口對(duì)心錯(cuò)打一成語(yǔ)
口對(duì)心錯(cuò)打一成語(yǔ),你們會(huì)想到那個(gè)成語(yǔ)呢?下面小編就揭曉答案啦。
口對(duì)心錯(cuò)打一成語(yǔ)
口是心非
口是心非的詞語(yǔ)解析
[釋義] 心口不一致;口上說(shuō)一套;心里想一套。形容心口不一致。
[語(yǔ)出] 漢·桓譚《新論·辨惑》:“道必當(dāng)傳其人。得其人;道路相遇;輒教之;如非其人;口是而心非者;雖寸斷支解;而道猶不出也。”
[正音] 非;不能讀作“fěi”。
[辨形] 是;不能寫(xiě)作“事”。
[近義] 陽(yáng)奉陰違 言不由衷
[反義] 言為心聲 言行一致 表里如一
[用法] 含貶義。形容人兩面三刀。一般作定語(yǔ)、賓語(yǔ)。
[結(jié)構(gòu)] 聯(lián)合式。
[辨析] ~和“言不由衷”;都能形容心口不一。但~語(yǔ)義比“言不由衷”要重得多。
[英譯] say one thing and mean another
例句
1. 這個(gè)人一貫口是心非,當(dāng)著你說(shuō)好話(huà),背是里卻打你的壞主意。
2. 一個(gè)正直的人,不可以在壓力下口是心非,或者是看風(fēng)使舵。
3. 對(duì)口是心非的人,千萬(wàn)別相信他。
4. 大家都不愿和他這種口是心非的人住在一個(gè)宿舍里。
5. 他是一個(gè)口是心非的人,我們不要信任他。
6. 同志們對(duì)他這種口是心非的作法很不滿(mǎn)意。
7. 這個(gè)人口是心非,道貌岸然,所以他沒(méi)有真正的朋友。
8. 口是心非之人在現(xiàn)實(shí)中并不鮮見(jiàn)。
9. 這家伙說(shuō)一套,做一套,典型口是心非的偽君子。
10. 別看他外表忠厚誠(chéng)懇,實(shí)際上卻是一個(gè)口是心非的偽君子。
11. 他整天眉開(kāi)眼笑,說(shuō)起話(huà)來(lái)顯得神通廣大,但做起事來(lái)卻莽莽撞撞,給人口是心非的感覺(jué)。
12. 他這個(gè)人不誠(chéng)懇,口是心非。