呼嘯山莊讀后感2500字左右
呼嘯山莊讀后感
還是在學(xué)校念書(shū)的時(shí)候,我就曾經(jīng)看過(guò)《呼嘯山莊》這本書(shū)。當(dāng)時(shí)年紀(jì)還小,涉世不深,也沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)感情上的波折,所以對(duì)大凱塞琳、希斯克利夫和林頓之間的情感糾葛覺(jué)得很有些不可思議。如今重讀這本書(shū),心中感慨很深。
艾米莉筆下描繪的究竟是一群什么樣的人啊!他們生活在荒原上,感情強(qiáng)烈、執(zhí)著,不加任何掩飾,有時(shí)甚至達(dá)到了殘酷、慘烈的地步。
漂亮的女主人公凱塞琳出生在一個(gè)古老的,逐漸敗落的農(nóng)場(chǎng)主家庭中。父親在世時(shí)家庭生活還是比較溫暖的。家人的疼愛(ài)和周?chē)淖匀画h(huán)境使她養(yǎng)成了任性、放縱、調(diào)皮而又善良的復(fù)雜性格。她會(huì)像個(gè)野孩子那樣在荒原上狂奔,不停地發(fā)脾氣,惹人生氣;也會(huì)安安靜靜地坐在你的身邊聽(tīng)你講故事,或是陪著你流淚、安慰你使你不再傷心……如果不是希斯克利夫的出現(xiàn),她也許會(huì)就這樣慢慢長(zhǎng)大,然后找一個(gè)愛(ài)她的人(如林頓)安靜、富足,在旁人的眼中甚至是美滿(mǎn)地走完這一生??墒撬廾菬o(wú)法抗拒的,她遇到了一個(gè)“比她更像她自己的人”(凱塞琳語(yǔ))——希斯克利夫,正是這個(gè)人改變了她的一生,讓她的感情大起大落,最終在極度的痛苦中結(jié)束了自己短暫的一生。
說(shuō)到這里,我們必須來(lái)談一談文中真正的主人公——希斯克利夫。這是個(gè)謎一樣的人。他的出現(xiàn)就極富傳奇色彩:他是凱的父親老恩肖在去利物浦時(shí)撿回來(lái)的流浪兒。他無(wú)父無(wú)母,說(shuō)不清來(lái)歷,只有與眾不同的黑皮膚、黑眼睛、黑頭發(fā)讓人猜測(cè)他可能是印度或吉普塞人的后裔。這個(gè)來(lái)歷不明的孤兒,讓老恩肖的家發(fā)生了翻天覆地地變化。首先是這個(gè)孩子孤僻、內(nèi)斂的性格并不討人喜歡,家里的其他人包括仆人都會(huì)有意無(wú)意地排斥他、欺付他(只有凱塞琳除外,她和希斯克利夫相處的很融洽)。其次是老恩肖對(duì)他產(chǎn)生的奇怪的感情:晚年的老恩肖非常疼愛(ài)和相信希斯克利夫,生怕別人會(huì)對(duì)他不好。而老恩肖的這種態(tài)度引起了他的兒子——辛德萊的強(qiáng)烈不滿(mǎn),兩個(gè)孩子之間已經(jīng)到了水火不容的地步。為了保持家庭的和睦,老恩肖把兒子送到外地去念書(shū),意圖平息紛爭(zhēng),卻不料為日后種下了更大的禍根。老恩肖去世后,辛德萊回來(lái)成了家庭中的主人。新仇舊恨涌上心頭,再加上無(wú)人約束,辛德萊將自己心中的憤恨加倍發(fā)泄出來(lái),希斯克利夫的處境就可想而知了。不但如此,辛德萊的妻子體弱多病而且有些神經(jīng)質(zhì),她情緒上的不穩(wěn)定嚴(yán)重地影響了辛德萊,而辛德萊又把這種痛苦轉(zhuǎn)嫁到了希斯克利夫和想幫助希的凱塞琳身上——此時(shí)的希斯克利夫已經(jīng)淪為家里不花錢(qián)的奴隸了?,F(xiàn)實(shí)的殘酷,在希斯克利夫幼小的心靈種下了仇恨的種子。所幸凱塞琳始終對(duì)他不離不棄,與他患難與共,這讓希的心靈得到了極大的慰藉。
