靜靜的頓河讀后感優(yōu)秀作文5篇
頓河在靜靜地流淌,村子里升起了白色的炊煙,間或能夠看到哥薩克的駿馬,在村道上奔馳而過。下面是學(xué)習(xí)啦的小編為你們整理的內(nèi)容,希望你們能夠喜歡
――《靜靜的頓河》中的“革命者”
前蘇聯(lián)著名小說《靜靜的頓河》問世80年來,圍繞其主題和人物無論在其本國還是在世界讀者中,都曾產(chǎn)生了很多的爭議和討論。優(yōu)秀的文學(xué)作品之因此能夠經(jīng)受時刻考驗,就在于能夠引導(dǎo)不一樣年代、不一樣層次、不一樣審美趣味的讀者多視角、多側(cè)面地閱讀文本,為讀者帶給多樣化詮釋的廣闊空間,時刻越久就越能散發(fā)出經(jīng)久不息的魅力。當(dāng)歷史的硝煙已成為過去,這天的讀者以更為自由廣闊的視角和多層次的解讀來審視這部作品,堅信會有更多的感受和體會。
戰(zhàn)爭與人性*是《靜靜的頓河》探討的兩大主題,作者表面上描述了頓河哥薩克經(jīng)歷了血與火的洗禮,在惶惑、痛苦的抉擇中最終理解了蘇維埃政權(quán),顯示了布爾什維克在俄國取得勝利的歷史必然性*。然而這條明線之下還隱藏著一條暗線:俄羅斯式的、深沉的人道主義情懷,對在血腥殘殺中偉大人性*的謳歌。肖洛霍夫的可貴之處在于,他的政治身份以及他所處的特殊時代環(huán)境并未妨礙他以人道主義的悲憫情懷主導(dǎo)創(chuàng)作,沒有為當(dāng)時的意識形態(tài)所限制,至少在這部作品中所體現(xiàn)出的價值傾向并不貼合他所從屬的政黨倡導(dǎo)的文學(xué)創(chuàng)作理念,從而使《靜靜的頓河》得以延續(xù)19世紀(jì)以來俄國文學(xué)的宗教救贖意識,繼承了以果戈里、托爾斯泰、契訶夫、高爾基等為代表的俄羅斯批判現(xiàn)實主義創(chuàng)作傳統(tǒng)。作品敢于講真話,講實話,凸顯殘酷環(huán)境下人性*的光輝,這在二三十年代的蘇聯(lián)文學(xué)中是十分罕見的現(xiàn)象。肖洛霍夫以極大的熱情為他所熟知的頓河歌唱,不逃避,不粉飾,更不阿諛,完全憑普通人的良知來審視俄國歷史上那次天崩地解般的劇變,既沒有迎合現(xiàn)政權(quán),以概念圖解歷史,也沒有超然于歷史現(xiàn)實之外去冷眼旁觀,而是將自己的全部情感都融入到了作品當(dāng)中,把作家的親身經(jīng)歷和作品人物的杯具命運很好地結(jié)合起來,力爭使讀者產(chǎn)生感情上的共鳴
肖洛霍夫以冷靜的態(tài)度對“革命”鞭辟入里地加以分析,將“革命”所造成的反人性*的殺戮毫無保留地表現(xiàn)出來。作家的筆常如一個精確清晰的鏡頭,赤裸裸地將戰(zhàn)爭的殘酷與血腥直接展現(xiàn)給讀者,使讀者身臨其境,真正感受到血與火的現(xiàn)場,驚悚于戰(zhàn)爭的殘酷,陷入窒息般的感覺。“革命”伴隨著槍炮聲悄然而至,沒有人能預(yù)感它究竟是狂歡的使者還是災(zāi)難的根源,正如沒有人預(yù)知階級的產(chǎn)生、剝削的存在、“人民”和“敵人”的迥然不一樣。所有這些觀念沒有經(jīng)過批準(zhǔn)或許可,就一下子占據(jù)了人們的頭腦,控制了人們的思維。那個名為“平等”的理想,也只是在有人為“不平等”下定義之后,才逐漸取得了話語權(quán)。在其他同類題材的革命文學(xué)作品中被事先豁免了的道德審判重新被作者嚴(yán)肅地提了出來。
