網(wǎng)店起名的藝術(shù)與技巧
這年頭,網(wǎng)絡(luò)上的網(wǎng)店越來(lái)越多了。商品琳瑯滿(mǎn)目,競(jìng)爭(zhēng)也激烈。許多賣(mài)家都在大力在網(wǎng)絡(luò)上推廣自己的產(chǎn)品和服務(wù)。“酒香不怕巷子深”已經(jīng)過(guò)時(shí)了,要不怎么肯德基、麥當(dāng)勞都開(kāi)在人流最密集的大馬路上?而且50米開(kāi)外就得掛一個(gè)大大的指示牌呢?
開(kāi)網(wǎng)店,首先看的就是門(mén)臉和店名,起個(gè)響當(dāng)當(dāng)?shù)拿?,不僅能吸引人,也有助于提高知名度。那么,如何起一個(gè)令人過(guò)目不忘、一見(jiàn)就想進(jìn)的店名呢?我為大家總結(jié)了以下幾點(diǎn),并提供了實(shí)戰(zhàn)案例,大家可以充分領(lǐng)會(huì)精神、借鑒創(chuàng)意。
一、抱緊名人的大腿
有道是“一人得道,雞犬升天”,這點(diǎn)的秘訣就是充分利用名人的知名度,打響自己的金字點(diǎn)牌。不過(guò)在對(duì)名人的姓名進(jìn)行改造時(shí)要注意,是否符合本店的定位、反映出本店的特色,否則會(huì)點(diǎn)人反感。
成都衣冠廟立交橋下曾有一家小餐館叫“客臨頓”———不知道現(xiàn)在是不是已經(jīng)改名叫“不食”。
北京回龍觀(guān)有條街上,一個(gè)飯館叫“孫悟飯”———也許會(huì)有人沖進(jìn)去問(wèn)“有龍珠嗎?”
成都有個(gè)飯店,掛著大紅的點(diǎn)牌“今喜膳”———適合韓國(guó)料理店。
一個(gè)包子店叫“莫聞味”———為什么不聞?包子有異味?
溫州一家專(zhuān)賣(mài)蓋澆飯的店,叫“飯·吧斯滕”———此店名曾被當(dāng)?shù)孛襟w評(píng)為最有創(chuàng)意的店名?,F(xiàn)在已經(jīng)是連鎖店了。
一家賣(mài)鹵品的小鋪,大名“鹵至深”———有氣勢(shì)!
二、語(yǔ)不驚人誓不休
這種店名展示了漢字的博大精深,大多采用諧音和多音字,在聽(tīng)覺(jué)上給人以強(qiáng)烈的刺激。
成都有間西餐廳,名字叫“無(wú)餓不坐”———這不是引人犯罪嘛。
有家賣(mài)茶葉的店叫做“井茶局”———建議開(kāi)在“無(wú)餓不坐”旁邊,有震懾力。
曾路過(guò)一快餐店,名為“食客廊”———一眼看過(guò)去看不打緊,心里默念一遍,哎喲我的媽呀,不過(guò)好象生意還挺好。
“飯桶食吧”———很個(gè)性的飯店名,不知道進(jìn)去吃飯的人多不多。
重慶南山上有家火鍋店,名字很俗“豬圈火鍋”。地方確實(shí)跟豬圈一樣,但是奇怪的是生意非常好,在重慶還非常有名。———注意,人家“豬圈火鍋”的拼音是寫(xiě)的zhuquan而不是zhujuan。
蘭州的“白忙飯莊”———這個(gè)名字能博取同情、賺人眼淚。
三、團(tuán)體規(guī)模來(lái)作戰(zhàn)
咱國(guó)人有項(xiàng)特長(zhǎng),叫“人海戰(zhàn)術(shù)”,其實(shí)這點(diǎn)也可以用在飯店的名字上。位置集中的三兩家店,通過(guò)有關(guān)聯(lián)的店名形成規(guī)模,叫人想不記住都難。
在景德鎮(zhèn)看到過(guò)的,至今印象深刻:一條小街上的粥店,叫“一家粥店”,往前走一點(diǎn)又有一家粥店,叫“又一家粥店”,再往前走一點(diǎn)有第三家粥店,叫“再一家粥店”———這三家估計(jì)是連鎖。
一個(gè)路邊小飯店,房間里當(dāng)中有個(gè)樹(shù)穿過(guò)屋頂,然后,店名就叫做“一棵樹(shù)飯店”,隨后,這條路上,就有了“兩棵樹(shù)飯店”、“三棵樹(shù)飯店”———弄得人總想進(jìn)去看看是不是真的有兩棵樹(shù)、三棵樹(shù)。
還有,“七七七”飯館旁邊就是“叭叭叭”和“久久久”———莫非下面那家是“食食食”?
