六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>生活英語>實(shí)用英語>

內(nèi)向的人如何找工作雙語

時(shí)間: 美婷1257 分享

  如果交際讓你很煩惱,回答面試官問題前,你都要有停頓的考慮時(shí)間,那么也許你會(huì)發(fā)現(xiàn)找工作特別困難。接下來,小編給大家準(zhǔn)備了內(nèi)向的人如何找工作雙語,歡迎大家參考與借鑒。

  內(nèi)向的人如何找工作雙語

  By Anne Fisher, contributor

  Dear Annie: I lost my job as an IT manager in a downsizing last November and am still looking for another one. Apart from the fact that the tech job market is pretty flat right now, and employers seem to be taking a wait-and-see approach to hiring, I think my personality is getting in my way.

  親愛的Annie:去年十一月公司裁員中,我失去了IT經(jīng)理職務(wù),現(xiàn)在還在找工作。除了技術(shù)市場現(xiàn)在十分不積極之外,雇主們似乎在招聘時(shí)采用等等看,我想我的性格成了阻礙。

  I know I'm supposed to be networking, and I'm trying, but I find it exhausting, and I'm aware that I often don't come across well in a crowd of people I don't know. Also, in the few interviews I've managed to get, I've been asked some interesting questions that required some thought, and I got the impression that I took too long to answer them. My wife says I'm a classic introvert1 and that this is making my job hunt harder than normal. Your thoughts? -Sudoku Samurai

  我知道我應(yīng)該去交際,而且我也在努力,但是我感到疲憊不堪,我發(fā)現(xiàn)自己經(jīng)常在一群陌生人面前不會(huì)留下好印象。而且,在一些獲得的面試中,我被問了一些要多考慮的有趣問題,我覺得自己花要回答的時(shí)間太長了。我的妻子說我是一個(gè)典型的內(nèi)向,這正讓我的求職比尤為困難。你是怎么看的? --(提問者)Sudoku Samurai

  Dear Samurai: Sounds as if your wife is familiar with a personality test widely used in business called the Myers Briggs Type Indicator2, which identifies introversion3 as a specific personality type. One clue: You find networking exhausting. Another hint: You're inclined to think carefully before you speak.

  親愛的Samurai: 聽起來你的妻子似乎熟悉一種被稱作”Myers Briggs Type Indicator"廣泛在企業(yè)中運(yùn)用的性格測試。這個(gè)測試將"內(nèi)向"定義為一種明確的性格類型。 一個(gè)提示: 你對(duì)交際感到令人疲憊。另一個(gè)暗示:你傾向于在開口說話前仔細(xì)地思考。

  Gelberg wrote a book you might want to check out, The Successful Introvert: How to Enhance Your Job Search and Advance Your Career (Happy About, .95). She observes that introverts4, among whom she counts herself, usually assume that introversion is, well, kind of weird5.

  Gelberg寫的一本書你也許想了解一下--《成功的內(nèi)向者:如何提高求職及如何讓事業(yè)前進(jìn)》(Happy About出版社,價(jià)格19.95美元)。她認(rèn)為,連同將自己算在一塊的內(nèi)向的人們通常認(rèn)為內(nèi)向,怎么說呢,有點(diǎn)古怪。

  "We tend to feel that extroversion6 is the gold standard, that it's more 'normal,' " she says. "But that's because it's all we see, on TV and elsewhere. After all, a television show about someone just sitting quietly or reading a book wouldn't draw many viewers. And then, as introverts, we don't get together and share our experiences, so we assume we're all alone."

  她說:“我們往往回去認(rèn)為外向就是模范標(biāo)準(zhǔn),認(rèn)為那更’正常‘,但是那是因?yàn)槲覀冊(cè)陔娨暫?a href='http://www.yishupeixun.net/meng/xiaqita/' target='_blank'>其它地方看到的。畢竟,播放一個(gè)人安靜坐在那里或讀一本書的電視節(jié)目不會(huì)吸引太多觀眾。其次,作為內(nèi)向的人來說,不會(huì)湊在一起,分享體驗(yàn),所以我們認(rèn)為都是一個(gè)人。”

  Far from it. Research analyzing7 the results from a national representative sample of 3,009 people who have taken the Myers Briggs test shows that introverts actually outnumber extroverts8, 50.8% to 49.3%. More men (54.1%) than women (47.5%) are introverted. And lest you think the title of Gelberg's book is an oxymoron, consider this: Berkshire Hathaway (BRKA, Fortune 500) CEO Warren Buffett, Microsoft (MSFT, Fortune 500) chairman Bill Gates, Sara Lee (SLE, Fortune 500) CEO Brenda Barnes, Steven Spielberg, and Charles Schwab all describe themselves as introverts.

