六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦 > 語文學(xué)習(xí) > 詞語大全 > 短語 > JK羅琳小說里的經(jīng)典句子短語

JK羅琳小說里的經(jīng)典句子短語

時間: 儉聰 638 分享

JK羅琳小說里的經(jīng)典句子短語

  J.K.羅琳(J.K. Rowling),1965年7月31日出生于英國格溫特郡,畢業(yè)于英國??巳卮髮W(xué),英國作家。1989年,24歲的羅琳有了創(chuàng)作哈利·波特的念頭。1997年6月,推出哈利·波特系列第一本《哈利·波特與魔法石》。隨后,羅琳又分別于1998年與1999年創(chuàng)作了《哈利·波特與密室》和《哈利·波特與阿茲卡班的囚徒》。以下是學(xué)習(xí)啦網(wǎng)小編為大家整理的JK羅琳小說里的經(jīng)典句子短語:

  1、 他自我保護的方法就是強迫自己什么都往最壞的地方去想:勾畫出墮落和背叛的可怕圖景,而不是等待真相如炮彈般撕裂他天真的幻想。 ——J·K·羅琳 《偶發(fā)空缺》

  2、 他們輪流騎坐哈利的光輪 2000,它比其他幾人的掃帚都要好得多,羅恩的那把“流星”經(jīng)常被蝴蝶撇在后面。 ——J·K·羅琳 《哈利波特與密室》

  3、 反抗你的敵人需要過人的勇氣,而在朋友面前堅持自己的立場需要更大的勇氣。 ——J·K·羅琳 《哈利·波特》

  4、 表現(xiàn)真正的自我,是我們自己的選擇,這比我們的能力更重要。 ——J·K·羅琳 《哈利·波特》

  5、 他似乎永遠也不明白,人性是多面的,每一張平凡的臉孔背后可能都隱藏著一片郁郁生長、獨一無二的原野。 ——J·K·羅琳 《偶發(fā)空缺》

  6、 人類偏偏就喜歡選擇對他們最沒有好處的東西。 ——J·K·羅琳 《哈利·波特》

  7、 死亡實際上就像是經(jīng)過漫長的一天之后,終于上床休息了。 而且,對于頭腦十分清醒的人來說,死亡不過是另一場偉大的冒險。 (阿不思·鄧布利多) ——J·K·羅琳 《哈利·波特》

  8、 We do not need magic to transform our world. We carry all of the power we need inside ourselves already。 改變世界不需要魔法,只要我們發(fā)揮出內(nèi)在的力量。 ——J·K·羅琳

  9、 鄧布利多:“一直以來都是這樣嗎?” 斯內(nèi)普:“永遠都是。 ——J·K·羅琳 《哈利·波特》

  10、 It does not do to dwell on dreams and forget to live. 不要依賴夢想而忘記生活。 ——J·K·羅琳 《哈利波特與魔法石》

  11、 永遠不要相信任何能獨立思考的東西 ——J·K·羅琳 《哈利波特與密室》

  12、 生活就像故事一樣: 不在乎長短,而在于質(zhì)量,這才是最重要的。 ——J·K·羅琳 《在哈佛大學(xué)演講》

  13、 失敗意味著剝光所有無關(guān)緊要的東西。 我失敗后,不再假裝我是某種其實我不是的人,而開始將我的精力投入于我真正在乎的工作。 人生的谷底,變成我重建人生的堅實基石。 所以不要畏懼失敗; 只要活著就必然要面對失敗,除 非你小心翼翼到仿佛一 生都沒有活過。 如果這樣,你的失敗將來自于放棄生活。 ——JK·羅琳

  14、 偉大引起嫉妒,嫉妒導(dǎo)致怨毒,怨毒滋生謊言。 ——J·K·羅琳 《哈利·波特與混血王子》

  15、 “人們?nèi)菀自弰e人的的錯誤,卻很難原諒別人的正確。” ——J·K·羅琳 《哈利·波特與混血王子》

  16、 當我們面對死亡或者黑暗時,我們害怕的只有未知,沒有別的。 ——J·K·羅琳 《哈利·波特與混血王子》


JK羅琳與《哈利波特》

  17、 “這面鏡子不能教給我們知識,也不能告訴我們實情,人們在他面前虛度時日,為他們看到的東西而癡迷,甚至被逼得發(fā)瘋,因為他們不知道鏡子里的一切是否真實,是否可能實現(xiàn)”。 ——J·K·羅琳 《哈利·波特與死亡圣器》

  18、 "It is our choices that show what we truly are, far more than our abilities. 我們的選擇遠比我們的能力更能表明我們是怎樣的人。 ——J·K·羅琳"