靜靜的頓河讀后感
《靜靜的頓河》作者肖洛霍夫說過這樣一句話“我愿我的作品有助于每個人變得完美,心靈變得更純潔,也期望我的作品能喚起每個人對同伴的愛心”。肖洛霍夫的作品粗獷豪放,同時又細膩流暢,充滿柔情。讀《靜靜的頓河》仿佛能使你變身書中的一個人物,你也許叫布察金,也許叫肖霍夫。你跟隨著故事的主人公葛利高里乘著月色,騎著用布包裹在馬蹄上的快馬去偷襲敵營,你也許是一個叫不上名字的農(nóng)夫,正懶洋洋地躺在剛剛收割完麥田的草垛上,和恰娃調(diào)情……
至今為止沒有哪一部作品能讓如此感動,惟有《靜靜的頓河》。肖洛霍夫用一種超現(xiàn)實的寫實手法為我們展開了一幅戰(zhàn)亂中的世外桃源,他筆下的頓河兩岸并沒有正因戰(zhàn)爭而失去顏色,那片廣袤博大的土地,那一望無際的大草原,那靜靜流淌的頓河,那煙霧蒙朧的村莊,那潑辣風(fēng)騷的村婦,還有春天里那野花淡淡的香氣,都那么清晰自然真實地呈此刻你的眼前。雖然是一部描述戰(zhàn)爭的史詩巨著,肖洛霍夫把更多的篇幅和文字放在了描述自然景色,風(fēng)土人情,和感情人性上,力求表現(xiàn)和平,安寧和大自然的壯美。使人讀后欲罷不能,深深地沉浸其中……
靜靜的頓河讀后感
在媽媽的推薦下,我們選取閱讀蘇聯(lián)作家肖洛霍夫的長篇小說《靜靜的頓河》。這本書很長,上下共四本,讓我不禁望而卻步,但在讀完第一本時,我就被文中一個個鮮活的形象牽動著,直到看完最后一個字。
肖洛霍夫從第一次世界大戰(zhàn)到國內(nèi)戰(zhàn)爭結(jié)束這個動蕩的歷史年代中,描述了頓河兩岸哥薩克人在戰(zhàn)爭時期的生活和命運,葛利高里是他們的代表。在戰(zhàn)爭中,他在紅軍和白軍中間搖擺不定,從一個單純的孩子成長為暴躁偏激的軍官。在經(jīng)歷了紅軍白軍的多次選取后,在經(jīng)歷了幾次抗?fàn)幒吞颖芎?,這位平民英雄變得兇殘放蕩,最終消失在歷史的洪流里。肖洛霍夫正是深知哥薩克人內(nèi)心世界以前有過怎樣尖銳的矛盾和斗爭,他受時代的感召,滿懷對他們的熱愛,塑造了許多體現(xiàn)歷史前進方向的革命者。布爾什維克。紅軍戰(zhàn)士形象,謳歌了他們?yōu)橹窢幍奶K維埃政權(quán)的徹底勝利。
肖洛霍夫用他那淡淡的筆觸,為出國留學(xué)網(wǎng)描繪著頓河兩岸哥薩克人的生活畫卷。這本書以布爾什維克小組活動所觸發(fā)的革命與反革命的較量以及社會各階層的政治斗爭為軸心,層層展開,步步推進,將讀者帶進了風(fēng)起云涌的哥薩克鄉(xiāng)村生活,與書中的人物一同感受生活的疾苦和悲歡。我十分喜愛書中對頓河大自然風(fēng)貌的描述,這些文字讓人安靜,讓人暫時忘卻了緊張的學(xué)習(xí)生活。整篇文字是那樣安靜、平靜、冷靜;就像他筆下那條靜靜的頓河,但最無渲染的文字具有最強的沖擊力。當(dāng)一個作家從內(nèi)心歸屬于一片土地時,他的血液里就流淌著那片土地的精神、風(fēng)采和傳奇,而那片土地所傳達給他的某種特殊啟示,將凝聚成這個作家畢生抒發(fā)心靈和情感之美的語言。
肖洛霍夫說過:我愿我的作品有助于每個人變得完美,心靈變得更純潔,也期望我的作品能喚起每個人對同伴的愛心。期望更多人能夠閱讀這樣一本宏大構(gòu)思,磅礴氣勢,具有深厚的生活內(nèi)涵,個性鮮明的人物,生動感人的描述的偉大巨作。
靜靜的頓河讀后感
