老外看到那些中式英語(yǔ)會(huì)不會(huì)吐槽
編者按:老外看到、聽(tīng)到這些中式英語(yǔ),會(huì)不會(huì)也像我們自己一樣吐槽一番呢?
一些英語(yǔ)學(xué)習(xí)者認(rèn)為,只要不會(huì)生活、工作、學(xué)習(xí)等方面的交流,從實(shí)用的角度出發(fā),中式英語(yǔ)(Chinglish)應(yīng)該沒(méi)有什么不合適的。
小編從英語(yǔ)學(xué)習(xí)愛(ài)好者的角度出發(fā),吐槽一下中式英語(yǔ),大家也有些理解與熟知。此外,
有許多同事、同學(xué)、朋友等人的英語(yǔ)水平并不那么好,在生活、工作、學(xué)習(xí)等方面還用著中式英語(yǔ),但是好多混得比你還好,這是非常正常的事。
可能他們的一些能力,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)出你,英語(yǔ)水平的高低,在他們的工作中只占據(jù)一部分作用。當(dāng)然,英語(yǔ)好,那最好不過(guò),只會(huì)有助于加分。
Long time no see!
關(guān)于中式英語(yǔ),最常見(jiàn)的恐怖是Long time no see!(好久不見(jiàn)!),老外也明白這個(gè)中式英語(yǔ)。
You can you up!(你行你上啊!)
No zuo no die!(不作死就不會(huì)死啊!)
這些中式英語(yǔ)在網(wǎng)絡(luò)上很流行,居然也出現(xiàn)在美國(guó)在線(xiàn)俚語(yǔ)詞典Urban Dictionary中。
Dama(大媽)
Tuhao(土豪)
《牛津詞典》還收錄了Dama(大媽)、Tuhao(土豪),當(dāng)然Gongfu(功夫)、Doufu(豆腐)等一些耳熟能詳?shù)囊糇g詞老外也都見(jiàn)識(shí)過(guò)了。
難道以后可以任由我們發(fā)揮,盡情創(chuàng)造英語(yǔ)詞匯、句子了?呵呵~門(mén)都沒(méi)有。
He will arrive afterone hour.
他將一個(gè)小時(shí)后到。
一些英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,在時(shí)間狀語(yǔ)的表達(dá)上,經(jīng)常使用以上的錯(cuò)誤表達(dá)。我們大家或許都明白上一句話(huà)的意思,但是母語(yǔ)是英語(yǔ)的人士不會(huì)這樣子說(shuō)。
應(yīng)該將after改成in,正確的句子是:
He will arrive in onehour.
You have a rest.
你歇會(huì)兒吧。
在國(guó)內(nèi)經(jīng)常會(huì)聽(tīng)到類(lèi)似的中式英語(yǔ)表達(dá),不細(xì)究,大家都能理解是什么意思。
但是,大家仔細(xì)探討下,不難發(fā)現(xiàn),老外更多的會(huì)說(shuō):Goget some rest.
I eat already.
我吃過(guò)了。
在國(guó)內(nèi)經(jīng)常會(huì)聽(tīng)到這個(gè)表達(dá),表示我已經(jīng)吃過(guò)飯了。很多人覺(jué)著表達(dá)很確切啊,可是老外一般會(huì)說(shuō):
I have eaten.
我記得住樓下的小黑(從非洲來(lái)的小伙),經(jīng)常問(wèn):Have you finished eating?也是正確的表達(dá)。
I go already.
我去過(guò)了。
其實(shí),老外經(jīng)常用的表達(dá)是Iwent there.
用過(guò)去一般時(shí)表達(dá)這種曾經(jīng)有過(guò)的經(jīng)歷或動(dòng)作。
I meet him already.
我見(jiàn)過(guò)他了。
老外經(jīng)常說(shuō)的是:I have met him.
用現(xiàn)在完成時(shí),表達(dá)這個(gè)已經(jīng)完成的事情(以表示我現(xiàn)在并不想再,見(jiàn)他)。
until now
so far
至今
很多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者搞不清楚以上兩個(gè)詞的正確用法,可能是因?yàn)橹形囊馑级际?ldquo;至今”的原因吧。
×She has not seen hermother until now.
√She has not seen her mother, so far.
以上兩個(gè)詞的區(qū)別是:
so far表示從來(lái)沒(méi)有見(jiàn),可以使用;
而until now表示以前沒(méi)見(jiàn)過(guò),現(xiàn)在是首次見(jiàn),可以使用。
smoke-free area
很多中國(guó)人去國(guó)外旅行、留學(xué),經(jīng)??吹竭@個(gè)詞匯,一些人認(rèn)為是吸煙的地方。
哈哈,smoke-free是形容詞,無(wú)煙的。所以是無(wú)煙區(qū)\禁煙區(qū)的意思哦。
Display no-smoking signsin prominent positions in all smoke –free areas.
One way?
在火車(chē)站買(mǎi)票時(shí),工作人員問(wèn):“One way?”,如果你們正好有兩個(gè)人,那么可能會(huì)說(shuō):“No, two way.”問(wèn)很多次,答案還是一樣,你認(rèn)為是兩個(gè)人的意思。估計(jì)工作人員要郁悶了,哈哈。。。。。。
因?yàn)槭苤形乃季S的影響,我們經(jīng)常理解成One way=一位?其實(shí)是單程的意思。單程票:a one-way ticket。
Chinglish:The price is very suitable for me.
地道英語(yǔ):The price is right.
這個(gè)價(jià)格對(duì)我很合適。
以上中式英語(yǔ)我們都能理解,語(yǔ)法上也看不出什么問(wèn)題,所以可以使用哦。當(dāng)然,建議大家還是多學(xué)地道的英語(yǔ),有助于你流暢地交流。
Chinglish:How to say?
地道英語(yǔ):How do you say this in English?
這個(gè)用英語(yǔ)怎么說(shuō)?
How+一般疑問(wèn)句,是老外常用的問(wèn)句套路,我們可以學(xué)學(xué)。
例如:
Where are you from?
Where do you come from?
What are you doing?
作者|丹丹英語(yǔ)
公眾號(hào): 讀外刊學(xué)英語(yǔ)(ID:dwkxyy)
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!