  19、 哈利,表現(xiàn)我們真正的自我,是我們自己的選擇,這比我們所具有的能力更重要。 ——J·K·羅琳 《哈利波特與密室》

  20、 最后一個要消滅的敵人是死亡 ——J·K·羅琳 《哈利·波特與死亡圣器》

  21、 “我為你做密探,為你編造謊言,為你冒著致命的危險。這一切據(jù)說都是為了保證莉莉·波特兒子的安全?,F(xiàn)在你卻告訴我,你養(yǎng)著他就像養(yǎng)著一頭待殺的豬——” “多么感人哪,西弗勒斯,”鄧布利多嚴肅地說,“難道你真的開始 喜歡那個男孩了?” “喜歡他?斯內(nèi)普叫了起來,“呼神護衛(wèi)!” 他的杖尖蹦出了那頭銀色的牝鹿。它落在地板上,輕輕一躍就到了辦公室那頭,飛出了窗外。鄧布利多注視著它遠去,注視著它的銀光消失,然后轉(zhuǎn)臉望著斯內(nèi)普,他的眼里已盈滿淚水。 “這么長時間了還是這樣?” “一直是這樣。”斯內(nèi)普說。 ——J·K·羅琳 《哈利·波特與死亡圣器》

  22、 "If you want to know what a man's like, take a good look at how he treats his inferiors, not his equals. ——J·K·Rowling 《Harry Potter and the Goblet of Fire》"

  23、 接著,斯內(nèi)普跪在小天狼星的舊臥室里。他讀著莉莉?qū)懙哪欠馀f信,淚水從鷹鉤鼻的鼻尖流淌下來。信的第二頁只有幾句話: 會和蓋勒特·格林德沃交朋友。我個人認為,她腦子有點糊涂了! 無限愛意 莉莉 ——J·K·羅琳 《哈利·波特與死亡 圣器》

  24、 “ 不要憐憫死者,哈利。憐憫活人,最重要的是,憐憫那些生活中沒有愛的人。 ” ——J·K·羅琳 《哈利·波特與混血王子》

  25、 所以說你所害怕的正是恐懼本身。——盧平 ——J·K·羅琳 《哈利·波特與阿茲卡班的囚徒》

  26、 他終于明白了鄧布利多要告訴他的意思,那就是:“被拽進角斗場去面對一場殊死搏斗和自己昂首走進去是不同的。也許有人會說這二者之間并無多少不同,但鄧布利多知道——我也知道,哈利帶著一陣強烈的自豪想道,我父母也知 道——這是世界上全部 的不同。 ——J·K·羅琳 《哈利·波特與混血王子》

  27、 天空是冷冷的鐵灰色,如同盾牌的背面。一陣刺骨的風(fēng)掀起裙邊,吹得小樹的樹葉嘩嘩作響。這風(fēng)仿佛心懷惡意,專挑人們最薄弱的地方下手,吹得頸背和膝蓋涼颼颼的,讓你連從這現(xiàn)實逃開的夢也不能做。 ——J·K·羅琳 《偶發(fā) 空缺》

  28、 19年來,哈利·波特的傷疤再也沒有疼過。一切都顯得平常。 ——J·K·羅琳 《哈利·波特與死亡圣徒》

  29、 那個滿口臟話的邋遢孩子,本來很少有人知道他的存在,除了他的媽媽和姐姐,也沒有任何人喜歡他。死亡使他在帕格鎮(zhèn)人的集體意識中發(fā)生了巨大的變化,他被所有的人描述成一個溺水的寶貝兒,一個小天使,純潔和溫柔得讓任何 人都會帶著愛意和憐憫 擁抱他,如果他們救起了他的話。 然而,針筒和火苗絲毫沒有扭轉(zhuǎn)克里斯塔爾的聲譽,相反,它們把她永遠地釘在了老帕格鎮(zhèn)的恥辱柱上,一個毫無靈魂的人,為了尋刺激——這是老人們習(xí)慣說的話——而罔顧一個無辜孩子的性命。 ——J·K·羅琳 《偶發(fā)空缺》

  30、 雖然貧窮,但有愛好,對生活充滿熱情,關(guān)心朋友,勇敢,是個優(yōu)秀男人 ——J·K·羅琳 《哈利波特與密室》

  31、 “好了————石墩出動”麥格教授大喊一聲。 …… “霍格沃茲受到威脅!”麥格教授高聲說道,“守住邊界,保衛(wèi)我們,為學(xué)校盡你們的義務(wù)!” ——J·K·羅琳 《哈利·波特與死亡圣器》