  絕非如此。根據(jù)全國代表性對(duì)進(jìn)行Myers Briggs測試了的3009人的調(diào)查結(jié)果表明內(nèi)向的人數(shù)(50.8%)其實(shí)超過了外向的人數(shù)(49.3%)。內(nèi)向男性(54.1%比內(nèi)向女性(47.5%)要多。為了怕你認(rèn)為Gelberg的書是錯(cuò)誤矛盾的,想想看:Berkshire Hathaway的首席執(zhí)行官沃倫巴菲特,微軟主席比爾蓋茨,Sara Lee首席執(zhí)行官布倫達(dá).巴恩斯,斯蒂芬斯皮爾伯格還有Charles Schwab 全都認(rèn)為自己是內(nèi)向的人。

  The job-search process, alas9, often seems to favor the extroverted10, but you can prevail. First, let's take those interviews where (you think) you haven't spoken up quickly enough. Gelberg says that modern neuroscience has pinpointed11 one difference between introverts and their opposites: PET scans of both kinds of brains show the two types process information differently, with introverts tending to think before speaking and extroverts thinking while they talk.

  嗚呼,求職的過程似乎常常是鐘愛外向的人們,但是你能取勝。首先,看一看那些(你認(rèn)為)說話速度不夠快的面試。Gelberg說,現(xiàn)代神經(jīng)科學(xué)已經(jīng)確定了外向和內(nèi)向的一個(gè)不同點(diǎn):對(duì)兩類人的大腦進(jìn)行PET掃描顯示處理信息的方法不一樣:內(nèi)向的人在說話前會(huì)做思考;外向的人一邊說一邊思考。

  "In a job interview, you can overcome this difference by preparing thoroughly1 beforehand," says Gelberg. "Most people, especially extroverts3, go into an interview and 'wing it.' For you, a better approach is to think hard beforehand about what questions you are likely to be asked, and have your answers ready." Take a pad and paper with you, she suggests, not just to take notes but also "to give yourself prompts. Write down key words and phrases to remind yourself of what you planned to say."

  Gelberg說:"在求職面試時(shí),通過提前充分地準(zhǔn)備來克服這個(gè)不同,多數(shù)人--尤其是外向的人--參加面試(在現(xiàn)場)’即興發(fā)揮‘,對(duì)你而言,更好的方法是提前好好地考慮一下可能被問及的問題,然后準(zhǔn)備好答案。" 她建議,帶上墊板、紙,不但為了做筆記,而且“給自己臺(tái)詞。寫下關(guān)鍵詞、話,提醒自己之前打算要說的話”

  What if, in spite of your best efforts in advance, the interviewer throws you a curve ball? "You can say, 'That's a good question, let me think about it for a minute.' Then do," says Gelberg. Try to come up with an answer as quickly as you can -- but bear in mind that any job interview is a two-way street. A corporate4 culture that discourages cogitation5 may not be one where you'd be comfortable in the long run.

  萬一如果雖然提前做了很好的準(zhǔn)備,但是面試管突然問了一個(gè)讓你防不勝防的問題呢? Gelberg說:"你可以說,’這是個(gè)好問題,請(qǐng)讓我想一想看‘,然后去想” 盡量快地回答--但是牢記任何一次面試都是雙方情愿的事情。一個(gè)不鼓勵(lì)深思熟慮的企業(yè)文化也許不是你長久會(huì)樂意呆的地方“

  Another tip: Make full use of an advantage your introversion6 gives you, which is the inclination7 to do detailed8 research. "Everyone should do their homework before a job interview, but extroverts usually don't," observes Gelberg. You, on the other hand, probably relish9 the prospect10 of studying the corporate Web site, seeking out the press the company has gotten lately, Googling your interviewer, and generally gathering11 as much information as you can find before you go in. "Employers love this, because it shows you are interested in their company, not just desperate for a job," she says. "It will often give you a real edge."

