be的過(guò)去式和用法例句
be的過(guò)去式和用法例句
be有有;在;是;到達(dá);拜訪等意思,那么你知道be的過(guò)去式是什么嗎?下面跟著學(xué)習(xí)啦小編一起來(lái)學(xué)習(xí)一下,希望對(duì)大家的學(xué)習(xí)有所幫助!
be的各種時(shí)態(tài):
過(guò)去式: was / were
過(guò)去分詞: been
現(xiàn)在分詞: being
be的用法:
be的用法1:be用作助動(dòng)詞時(shí)可與動(dòng)詞的現(xiàn)在分詞連用,構(gòu)成進(jìn)行時(shí)態(tài),也可與及物動(dòng)詞的過(guò)去分詞連用,構(gòu)成被動(dòng)結(jié)構(gòu)。
be的用法2:be可以和動(dòng)詞不定式連用,有以下幾點(diǎn)意義:①表示計(jì)劃或安排要發(fā)生的事或打算要做的事,不定式可用被動(dòng)式,在was或were后用不定式的完成式可表示“本來(lái)打算…”;②表示“必須”“得”等,意思接近must, have to;③表示“應(yīng)該”“宜于”等,意思接近should,有時(shí)用來(lái)征求對(duì)方的意見(jiàn),不定式可用被動(dòng)式;④表示“可以”“能”等,意思接近c(diǎn)an, may,多用于被動(dòng)結(jié)構(gòu);⑤表示“想要”等,意思接近want to, intend to;⑥表示注定要發(fā)生的情況,常用于過(guò)去式;⑦表示虛擬語(yǔ)氣,用于與事實(shí)相反的條件句中。
be的用法3:be與介詞或副詞連用,可以表示“位于,在(某處)”“(在某時(shí)或某地)發(fā)生”“留在(某地);逗留”“出席;到場(chǎng)”等。
be的用法4:be用于完成時(shí)時(shí),可接介詞或副詞表示“前往;造訪”等。
be的用法5:be和from連用可表示“來(lái)自;是(某地的)人”。
be的過(guò)去式例句:
1. He was well acquainted with the literature of France, Germany and Holland.
他對(duì)于法國(guó)、德國(guó)和荷蘭的文學(xué)了如指掌。
2. It was just then that I chanced to look round.
就在那時(shí),我恰好環(huán)顧了下四周。
3. The military regime in power was unpopular and repressive.
當(dāng)權(quán)的軍政府壓制人民,不得人心。
4. He was hand-picked for this job by the Admiral.
他是由海軍上將精心挑選出來(lái)?yè)?dān)任這項(xiàng)工作的。
5. It was the uncommitted that Labour needed to reach.
工黨需要拉攏的是未表態(tài)者。
6. He was confirmed as a member of the Church of England.
他領(lǐng)受了堅(jiān)振禮,成為英國(guó)國(guó)教會(huì)的一員。
7. Nora was deflowered by a man who worked in a soda-water factory.
在汽水廠工作的一個(gè)男子奪去了諾拉的童貞。
8. He was fired from his job after roughing up a colleague.
他因?yàn)閷?duì)一位同事動(dòng)粗而被開(kāi)除了。
9. He was carrying on about some stupid television series.
他喋喋不休地說(shuō)著某個(gè)無(wú)聊的電視連續(xù)劇。
10. I was on my own and these fellows came along towards me.
我正一個(gè)人走著,一些家伙朝我走過(guò)來(lái)。
11. The vehicle that permitted both communication and acceptability was social revolution.
既能實(shí)現(xiàn)交流又能被廣為接受的手段就是社會(huì)革命。
12. He admitted that the government was in "a dreadful hole".
他承認(rèn)政府目前“處境極為尷尬”。
13. An attempt by anti-abortionists to tighten the rules was defeated.
反墮胎者所作的加強(qiáng)法規(guī)的嘗試失敗了。
14. "Kathleen" was, as its 1892 subtitle asserted, "An Irish Drama".
正如1892年劇本的副標(biāo)題所強(qiáng)調(diào)的,《凱瑟琳》是一部“愛(ài)爾蘭戲劇”。
15. His voice was harsh as he enunciated each word carefully.
他一字一頓,聽(tīng)上去很生硬。