堂吉訶德讀書(shū)筆記范文
堂吉訶德讀書(shū)筆記范文
《堂吉訶德》是是西班牙大師塞萬(wàn)提斯劃時(shí)代的巨著,是文藝復(fù)興時(shí)期的現(xiàn)實(shí)主義巨作,下面是小編為大家整理的堂吉訶德讀書(shū)筆記,希望大家喜歡!
堂吉訶德讀書(shū)筆記篇一
讀過(guò)《堂吉訶德》我首先感慨是它的作者,塞萬(wàn)提斯(Miguel de Cervantes Saavedra,1547年-1616年)。他是文藝復(fù)興時(shí)期西班牙小說(shuō)家、劇作家、詩(shī)人,1547年9月29日出生,1616年4月22日在馬德里逝世。他被譽(yù)為是西班牙文學(xué)世界里最偉大的作家。而且評(píng)論家們稱他的小說(shuō)《堂吉訶德》是文學(xué)史上的第一部現(xiàn)代小說(shuō),是世界文學(xué)的瑰寶之一。
塞萬(wàn)提斯出生于一個(gè)貧困之家,父親是一個(gè)跑江湖的外科醫(yī)生。因?yàn)樯钇D難,塞萬(wàn)提斯和他的七兄弟姊妹跟隨父親到處東奔西跑。顛沛流離的童年生活,使他僅受過(guò)中學(xué)教育。他的一生經(jīng)歷,是典型的西班牙人的冒險(xiǎn)生涯。所以我想他才能寫(xiě)出如此有趣驚險(xiǎn)刺激的故事。
小說(shuō)《堂吉訶德》原名《奇情異想的紳士堂吉訶德•臺(tái)•拉•曼》,作者在序言中申明:“這部書(shū)只不過(guò)是對(duì)于騎士文學(xué)的諷刺”,目的在于“把騎士文學(xué)地盤完全摧毀”。但事實(shí)卻是,這部作品的社會(huì)意義超過(guò)了作者的主觀意圖。在這將近一百萬(wàn)言的作品中,出現(xiàn)了西班牙在16世紀(jì)和17世紀(jì)初的整個(gè)社會(huì),公爵、公爵夫人、封建地主、僧侶、牧師、兵士、手藝工人、牧羊人、農(nóng)民,不同階級(jí)的男男女女約七百個(gè)人物,尖銳地、全面地批判了這一時(shí)期封建西班牙的政治、法律、道德、宗教、文學(xué)、藝術(shù)以及私有財(cái)產(chǎn)制度,使它成為一部“行將滅亡的騎士階級(jí)的史詩(shī)”,一部偉大的現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)名著。
這部小說(shuō)的主人公作品主人公堂吉訶德是一個(gè)不朽的典型人物。堂吉訶德原名叫阿倫索•吉哈達(dá),是一個(gè)鄉(xiāng)坤,他讀當(dāng)時(shí)風(fēng)靡社會(huì)的騎士小說(shuō)入了迷,自己也想仿效騎士出外游俠。他從家傳的古物中,找出一付破爛不全的盔甲,自己取名堂吉訶德•德•拉曼恰,又物色了一位仆人桑丘和鄰村一個(gè)擠奶姑娘,取名杜爾西尼婭,作為自己終生為之效勞的意中人。然后騎上一匹瘦馬,離家出走。他完全迷失在了漫無(wú)邊際的幻想中,唯心地對(duì)待一切,處理一切,因此一路闖了許多禍,吃了許多虧,鬧了許多笑話,然而一直執(zhí)迷不悟。他把鄉(xiāng)村客店當(dāng)做城堡,把老板當(dāng)做寨主,把風(fēng)車看作巨人,把羊群當(dāng)做敵軍,把苦役犯當(dāng)作受害的騎士,把酒囊當(dāng)作巨人頭,最后他到家后即臥床不起,堂吉訶德到死前才悔悟。他立下遺囑,唯一的繼承人侄女如嫁給騎士,就取消其繼承權(quán)。