“葛利高里把娜塔莉亞的一只粗糙的大手握在自己的手里,走到教堂門前的臺階上。有人把制帽給他扣在腦袋上了。南方吹來夾雜著苦艾氣味的熱乎乎的微風(fēng)。從草原上送來陣陣的晚涼。頓河對岸的什么地方,閃著曲曲折折的藍色*的電光,要下雨了。教堂的白色圍墻外面,伴隨著馬蹄聲的清脆、溫柔的鈴鐺聲與鼎沸的人聲混成一片?!?/p>
從土里生長起來的人的命運,像地面的草伏在風(fēng)里。它們順勢抬起草尖,也會隨風(fēng)力倒下。能夠被踩踏污損,也會憔悴枯萎,成為牲畜的口糧或化為微塵,可它們用底下的掌死死摳住泥土,不能被折斷。除非遇著鋒快的刀,被一把迅速收割。
這是個關(guān)鍵時刻,所有人的命運在同一個點上遭遇。大的局勢被攪進小人物的生命漩渦里。連時刻也似乎頓了一頓。仿佛有人高聲說:往后咱們走著瞧!誰會離開,誰將固守,生的人數(shù)算年月,衰老的在塵土里逐日萎去。那發(fā)狠要贏取生命之火的人不惜毀滅一切,她恨自己恨得最徹底;那懵懂而僅憑血氣的人為此打了寒戰(zhàn);那像花兒般急促綻放、“幸福的、既未受過苦、又未嘗過感情歡樂”的少女,把手遞給丈夫——一個將卷走她一生的男生。
以及圍繞在他們身前身后——凝聚在他們的過往與將來的所有人。殘忍與溫柔、短促與恒久、傷口和處女之心、生和死、土和風(fēng)的氣息——最終“混成一片”。底下是血腥的泥土的味道。以及遠來的不知名的風(fēng)。這股風(fēng)就是人的命運。人不知曉。不知曉的人像草一樣伏下,順勢以及等待被收割的一天。
讓人驚異。從前的人對痛苦敏感卻不自知。這天的人知而不敏感——痛苦只稍微挨近了指頭尖兒,他就要叫起來——卻不懂它的全貌,也不曉得根在哪里。
回想起在《屠貓記》里讀到的“靜止的歷史”。而在《靜靜的頓河》里“靜”將被打碎。只有將土地徹底毀掉,那漫長、深遠、黑暗而將血與火吞埋的一切才會崩塌,新的人破土而出。
只是你不知道,這“新”的人帶來的是期望還是另一種黑暗,雖然你也有他的面貌。
那些早就不存在的人,你聽他們念“圣母瑪利亞”,你真想知道他們所忽視、仇恨、眷戀像待母親一樣放在胸口里的瑪利亞,曾給予了什么樣的安慰與絕望。
靜靜的頓河讀后感
頓河在靜靜地流淌,村子里升起了白色的炊煙,間或能夠看到哥薩克的駿馬,在村道上奔馳而過。
感情是其中一條線,作品所描繪的是一幅廣闊的畫卷:戰(zhàn)爭、殺戮,紅軍、白軍,是非、善惡,離合、悲歡,逃亡、追尋等等。在紛亂的社會表象下方,作者探尋的是人類的生存精神,其中所包含的深刻意蘊,此刻讀來更加清晰。人類生存的偉力,在歷史發(fā)展的血與火中鑄就,百折不撓,生生不息。書中展現(xiàn)的哥薩克的野性與堅韌,那種不屈不撓的倔強,在我看來,正是人類生存精神的生動體現(xiàn)。
看看葛利高里和阿克西尼婭吧,這一對被村里人叫做野小子和母狗的家伙,他們置各自的婚姻而不顧,私奔到外村去生活。當(dāng)葛利高里從戰(zhàn)場上回來時,發(fā)現(xiàn)阿克西尼婭跟東家的兒子有染,葛利高里就用馬鞭子分別把他們狠狠地抽打一頓。葛利高里和阿克西尼婭分分合合,始終難以割舍。最后,戰(zhàn)火紛飛中葛利高里出逃,他拋棄一切,就帶著阿克西尼婭。不幸的是,阿克西尼婭中彈倒下。葛利高里扔掉槍支回到自己的村莊,在門口抱起了年幼的兒子。四卷小說就在那里悵然而止。
作者肖霍洛夫1965年獲得諾貝爾文學(xué)獎,大前年也就是2007年,被聯(lián)合國教科文組織定為“肖霍洛夫年”。
相關(guān)文章: