獸 洪水猛獸 狼吞虎咽
鹿死誰手 中原逐鹿 象牙之塔 盲人摸象 貓鼠同眠 黔驢技窮 一丘之貉 管中窺豹
【魚蟲】金蠶脫殼 蠅頭微利 花飛蝶舞 螳臂擋車 魚躍鳥飛 如魚得水 獨占鰲頭 井底之蛙
甕中捉鱉 蝦兵蟹將 鷸蚌相爭 如魚得水 沉魚落雁 緣木求魚
有兩個動物名稱的成語
鶴立雞群 雞鳴狗盜 鷸蚌相爭 蛇鼠一窩 狼狽為奸 龍騰虎躍 虎頭蛇尾 龍馬精神 蟲臂鼠肝
城狐社鼠 鼠食鯨吞 龍騰虎躍 龍驤虎步 龍?zhí)痘⒀?龍躍鳳鳴 車水馬龍 指鹿為馬
帶有動物名稱的成語的寓意
引狼入室 —— 喻招來災難 心猿意馬 —— 喻三心二意
魚目混珠 —— 喻以假亂真 兔死狐悲 —— 喻同類悲傷
老驥伏櫪 —— 喻年老志高 引蛇出洞 —— 喻騙人離開
馬到成功 —— 喻大功告成 引狼入室 —— 喻招來的災難
心猿意馬 —— 喻三心二意 馬到成功 —— 喻大功告成
兔死狐悲 —— 喻同類悲傷 魚目混珠 —— 喻以假亂真
老驥伏櫪 —— 喻年老志高 狐虎之威 —— 喻虛張聲勢
螳臂擋車 —— 喻自不量力 調虎離山 —— 喻騙人離開
狐假虎威 —— 喻混淆是非 狼狽為奸 —— 喻勾結作惡
庖丁解牛 —— 喻諳熟事物 盲人摸象 —— 喻粗略地觀察事物
蛛絲馬跡 —— 喻可尋跡象 鶴立雞群 —— 喻比人突出
鞍前馬后 —— 喻甘為效勞 逐鹿中原 —— 喻在中原爭奪天下
鴉雀無聲 —— 喻非常寂靜 招兵買馬 —— 喻擴充人力
動物在中英文中的寓意:
鼠:Rat 寓意
英語中用以比喻討厭鬼,可恥的人,告密者,密探,破壞罷工的人;美國俚語指新學生、下流女人。
當看到smell a rat這一詞組時,是指人們懷疑在做錯某事。a rat race則表示激烈的競爭。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,這一諺語意指那些一遇到危險就爭先尋求安全或一看見困難便躲得老遠的人。)
牛:Ox 寓意
涉及“牛”的漢語成語很多,如“對牛彈琴”、“牛蹄之涔”等。英語中涉及“Ox”的表達方式則不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短語The black Ox has trod on sb’s foot表示災禍已降臨到某人頭上。
虎:Tiger 寓意
指兇惡的人,虎狼之徒;英國人指穿制服的馬夫;口語中常指比賽的勁敵。中國和東南亞國家常以tiger比喻貌似強大而實質虛弱的敵人。詞組ride the tiger表示以非常不確定或危險的方式生活。
兔:Hare 寓意
在英國俚語中,hare指坐車不買票的人。與hare組成的詞組有:make a hare of sb.愚弄某人。start a hare。在討論中提出枝節(jié)問題。
例如:You start a hare ever time at the meeting.每次討論你都提出與題無關的問題。
英語中有許多關于兔的諺語,如:
1. First catch your hare.勿謀之過早(意指:不要過于樂觀)。
2. You cannot run with the hare and hunt with hounde.不能兩面討好(意指:不要耍兩面派)。
龍:Dragon
龍在中國人民的心目中占有崇高的位置,有關龍的成語非常多,且含有褒義。如“龍躍鳳鳴”、“龍驤虎步”等。在外國語言中,贊揚龍的詞語非常之少,且含有貶義。如“dragon”指兇暴的人,嚴厲的人,兇惡嚴格的監(jiān)護人,兇惡的老婦人(尤指很少給在其看管下姑娘自由的老婦人)等。以dragon組成的詞組也多含貶義。如dragon’s teeth :相互爭斗的根源;排列或多層的楔形反坦克混克混凝土障礙物。the old Dragon:魔鬼。
蛇:Snake
指冷酷陰險的人,虛偽的人,卑鄙的人;美國俚語指追求和欺騙少女的男子或男阿飛。由此看到,在英語中,“snake”往往含有貶義。如:
John’s behavior showed him to be a snake.約翰的行為表明他是一個冷酷陰險的人。
與snake組成的成語習語、諺語有許多,簡舉幾例:
a snake in the grass.潛伏的敵人或危險。
Take heed of the snake in the grass.草里防蛇。
馬:Horse
英美國家的人很喜歡馬,因此,用“horse”這個詞組成的詞組、成語、諺語非常之多,此舉幾例:
1. get on the high horse.擺架子,目空一切。
2. work like a horse.辛苦的干活。
3. horse doctor.獸醫(yī)、庸醫(yī)。
4. dark horse.競爭中出人意料的獲勝者。
如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination.那個無名小卒在競爭中獲勝時,投票者無不大吃一驚。
羊:Sheep
英語中指害羞而忸怩的人,膽小鬼,馴服的人。有關sheep的諺語不少。
1. As well be hanged for a sheep as a lamb.偷羊偷羔都是絞(死);偷大偷小統(tǒng)是賊(意指:一不做,二不休)。
2. There’s a black sheep in every flock.每一羊群里都會有一只黑羊,丑兒子家家有(意指:每個家里都會有個敗家子。)
3. He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.甘心做綿羊,早晚喂豹狼(人弱受人欺)。
4. The sheep who talks peace with a wolf will soon be mutton.羊向狼乞求和平,很快就會變成羊肉(意指,切勿向敵人乞求和平)
猴:Monkey
代表靈性、靈活。
雞:Cock
指首領,頭目,神氣十足的人,與cock組成的詞組多姿多彩,如:Cock of the walk / school.支配別人的人;a cock of the loft / dunghill.在小天地中稱王稱霸的人;Live like fighting cocke.生活很好,尤指吃得好;Cock - and - bull story.荒誕的故事,無稽之談。
用cock表達的諺語:It is a sad house where the hen crows louder than the cock.牝雞司晨,家之不祥(意指:丈夫軟弱而一切由妻子作主的家庭是不會幸福的,當然這是一種夫權思想)。
狗:Dog
漢語中常用“狗”比喻人,如“忠實走狗”、“看家狗”,成語“狗茍蠅營”、“狗彘不若”等。在英語中除了喻人外,還有豐富多彩的詞組、諺語等。
dog作名詞時指無賴漢,壞蛋、廢物,不受喜愛(或歡迎)的人。有時加形容詞修飾可指各種人,如:You dirty dog !你這個壞小子!a lucky dog.幸運兒;a dumb dog.沉默不語的人,a sly dog.暗中尋歡的人和暗地里偷雞摸狗的人;a dog in the manger.占著茅坑不拉屎的人。
用dog表達的諺語:
1. Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人(意指:對于高聲發(fā)出恐嚇,或慣于大聲吼叫的人,勿須當真)。
2. Every dog has his day.凡人皆有得意日(意指:大家都有走運的一天)。
3. Dog does not eat dog.同類不相殘;同室不操戈
成語相關文章:
2.有下的成語
4.形容人的成語集錦
5.關于紅色的成語
10.帶樂字的成語