這個(gè)人物的性格具有兩重性:一方面他是神智不清的,瘋狂而可笑的,但又正是他代表著高度的道德原則、無(wú)畏的精神、英雄的行為、對(duì)正義的堅(jiān)信以及對(duì)愛(ài)情的忠貞等等。堂吉訶德是可笑的,但又始終是一個(gè)理想主義的化身。他對(duì)于被壓迫者和弱小者寄予無(wú)限的同情。
堂吉訶德的侍從桑丘•潘沙也是一個(gè)典型形象。他是作為反襯堂吉訶德先生的形象而創(chuàng)造出來(lái)的。他的形象從反面烘托了信仰主義的衰落這一主題。堂吉訶德充滿幻想,桑丘•潘沙則事事從實(shí)際出發(fā);堂吉訶德是禁欲主義的苦行僧,而桑丘•潘沙則是伊壁鳩魯式的享樂(lè)派;堂吉訶德有豐富的學(xué)識(shí),而桑丘•潘沙是文盲;堂吉訶德瘦而高,桑丘•潘沙胖而矮。桑丘•潘沙是一個(gè)是可笑的理想主義者,一個(gè)是可笑的實(shí)用主義者。
在創(chuàng)作方法上,塞萬(wàn)提斯善于運(yùn)用典型化的語(yǔ)言、行動(dòng)刻畫(huà)主角的性格,反復(fù)運(yùn)用夸張的手法強(qiáng)調(diào)人物的個(gè)性,大膽地把一些對(duì)立的藝術(shù)表現(xiàn)形式交替使用,既有發(fā)人深思的悲劇因素,也有滑稽夸張的喜劇成分。盡管小說(shuō)的結(jié)構(gòu)不夠嚴(yán)密,有些細(xì)節(jié)前后矛盾,但不論在反映現(xiàn)實(shí)的深度和廣度上,還是塑造人物的典型性上,都比歐洲在此以前的小說(shuō)前進(jìn)了一大步,標(biāo)志著歐洲長(zhǎng)篇小說(shuō)創(chuàng)作跨入了一個(gè)新的階段。歐洲許多著名作家都對(duì)塞萬(wàn)提斯有很高的評(píng)價(jià),如:
歌德:“我感到塞萬(wàn)提斯的小說(shuō),真是一個(gè)令人愉快又使人深受教益的寶庫(kù)。”
拜倫:“《堂吉訶德》是一個(gè)令人傷感的故事,它越是令人發(fā)笑,則越使人感到難過(guò)。這位英雄是主持正義的,制伏壞人是他的惟一宗旨。正是那些美德使他發(fā)了瘋。”
海涅:“塞萬(wàn)提斯、莎士比亞、歌德成了三頭統(tǒng)治,在敘事、戲劇、抒情這三類創(chuàng)作里分別達(dá)到登峰造極的地步。”
雨果:“塞萬(wàn)提斯的創(chuàng)作是如此地巧妙,可謂天衣無(wú)縫;主角與桑丘,騎著各自的牲口,渾然一體,可笑又可悲,感人至極……”
別林斯基:“在歐洲所有一切著名文學(xué)作品中,把嚴(yán)肅和滑稽,悲劇性和喜劇性,生活中的瑣屑和庸俗與偉大和美麗如此水乳交融……這樣的范例僅見(jiàn)于塞萬(wàn)提斯的《堂吉訶德》。
《堂吉訶德》中塑造了700個(gè)不同的職業(yè)、不同的性格的人物形象,他們從不同的角度反映時(shí)代、反映現(xiàn)實(shí),真實(shí)而全面的反映了16世紀(jì)末到17世紀(jì)初西班牙的封建社會(huì)現(xiàn)實(shí),揭露了正在走向衰落的西班牙王國(guó)的各種矛盾,譴責(zé)了貴族階級(jí)的無(wú)恥,對(duì)人民的疾苦表示了深切的同情。 