隨著時(shí)間的增長(zhǎng),惡劣的環(huán)境讓希斯克利夫成了一個(gè)野蠻、粗魯、貧窮、下賤的人,而凱塞琳痛苦地看著希的變化卻無(wú)能為力。她已經(jīng)意識(shí)到如果和希生活在一起他們將淪為一文不值的乞丐。凱不甘心淪落于此,她要想辦法改變自己和希斯克利夫的命運(yùn),她要讓希能夠堂堂正正地做人。這時(shí),俊美,優(yōu)雅而又富有的林頓出現(xiàn)了。他不可救藥地愛(ài)上了凱,甚至愿意忍受凱的粗魯和壞脾氣。凱決定嫁給林頓,以達(dá)到幫助希的目的。但這個(gè)決定的做出是極為痛苦的。正像凱塞琳自己說(shuō)的那樣“我對(duì)林頓的愛(ài)就象林中的綠葉,時(shí)間會(huì)讓它逐漸褪色;而對(duì)希斯克利夫的愛(ài)卻象永久長(zhǎng)存的巖石,并不供你賞心悅目,卻讓你少不了它。我就是希斯克利夫!他時(shí)時(shí)刻刻在我心里?!薄安还芪覀兊撵`魂是什么做的,他的和我的是一樣的,而林頓的卻大不相同,像月光和閃電,像霜和火一樣不同。”凱塞琳的決定深深地刺痛了希斯克利夫,他知道了凱的決定后失蹤了。而他的失蹤又深深地刺傷了凱。他走后,凱大病一場(chǎng),身體與精神狀態(tài)一落千丈,極不穩(wěn)定。
幾年后,已嫁做人婦的凱又見(jiàn)到了暴富的希斯克利夫。就象他的身世是個(gè)謎一樣,沒(méi)有人知道他是怎樣發(fā)家的。他的出現(xiàn)讓凱塞琳極為驚喜,她竭力想讓林頓一家接納希,她甚至利用林頓對(duì)自己的感情,強(qiáng)迫她的丈夫做到了這一點(diǎn)。但此時(shí)的希斯克利夫已經(jīng)不是當(dāng)初那個(gè)任人宰割的窮小子了。除了對(duì)凱塞琳的愛(ài)隨著時(shí)間的增長(zhǎng)越來(lái)越深厚以外,他對(duì)辛德萊和林頓的恨也越來(lái)越深。希斯克利夫開(kāi)始不擇手段地報(bào)復(fù)這兩個(gè)家庭的其他人。希的瘋狂地報(bào)復(fù)讓凱極度的痛苦,更讓她身體遭到了毀滅性的打擊——她不但患上了危險(xiǎn)的腦膜炎,而且精神方面也面臨崩潰。最后希斯克利夫強(qiáng)烈的愛(ài)憎終于將他最?lèi)?ài)的人送上了絕路——?jiǎng)P在受到強(qiáng)烈的刺激后,精神徹底崩潰。生下不足月的小女兒后,她在既不認(rèn)識(shí)林頓,也不思念希斯克利夫的狀態(tài)下永遠(yuǎn)地離開(kāi)了這個(gè)讓她留戀又讓她詛咒的世界。
凱塞琳的離開(kāi)深深地傷害了兩個(gè)男人——希斯克利夫和林頓。但是同樣的傷害卻在兩個(gè)生活際遇完全不同的男人身上產(chǎn)生了不同的效果。林頓順從了命運(yùn)的安排:他不再計(jì)較別人給他的傷痛,能夠到另一個(gè)世界與凱塞琳相聚,成了他最大的愿望。他平靜地生活了下去,將所有的愛(ài)給了小凱塞琳,讓她無(wú)憂(yōu)無(wú)慮地健康長(zhǎng)大。而希斯克利夫則正好相反。凱的離世,將他對(duì)這個(gè)世界最后的愛(ài)和牽掛都帶走了,他的內(nèi)心充滿(mǎn)了絕望和痛苦——他需要給自己活下去找一個(gè)理由,于是將兩個(gè)家族的財(cái)產(chǎn)據(jù)為已有,從精神和肉體上徹底摧毀兩家的后人,成了他繼續(xù)留在這個(gè)世界上的唯一理由。他殘酷地對(duì)待辛德萊的兒子哈里頓和林頓的女兒小凱塞琳,甚至連自己的親生兒子也不放過(guò)——由于是林頓的妹妹的孩子的緣故,他更加殘忍地對(duì)待他。他在利用自己的兒子得到了林頓的財(cái)產(chǎn)后,就任憑身患重病的他自生自滅。
至此,似乎一切都在希斯克利夫的掌控中:他成功地將仇人之子踩于腳下,讓他們加倍償還他們父輩欠的債,他應(yīng)該感到志得意滿(mǎn)。但事實(shí)上他絲毫沒(méi)有感受到成功實(shí)施報(bào)復(fù)活動(dòng)后的快感。面對(duì)和姑姑越來(lái)越像的哈里頓,及他和小凱塞琳之間產(chǎn)生的純真愛(ài)情,讓希斯克利夫越來(lái)越不安,因?yàn)樗趦蓚€(gè)年青人身上看到了自己當(dāng)年的影子。希斯克利夫開(kāi)始想方設(shè)法躲開(kāi)這兩個(gè)年青人,因?yàn)檫@兩個(gè)人讓他產(chǎn)生的聯(lián)想實(shí)在太過(guò)于痛苦。強(qiáng)烈的復(fù)仇愿望和天良把希斯克利夫的內(nèi)心變成了地獄。