四、明明白白我的心
這點(diǎn)的特點(diǎn)是直舒胸臆,絕不拐彎抹角,里面是賣(mài)什么的從店名上一望便知。這種店名的直率,往往令人忍不住好奇的走進(jìn)大門(mén)。
東莞某飲食店叫“湯.COM”———傳統(tǒng)的湯,網(wǎng)絡(luò)感的名,絕佳搭配!
“羊公館”,“有雞廚房”--特色鮮明,讀起來(lái)也朗朗上口。
杭州西湖邊,有一家小吃店叫“點(diǎn)線(xiàn)面”———點(diǎn)心、米線(xiàn)、面條?
有家面店叫“光賣(mài)面”,真的只賣(mài)面,而且味道好得不得了———想吃餃子勿進(jìn)。
某蛋糕店叫“偶賣(mài)糕的”———“OHMYGOD(我的上帝)”的中文音譯,這句話(huà)已經(jīng)成為不少年輕人的口頭語(yǔ)了吧。
在重慶沙坪壩三峽廣場(chǎng)的一個(gè)角角里有個(gè)很小的店面,它有個(gè)很大的點(diǎn)牌在外面,寫(xiě)著“這里有家店”———光看位置是基本上找不到這家店的,但店名卻彌補(bǔ)了這個(gè)缺點(diǎn)。
五、憶苦思甜話(huà)當(dāng)年
起這種名字的大多是主題餐廳,迎合人們的懷舊情節(jié)。而具體又分為兩種:一種有著濃郁的歷史烙印,多采用曾經(jīng)的“生產(chǎn)隊(duì)”“根據(jù)地”“大食堂”;另一種以喊口號(hào)為主,不過(guò)要留心,口號(hào)別喊過(guò)了火。
“柴火大隊(duì)食堂”、“革命根據(jù)地”、“天馬生產(chǎn)一隊(duì)”———屬于第一種,不過(guò)要注意飯店里的整體氛圍和店名要吻合。比如“天馬生產(chǎn)一隊(duì)”里面包廂名就叫“果林組”、“農(nóng)機(jī)組”等等。
“社會(huì)主義好”、“食客準(zhǔn)備著”、“與食俱進(jìn)”———屬于第二種。從這三個(gè)名字就能發(fā)現(xiàn),店名也要學(xué)會(huì)與時(shí)俱進(jìn)呀。
六、花言巧語(yǔ)夠小資
對(duì)于一家想顯得有品位、夠時(shí)尚的餐飲小店而言,店名的“小資化”是達(dá)到這一目的的良方。這種名字一定婉轉(zhuǎn),給人留出足夠的遐想空間,偶爾還要玩一玩文字游戲。
有一家“十口鳥(niǎo)記”,知道賣(mài)什么的嗎?賣(mài)醬鴨———十口鳥(niǎo),“鴨”也。完全拆字游戲,但很有意思。
北京五道口有家韓國(guó)蛋糕店,用的是法文的名字,中文翻譯叫“多樂(lè)之日”———值得細(xì)細(xì)品味。
某學(xué)校對(duì)面的小餐廳叫“布織道”———學(xué)生A:吃什么?學(xué)生B:不知道。所以就去吃布織道咯。
“我不在辦公室就在家不在家就在咖啡館”,也是一家咖啡館的名字———全中國(guó)的小資都知道這句話(huà)吧。