塞萬(wàn)提斯一方面針砭時(shí)弊,揭露批判社會(huì)的丑惡現(xiàn)象,一方面贊揚(yáng)除暴安良、懲惡揚(yáng)善、扶貧濟(jì)弱等優(yōu)良品德,歌頌了黃金世紀(jì)式的社會(huì)理想目標(biāo)。所有這些,都是人類共同的感情,它可以穿越時(shí)空,對(duì)每個(gè)時(shí)代,每個(gè)民族,都具有現(xiàn)實(shí)感?!短眉X德》對(duì)西班牙文學(xué)、歐洲文學(xué),乃至整個(gè)世界文學(xué)的影響也是不可估量的相隔四個(gè)世紀(jì)之后,仍感動(dòng)著我們。我想:正是這樣,所以這部作品被世界54個(gè)國(guó)家和地區(qū)的一百名作家推選成為最優(yōu)秀的經(jīng)典文學(xué)名著。
堂吉訶德讀書(shū)筆記篇二
《堂吉訶德》是是西班牙大師塞萬(wàn)提斯劃時(shí)代的巨著,是文藝復(fù)興時(shí)期的現(xiàn)實(shí)主義巨作,也是世界文學(xué)史上一顆璀璨的明珠。主人公堂吉訶德一方面脫離現(xiàn)實(shí),愛(ài)幻想,企圖仿效游俠騎士的生活;另一方面又心地善良,立志鏟除人間邪惡。是一個(gè)可笑、可嘆、可悲又可敬的人物,是幽默文學(xué)中一個(gè)不朽的典型。
《堂吉訶德》是一本好笑的書(shū),可當(dāng)翻過(guò)最后一頁(yè)時(shí),心里卻不禁在問(wèn):"究竟是誰(shuí)真的可笑?堂吉訶德?還是我?"突然想起剛進(jìn)大學(xué)校園時(shí),一位夫子說(shuō):"讀《堂吉訶德》第一遍是笑,第二遍是哭,第三遍是思考。"難怪每每想起這個(gè)奇情異想的末路騎士時(shí),心里總會(huì)涌起一種異樣的感覺(jué)---塞萬(wàn)提斯創(chuàng)作了一個(gè)讓人不得不笑又不得不哭的悲劇。
我們暫且不去討論新教倫理對(duì)社會(huì)發(fā)展是否有推動(dòng)力量,只要想想,當(dāng)人們舉著張揚(yáng)個(gè)性的大旗從中世紀(jì)解放出來(lái)的若干年后,人們不是又一次產(chǎn)生了信仰的需求嗎?我們可以說(shuō)這是歷史的波浪式前進(jìn)和螺旋式上升,但由此我們也可以發(fā)現(xiàn),堂吉訶德以及堂吉訶德式的口號(hào)可以一言以蔽之--不合時(shí)宜。
堂吉歌德是很很好笑,但現(xiàn)實(shí)中不也有和他一樣的人嗎?他們妄想著,結(jié)果害了別人也害了自己。笑著至于我們也該反省下自己,別讓自己成為下一個(gè)堂吉歌德
堂吉訶德讀書(shū)筆記篇三
《堂吉訶德》是西班牙著名作家塞萬(wàn)提斯的經(jīng)典之作,是西班牙歷史上里程碑式的二十本書(shū)之一。讀了這本書(shū),最大的收獲就是學(xué)會(huì)正確對(duì)待理想與現(xiàn)實(shí)之間的矛盾。
堂吉訶德·德·拉曼恰原名叫阿倫索·吉哈達(dá),是一個(gè)鄉(xiāng)坤,他讀當(dāng)時(shí)風(fēng)靡社會(huì)的騎士小說(shuō)而入了迷,自己也想仿效騎士出外游俠。他從家傳的古物中,找出一付破爛不全的盔甲,自己取名堂吉訶德·德·拉曼恰,又物色了一位仆人桑丘和鄰村的一個(gè)擠奶姑娘,取名杜爾西尼婭,作為自己終生為之效勞的意中人。然后騎上一匹瘦馬,離家出走。堂吉訶德還按他腦子里的古怪念頭行事,把風(fēng)車看作巨人,把羊群當(dāng)做敵軍,把苦役犯當(dāng)作受害的騎士,把酒囊當(dāng)作巨人頭,不分青紅皂白,亂砍亂殺,鬧出許多荒.唐可笑的事情,他的行動(dòng)不但與人無(wú)益,自己也挨打受苦。他最后一次到家后即臥床不起,臨終才明白過(guò)來(lái)。他立下遺囑,唯一的繼承人侄女如嫁給騎士,就取消其繼承權(quán)。
