為什么學(xué)了那么多年英語卻感覺沒學(xué)到什么
編者按:一個很重要問題是,我們中的很多人,只是為了學(xué)英語而學(xué)英語。其實,英語是一個很好的信息交流工具,我們通過英語這個工具,認(rèn)識世界,了解世界,走出我們當(dāng)下的局部世界。所以,我們學(xué)英語的目的是為了運用。然而,為了運用英語,我們需要做到“有效學(xué)習(xí)”,這并不是一件很容易的事。
如果你只是泛泛的學(xué)下英語,那么你學(xué)英語的效果會大打折扣。你可能看了很多英語小說,追了很多美劇,聽了很多英語歌曲,表面上看你是“學(xué)了”很多英語,其實,你只是接觸了很多英語,每當(dāng)你拿起筆,寫一個大學(xué)英語四六級、考研考博士、雅思作文時,你發(fā)現(xiàn)自己所做的努力是多么的微不足道啊,沒有什么可寫的內(nèi)容。
看著作文題目,發(fā)現(xiàn)詞匯量不夠,整個腦袋是空白的,寫個200-300字作文,就像是擠牛奶似的,難!
為什么呢?
因為你沒有真正做到“有效學(xué)習(xí)”,你還沒有做到有效輸入與有效輸出。
實際上,只有那些真正被你深入理解并記憶在大腦中的有效詞匯、句子和故事情節(jié)等信息,才是有意義的。出現(xiàn)“學(xué)了那么多年英語,卻感覺沒學(xué)到什么”的感覺,就是因為我們在學(xué)習(xí)英語的過程中,只是單純地學(xué)習(xí),死記硬背,不深入思考,不深化為自己的東西,形成自己的知識體系,只是為了學(xué)英語而學(xué)英語。用“囫圇吞棗,不求甚解”來形容,再好不過!
一般來說,解決這個問題的方法之一是進行英語精讀訓(xùn)練。
我們說的每一句話,所寫的每一個句子,實際上,都是大腦里所存儲的信息進行綜合處理的結(jié)果。反過來說,如果我們的大腦里沒有儲存多少可運用的詞匯、句型、故事情節(jié),我們是不可能憑空造出英語句子來的。所以,很可能是我們的有效輸入端出了問題。
想起前幾年,為了練習(xí)考博士英語作文,刻意苦練了一些英語句型,記憶了一些常用的英語詞匯,最終在考場上,真是熟能生巧,寫得特別流暢??荚嚱Y(jié)果出來,作文加分了。
很多人閱讀一些中英小說、追了許多美劇、聽了英語廣播,并不等同于你就實現(xiàn)了信息的有效輸入,只有那些能被大腦用來綜合處理,獲得有效輸出的信息才是有價值的。如果輸入大腦的信息沒有真正內(nèi)化,存儲在大腦里,那么輸入的信息可能是無效的。
所以,我們強調(diào)大量閱讀固然沒有錯,但是更為重要的是實現(xiàn)信息的有效輸入與輸出,我們需要學(xué)著去運用,去實踐,去講授,才能達(dá)到較好的效果,最終固化在大腦里,形成自己的知識體系。
如何做到信息的有效輸入,內(nèi)化在大腦里,需要經(jīng)過幾個步驟:
信息的輸入→提取→熟記→綜合處理→信息的輸出
下面舉個例子,
為什么下圖中18題的B選項不對?
1.查閱柯林斯英英詞典:
disappear
If someone or something disappears, they go or are taken to a placewhere they cannot be seen or cannot be found.
I saw him disappear round the corner.
She disappeared down the corridor.
Tools disappeared and were never found.
...a certain tin of fruit thatdisappearedfrom the school larder.
Note that you do not use disappeared as anadjective. If you cannot find something because it is not in its usual place,you do not say that it `is disappeared'. You say that ithas disappeared.
He discovered that a pint of milkhaddisappeared from the pantry.
By the time the examiners got to work, most of therecords had disappeared.
我們注意到,不能將disappeared用作形容詞。如果你找不到東西,因為它不在原來的地方,那么你不能說“it is disappeared.”但是可以說“it has disappeared.”
找到了原因,并熟悉這種情況,這還不夠。
2.我們還需要熟悉這個disappear的其他意思,利用英英詞典和例句,熟悉它,深入理解它,直至內(nèi)化到我們的大腦里,為我們所用。
3.我們將這些詞匯整理成筆記,通過反復(fù)復(fù)習(xí)、不斷強化,將多次瞬時記憶變成長期的記憶。
4.利用英英詞典里的例句,反復(fù)練習(xí),模仿造句,深入理解其含義。
5.在以后的英語閱讀過程中,碰到此單詞,繼續(xù)強化其用法。
以上幾個步驟,環(huán)環(huán)相扣,形成一個完整的記憶鏈,促使短暫的記憶向長期記憶轉(zhuǎn)化,最終將一個個詞匯轉(zhuǎn)變成活的可運用的內(nèi)化在大腦里的詞匯。
小結(jié):大家不要怕麻煩,熟能生巧,英語詞匯只會越用越熟。從英語語言的學(xué)習(xí)方法上來說,從英語閱讀的信息輸入到內(nèi)化在大腦里,經(jīng)大腦綜合處理后,最后輸出有效的信息。整個過程:信息的輸入→提取→熟記→(大腦的)綜合處理→信息的輸出,環(huán)環(huán)相扣,形成一個完整的記憶鏈。
如果你只是“囫圇吞棗,不求甚解”地學(xué)習(xí)英語,那么所提取信息的有效性會大打折扣。
作者|丹丹英語
公眾號: 讀外刊學(xué)英語(ID:dwkxyy)
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!