  32、 有時候凱會一一細數(shù)他沒說的話、沒做的事,就像一個守財奴翻看一張張借據(jù)。這時心里總是澀澀的,還有些憤怒,然后發(fā)誓一定要討回來 ——J·K·羅琳 《偶發(fā)空缺》

  33、 正當他努力從盧平懷里掙脫出來的時候,他有些回過神來:小天狼星在此之前從來沒有讓他等待過……小天狼星總會冒著重重危險,義無返顧地來見他,來幫他……如果自己在用整個生命來呼喚小天狼星的時候,他都不能從拱門里出 來,惟一可能的解釋就 是他真的是回不來了……他真的…… 真的結(jié)束了。 ——J. K. 羅琳 《哈利·波特與鳳凰社》

  34、 她大步朝門口走去,一邊舉起魔杖,杖尖躥出三只銀色的貓,他們的眼睛周圍都有眼鏡形狀的斑紋。三個守護神敏捷地往前跑去···· ——J·K·羅琳 《哈利·波特與死亡圣器》

  35、 “你為什么要把事情搞得這么復(fù)雜?” 鄧布利多的笑容在顫抖。 “我恐怕是想用格蘭杰小姐來牽制你,哈利。我擔心你發(fā)熱的頭腦會支配你善良的心。” ——J·K·羅琳 《哈利·波特與死亡圣器》

  36、 "Be brave, professor. Be brave like my mother. Otherwise, you disgrace her. Otherwise, she died for nothing. Otherwise, the bowl will remain empty…forever. ——J·K·羅琳 《哈利·波特與混血王子》"

  37、 “哈利,我欠你一個解釋,”鄧布利多說,“一個對老年人所犯錯誤的解釋。因為我現(xiàn)在意識到,我曾經(jīng)做過的和沒有去做的關(guān)于你的那些事情,都帶有上了年紀的人的缺憾。年輕人不知道上了年紀的人是怎么想的,也不知道他們的 感受,但是如果上了年 紀的人忘記了年輕時是怎樣的情形,那就大錯特錯了……看來我最近已經(jīng)想不起來……” ——J. K. 羅琳 《哈利·波特與鳳凰社》

  38、 這一問比剛才的那一問大一些,光線昏暗,呈方形,中心凹陷,形成一個巨大的石坑,大約有二十英尺深。石頭臺階環(huán)繞著整個屋子,如同石凳,一級一級逐漸F降,每一級都很陡峭,就像是階梯教室,或是哈利曾被威森加摩審問過的 審判室,他們所站的 位置處于最高一級臺階上。但石坑的中心沒有放著帶鐵鏈的椅子,取而代之的是一個凸起的石臺,它的上面立著一個拱門,看上去很古老,破爛不堪,哈利奇怪它居然還能立在那里不倒下來。拱門四周沒有任何墻壁支撐,一幅破破爛爛的黑色窗簾抑或是帷幔掛在上面,盡管這里的空氣冷冷的,沒有一絲風(fēng),可它卻在輕輕地擺動,仿佛是剛剛被人觸摸過。 ——J. K. 羅琳 《哈利·波特與鳳凰社》

  39、 “有沒有防御的辦法呢?我不讓其他任何人像我一樣關(guān)注你—— 你想象不到我是多么密切地關(guān)注著你—— 不想讓你遭受到更多的苦難。我關(guān)心的是在不確定的將來,會不會有些不知名的、未曾露過面的人和生物被殺害,在這里,此時 此刻,你的生命是否 安全,是否過得好,是否開心?我從來沒有想到我會這樣將一個人放在手心里。 ——J. K. 羅琳 《哈利·波特與鳳凰社》

  40、 “小天狼星的死是我的錯,”鄧布利多清清楚楚地說,“或者如果我可以這樣說的話,幾乎是我的錯—— 我還沒有自大到想承擔全部的責任。小天狼星是個勇敢、機智、充滿活力的人,像這樣的人在得知其他人處境危險的時候,是不 會安心自己待在家里 躲起來的。不過,你不應(yīng)該認為你必須要在今天晚上到神秘事務(wù)司去。如果這之前我能夠與你開誠布公地談一次,哈利,我是應(yīng)當這樣去做的,你就可以在很早以前就知道伏地魔可能會設(shè)法引誘你到神秘事務(wù)司去,這樣你就不會在今天晚上被騙到那里。小天狼星也就不會跟在你的后面也趕到那里。錯誤在我,在我一個人身上。” ——J. K. 羅琳 《哈利·波特與鳳凰社》

195679