當(dāng)初剛看到這部作品的時(shí)候,只是不覺(jué)得讓人發(fā)笑,那馬咋看上去,瘦骨伶仃,而也是消瘦的堂吉訶德,身穿盔甲,手拿盾牌,完全沉浸在自我陶醉中。他走到那,都瘋瘋顛顛,舉止之怪異讓人更是讓人啼笑皆非,但細(xì)細(xì)品味,文章中卻處處閃耀著人性的光芒,即使已經(jīng)病入膏肓,但是堂吉訶德并沒(méi)有放棄自己對(duì)自由和理想的執(zhí)著追求,他勇斗風(fēng)車,除暴安良,怒殺羊群。干出很多不可思議的荒.唐事,面對(duì)人們的嘲弄,他依然抬起高昂的頭顱。而不曾覺(jué)得自己如此這般有任何不妥。尤其是這一段,當(dāng)堂吉訶德在見(jiàn)到上古騎士的圣像后曾說(shuō)過(guò)這一番話:“這些圣人和騎士在世的時(shí)候跟我是同行,也就是行俠仗義。我同他們的區(qū)別在于:他們是圣人,為神道而戰(zhàn);我是凡人,為人道而戰(zhàn)。他們憑借自己的驍勇贏得了天國(guó),因?yàn)樘靽?guó)是需要經(jīng)過(guò)努力才能進(jìn)入的;而我,直至今日,我還不知道自己付出的辛勞換回了什么……”是的,憑這樣的夢(mèng)想是不會(huì)換回太多榮耀或幸福的,然而,有這樣的夢(mèng)想難道就是一種罪過(guò)嗎?試問(wèn)一句,作為人難道就不應(yīng)該有這樣的理想嗎?然而現(xiàn)實(shí)卻又告訴了我們什么呢?它說(shuō),“不”。
從堂吉訶德身上還讓我看到了人們最基本的本質(zhì),那就是為了自己的目標(biāo)不顧一切地去實(shí)現(xiàn)它。在實(shí)現(xiàn)的過(guò)程中,那位瘦骨嶙峋像根高梁桿兒似的游俠騎士,那位奇想聯(lián)翩的紳士,時(shí)刻體現(xiàn)出他正直、善良、堅(jiān)韌不拔的本性,這是人類最崇高的精神,因?yàn)樘珕渭兞耍鹏[出許多笑話。要學(xué)習(xí)他堅(jiān)持不懈精神。
也許每一個(gè)讀過(guò)《堂吉訶德》的人都會(huì)對(duì)堂吉訶德騎士本人的主觀臆想和不切實(shí)際而哈哈大笑,然而,堂吉訶德并不應(yīng)該僅僅只是我們嘲弄的對(duì)象,他更讓我們敬佩的地方就在于,每一個(gè)讀過(guò)這部作品的人,都會(huì)在這位大名鼎鼎的騎士的荒.唐行為里,看到他執(zhí)著而公正的品質(zhì)。他嫉惡如仇,總是正面向他的“敵人”發(fā)起不屈不撓的沖鋒,他從不背后給人捅刀子,更不用說(shuō)用下流的中傷和惡意的誹謗來(lái)進(jìn)行決斗了。然而現(xiàn)在,令人惋惜的卻是,堂吉訶德這種令人敬佩的品質(zhì),在如今我們這個(gè)時(shí)代已經(jīng)所剩無(wú)幾了。
我希望我們每一個(gè)人,都能像塞萬(wàn)提斯筆下的堂吉訶德一樣,不拋棄,不放棄,勇敢的去找尋屬于我們自己的夢(mèng)想,而這又是我們對(duì)堂吉訶德以及塞萬(wàn)提斯本人最好的紀(jì)念!