那些不得不吐槽的中式英語
那些不得不吐槽的中式英語
編者按:有許多同事、同學(xué)、朋友等人的英語水平并不那么好,在生活、工作、學(xué)習(xí)等方面還用著中式英語,但是好多混得比你還好,這是非常正常的事??赡芩麄兊囊恍┠芰?,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過出你,英語水平的高低,在他們的工作中只占據(jù)一部分作用。當(dāng)然,英語好,那最好不過,只會有助于他們加分。
一些英語學(xué)習(xí)者認(rèn)為,只要不會生活、工作、學(xué)習(xí)等方面的交流,從實用的角度出發(fā),中式英語應(yīng)該沒有什么不合適的。
小編從英語學(xué)習(xí)愛好者的角度出發(fā),吐槽一下中式英語,大家也可以理解與熟悉一下。
這種水果用英語怎么說
how to say this fruit in English
這個說對了,說明你的英語足夠好了,要點贊哈。
how to XXX是名詞類結(jié)構(gòu),是“做XXX的方法”,本身不含有疑問的意思
一般可以這樣子理解:how to XXX=the way to XXX
所以“這種水果用英語怎么說”,也可以說成“the way to say this fruit in English”很多英語學(xué)習(xí)愛好者,仍然不明白這個話的意思。如果你和一個老外說:“I am learning France(現(xiàn)注:法國).”這里的France是法國的含義,而French才是法語的意思,于是老外回了一句:“how to learn French?”你可能將此理解成:如何學(xué)法語?然后你發(fā)現(xiàn)自己聽懂了,吧啦吧啦地說了一通,很爽!
其實,老外真正想說的是:你是不是正在學(xué)the way to learn French or how to learn French?
一般來說,how to xxx作為文章的標(biāo)題時,可以當(dāng)作疑問的意思。其他情況,還有待驗證。
較合適的說法:
1.How should/could/can I say this fruit inEnglish?
2.How do you say this fruit in English?
conclude below results
很多人英語學(xué)習(xí)愛好者,會將below當(dāng)作形容詞使用。其實,below是副語,或者介詞,不能修飾名詞(results)。
較合適的說法:
1.conclude the results below(將below放在最后,符合語法規(guī)則)
2.conclude below the results(將below放在中間,并在results加the,特指那結(jié)果)
3.below is the results(below的倒裝用法)
I should responsible for this thing.
我負(fù)責(zé)這件事。
一些英語基礎(chǔ)較差的人,經(jīng)常寫出這類英語句子。大家看了,都能理解其中的意思,但是并不符合英語語法規(guī)則。
正確的說法是:
I should be responsible for this thing.
I don’t know what’s the problem.
我不知道問題出在哪里。
這個英語句子,不符合英語語法的詞的排列規(guī)則,應(yīng)該將各成分調(diào)整到正確的位置為:
I don’t know what the problem is.
Do you like there?
你喜歡那里嗎?
一些英語語法基礎(chǔ)較差的學(xué)生,經(jīng)常寫出上面的句子,少了句子的賓語成分。
正確的表達(dá)為:
Do you like it there?
Where are you come from?
你來自哪里?
這個錯誤句子,最常見了。同一個句子中,出現(xiàn)了兩個動詞,be動詞are,和動詞come.
正確的表達(dá)為:
1.Where are you from?
2.Where do you come from?
作者|丹丹英語
公眾號: 讀外刊學(xué)英語(ID:dwkxyy)
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!