  另一個(gè)提示:充分利用你的內(nèi)向帶來的優(yōu)勢,即:細(xì)節(jié)調(diào)查。Gelberg說,"在一次求職面試前,每個(gè)人都應(yīng)該做功課,但是外向的人通常不會(huì)”。 相反,你大概就對(duì)研究公司網(wǎng)站、尋找公司最近獲得的媒體報(bào)道上十分感興趣。用谷歌搜索你的面試官信息,通常在你面試前收集到盡可能多的信息。她說, “雇主喜歡這一點(diǎn),因?yàn)檫@表明你對(duì)它們的公司感興趣,而不只急著要工作。這會(huì)給你一個(gè)切實(shí)的優(yōu)勢”

  As for your other bugaboo, networking, Gelberg recommends that you accept the fact that you have to pace yourself. "Since it's hard for you to shine in a big gathering, you need to give yourself more time in between them than an extrovert2 would," she says. "Be more selective, too. Instead of hitting every single event you could go to, think strategically and go to just those get-togethers that are most likely to be truly worthwhile."

  至于你的另一個(gè)嚇人的東西--交際,Gelberg建議你接受自己要不得不去給自己定步伐的事實(shí)?!凹热辉谝粋€(gè)很多人的場合中很難讓你放光彩,那么在這種場合之間,你需要給自己比外向的人更多的時(shí)間。也要更有選擇性。每一個(gè)活動(dòng)不要能去就去,而是講策略地考慮,然后去那些最有可能是真正有價(jià)值的聚會(huì)?!?/p>

  When it comes to making professional connections, Gelberg notes, the Internet may be an introvert's best friend. "Social networking sites like LinkedIn, blogs, and chat rooms are all great for introverts12 because you get to think and choose your words before you 'speak,' " she points out. "One reason for the huge growth of online networking is that it plays to introverts' strengths. You can 'meet' and be in contact with large numbers of people without the strain of spending time with them in person."

  在職業(yè)關(guān)系方面,Gelberg指出,互聯(lián)網(wǎng)可以成為內(nèi)向的人最好的朋友。她指出:“向Linkedln這樣的社交網(wǎng)站,博客還有聊天室對(duì)內(nèi)向的人來說極好,因?yàn)槟憧梢栽?rsquo;說‘之前做思考,選擇要說的話。網(wǎng)絡(luò)交際巨大增長的一個(gè)原因是它順應(yīng)了內(nèi)向人的強(qiáng)項(xiàng)。你可以同許多人’見面‘和接觸,沒有和他們當(dāng)面在一起時(shí)的勞累”。



相關(guān)文章

1.個(gè)人職業(yè)生涯愿景規(guī)劃范文模板

2.工作幽默勵(lì)志演講

3.烹飪系職業(yè)生涯規(guī)劃

4.行政人事部2020年度工作計(jì)劃范文

5.市場營銷職業(yè)規(guī)劃范文

內(nèi)向的人如何找工作雙語

如果交際讓你很煩惱,回答面試官問題前,你都要有停頓的考慮時(shí)間,那么也許你會(huì)發(fā)現(xiàn)找工作特別困難。接下來,小編給大家準(zhǔn)備了內(nèi)向的人如何找工作雙語,歡迎大家參考與借鑒。 內(nèi)向的人如何找工作雙語 By Anne Fisher, contributor Dear A
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 讓你事業(yè)前進(jìn)的小建議雙語
    讓你事業(yè)前進(jìn)的小建議雙語

    你在一天天的工作中煎熬,期盼著下班的時(shí)間快到這樣就能回家看最新一期電視節(jié)目嗎?如果在工作中感到疲勞、乏力、精力不集中,那么是時(shí)候讓事業(yè)動(dòng)起

  • 學(xué)會(huì)在不滿意中成長雙語
    學(xué)會(huì)在不滿意中成長雙語

    人在成長的過程中,也會(huì)又到自己不順心的事,接下來,小編給大家準(zhǔn)備了學(xué)會(huì)在不滿意中成長雙語,歡迎大家參考與借鑒。 學(xué)會(huì)在不滿意中成長雙語 Tha

  • 怎么建立職業(yè)遠(yuǎn)景
    怎么建立職業(yè)遠(yuǎn)景

    即使你的職業(yè)沒有受到損害,過去幾個(gè)月的波動(dòng)也許讓你對(duì)未來雙腿發(fā)軟吧。接下來,小編給大家準(zhǔn)備了怎么建立職業(yè)遠(yuǎn)景,歡迎大家參考與借鑒。 怎么建

  • 關(guān)于職場人際關(guān)系的重要性
    關(guān)于職場人際關(guān)系的重要性

    你或許以為高中畢業(yè)就告別了拉幫結(jié)派和成群結(jié)隊(duì)的生活。接下來,小編給大家準(zhǔn)備了關(guān)于職場人際關(guān)系的重要性,歡迎大家參考與借鑒。 關(guān)于職場人際關(guān)

375264