希斯克利夫不想復(fù)仇了。他做到了他想做的一切,可到頭到來(lái)卻發(fā)現(xiàn)自己變得更加空虛——他不再想吃飯、睡覺(jué),一切的日常生活都對(duì)他失去了吸引力,凱塞琳的幻象如影隨形,時(shí)時(shí)刻刻糾纏著他——這曾經(jīng)是他夢(mèng)寐以求的。最后希斯克利夫出人意料地死了,在他正當(dāng)壯年的時(shí)候,追隨他的凱塞琳于地下——甚至連醫(yī)生也對(duì)他死于什么疾病感到莫明其妙。我只能說(shuō)希斯克利夫的死不是肉體上問(wèn)題而是精神上的毀滅,就象一個(gè)人已經(jīng)完成了在這個(gè)世界的任務(wù),應(yīng)該到另一個(gè)世界去了那么簡(jiǎn)單。從某種意義上說(shuō),希斯克利夫是一個(gè)真正的強(qiáng)者:他不但主宰了自己的生也主宰了自己的死,雖然他使用的方法過(guò)于殘酷,讓人憎恨。
縱觀《呼嘯山莊》中這三個(gè)年青人的愛(ài)情悲劇,其實(shí)和他們自身的性格特點(diǎn)密不可分的。
凱塞琳是一個(gè)善良而嬌縱的女孩。她用生命愛(ài)著希斯克利夫,但她無(wú)法忍受一無(wú)所有的生活。她試圖通過(guò)自己的婚姻幫助自己最?lèi)?ài)的人,但她卻不明白感情是雙方面的。她以為自己犧牲自己幫助愛(ài)人是一種崇高境界,卻不知道這其實(shí)是一種最殘忍的背叛,是她的絕情造就了后來(lái)的希斯克利夫。也許直到死她都不明白自己才是這場(chǎng)感情悲劇的制造者。
希斯克利夫從一開(kāi)始出場(chǎng)就是一個(gè)不討人喜歡的人,等到成年的他再出現(xiàn)時(shí)簡(jiǎn)直就成了一個(gè)復(fù)仇的工具,一個(gè)被惡魔附身的人。但其實(shí)他是這個(gè)故事中最可憐的人。從小孤苦伶仃,被老恩肖收養(yǎng)后又遭人嫉恨,被人虐待。而老恩肖看似疼愛(ài)的做法,恰恰為他離世后無(wú)人照顧的希斯克利夫帶來(lái)了深重的災(zāi)難。常年生活在非人的環(huán)境中使希斯克利夫養(yǎng)成了冷酷、堅(jiān)忍、頑強(qiáng)的性格。如果說(shuō)在他的生活中還有一點(diǎn)希望和溫情的話(huà),那就是凱塞琳——他活著仿佛就是為了凱塞琳!后來(lái)凱的絕情背叛對(duì)于希斯克利夫來(lái)說(shuō)無(wú)疑是一場(chǎng)滅頂之災(zāi):凱讓希斯克利夫不再相信任何人——雖然他依然深?lèi)?ài)著凱,但在潛意識(shí)還帶著強(qiáng)烈的恨。所以當(dāng)后來(lái)再和凱相遇時(shí),他的感情是非常復(fù)雜的。從理智上來(lái)說(shuō),他并不想傷害豈塞琳,因?yàn)檫@是他唯一愛(ài)過(guò)的人,而且就在她背叛了他以后,他依然愛(ài)她;但是由于她的背叛,他也恨她,所以,當(dāng)希斯克利夫在實(shí)施他的復(fù)仇計(jì)劃時(shí),他也在有意無(wú)意地傷害著凱塞琳,從而加速了凱的死亡。人們常說(shuō)愛(ài)有多深,恨就有多深。希斯克利夫的愛(ài)像波濤洶涌的大海,永恒而深邃;他的恨像憤怒咆嘯的火山,足以摧毀一切。這種如水火相遇般強(qiáng)烈的感情,到后
來(lái)不但摧毀了別人也摧毀了他自己??梢赃@樣說(shuō),希斯克利夫這一生都生活在邪惡和良知的痛苦交鋒中,無(wú)論勝也好,敗也好,他注定都是最后的輸家。