金融英語國民經(jīng)濟詞匯
大家知道的金融英語有哪些你?接下來,小編給大家準備了金融英語國民經(jīng)濟詞匯,歡迎大家參考與借鑒。
金融英語國民經(jīng)濟詞匯
man month 人月
man year 人年
Manage 管理,經(jīng)營
Managrd 管理的,經(jīng)營的
Management 管理
central management 集中管理
enterprise‘s management 企業(yè)管理
management accounting 管理會計
management by objectives (MBO) 目標管理
management decision 管理決策
management function 管理職能
management quality 管理質(zhì)量
management information system 管理信息系統(tǒng)
personnel management 人事管理
Manager 經(jīng)理,管理人員,經(jīng)營者
accounting manager 會計主管
assistant general manager 助理,副總經(jīng)理
general manager 總經(jīng)理
Managerial 管理的
managerial decision-making process 管理決策程序
managerial economics 管理經(jīng)濟學(xué)
managerial know-how 管理專門知識
Manpower 勞動力
manpower market 勞動力市場
manpower resource 人力資源
Manufacture 制造,制品
Manufactured 已加工好的,已制成的
manufactured inventory 產(chǎn)成品庫存
Manufacturing 生產(chǎn)的,制造的
manufacturing cost 生產(chǎn)成本
manufacturing expenses 制造費用
manufacturing industry 制造業(yè)
manufacturing right 生產(chǎn)權(quán)
Margin 毛利,邊際,定金
margin account 保證金帳戶
margin of profit 邊際利潤
margins desired 期望的毛利
Marginal 邊際的
marginal revenue 邊際收益
marginal utility 邊際效用
Market 市場
bear market 股票市場的熊市
bond market 證券市場
bull market 股票市場的牛市
capital market 資本市場
擴展:足球相關(guān)詞匯
1. 真正的足球 The real football
足球(soccer)迷們堅持認為他們踢的才是真正的“足”球,因為比賽中球員禁止使用雙手,大部分時間都是用腳和球接觸。而其他球迷不干了,他們覺得只要不是騎在馬背上進行的球類比賽,都可以被稱為“足”球。
實際上,如果你確實對某個圓乎乎的圓球情有獨鐘,大可以不必在意別人的看法,大膽的叫它足球就是。
2. 裁判怎么說? Umpire or referee1?
裁判一般的叫法有兩種,umpire或者referee。澳式橄欖球里所有的裁判全是umpire,不管他們具體司職何處。而在足球中,場地中間執(zhí)法裁判的叫作referee,司線裁判叫做lineman。同樣的,英式和美式橄欖球中也存在巡邊員,只不過他們叫做touch judge。
3. 比賽還是火柴? Match of the day
美國人從來不管比賽叫作match,如果你問美國人買match的票,他們一定暈了。他們一般說game。
4. 教練還是經(jīng)理? Managing the coach
不管是澳式英式還是美式橄欖球,場下運籌帷幄場上指點江山的教練都叫coach,只有足球教練被稱為manager。
5. 站腳助威 Rooting fans
按照約定俗成的慣例,澳式橄欖的球迷被叫做barrackers,為球隊吶喊助威的行為被稱為barrack 。不過現(xiàn)如今說supporter和support的人也是不少。當然,你也可以用follow這個詞來表示你是球隊的追隨者,意為密切關(guān)注著球隊的一舉一動。
在美國,人們會用root這個詞來表示對球隊的支持,不過切記在澳州千萬不要這么說,因為在俚語中這個字眼有相當明顯的性暗示。
6. 比賽場地 Field of dreams
根據(jù)比賽類型的不同,比賽場地的類型也有所區(qū)別。對于足球和英式橄欖球來說,比賽場地通常被稱為field,而對于澳式橄欖球來說,他們的比賽地點叫做ground或者oval。對于最狂熱的英式橄欖球迷來說,paddock也是他們喜歡的稱呼。
7. 得分啦! If you can't score a goal, kick a behind
想贏下比賽就要比對手獲得更多的分數(shù),可是不同的項目對得分的定義真的是五花八門,讓人頭疼。
如果是射門得分,澳式橄欖球用kick a goal而足球叫score a goal。但和足球一次射門得一分不一樣,橄欖球比賽射門成功的隊伍將會得到復(fù)數(shù)的積分(points)。澳式橄欖中的主要方式是射門,而在英式和美式當中是達陣(try),雖說都是橄欖球,想不到這個中的區(qū)別還真大啊!
相關(guān)文章:
金融英語國民經(jīng)濟詞匯
上一篇:金融英語詞匯保險單