培訓(xùn)在工作中最重要
對(duì)于晉升或加薪別高興的太早。如今的職場(chǎng)很不穩(wěn)定——時(shí)常有人下崗,有人跳槽。在一個(gè)地方呆五年都算得上是職業(yè)生涯里的劣勢(shì)。接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了培訓(xùn)在工作中最重要,歡迎大家參考與借鑒。
培訓(xùn)在工作中最重要
Don't jump so fast for that promotion1 or raise you're about to win. Today's workplace is largely unstable2 -- people get laid off and job hop3 constantly, and in general, staying anywhere more than five years is a career liability. Your learning curve flattens4 out so much that you're not gaining skills fast enough to stay competitive in the field. 對(duì)于晉升或加薪別高興的太早。如今的職場(chǎng)很不穩(wěn)定——時(shí)常有人下崗,有人跳槽。在一個(gè)地方呆五年都算得上是職業(yè)生涯里的劣勢(shì)。你的學(xué)習(xí)曲線變得平坦以至于不能迅速學(xué)到新技能來(lái)使自己在行業(yè)中保持競(jìng)爭(zhēng)力。
In this environment, training is worth more than a promotion or a raise, and in fact, you'd do well to make a trade if someone offers you either. Training is the new currency of the workplace. Here are four reasons why: 在這個(gè)情況下,培訓(xùn)就比晉升或加薪更為有價(jià)值,事實(shí)上,如果有人要給你晉升或加薪,你應(yīng)該拿來(lái)和培訓(xùn)做交換。培訓(xùn)是職場(chǎng)的新貨幣。以下是四個(gè)理由:
1. Promotions5 are stressful. 晉升會(huì)帶來(lái)壓力
When you get offered a promotion, it's supposed to be a reward for good work. But in fact, most promotions derail you. 晉升本來(lái)是對(duì)工作優(yōu)異的獎(jiǎng)賞。但是,事實(shí)上,大部分晉升會(huì)讓你”脫軌“。
Think about it: You're creating a career path that's customized to your skills, strengths, and personal goals. How could anyone else create a path that's right for you? Unfortunately, most companies structure a single corporate6 ladder and promote people upward whether it's good for them or not. 想想看:你在創(chuàng)造的職業(yè)軌跡是根據(jù)你自己的技能、優(yōu)點(diǎn)和個(gè)人目標(biāo)量身定造。別人怎么能為你找到適合的道路呢? 不幸地是,大多數(shù)公司架構(gòu)都是單一的職業(yè)路線,不論工作合不合適,都將人們提升。
In fact, most people do good work and then get promoted into a position they've shown no aptitude7 for. This is most pronounced when, say, a creative person or technical person gets promoted into management. In fact, most promotions are so misguided they're more stressful than divorce. 事實(shí)上,大部分人工作表現(xiàn)很好,然后被提升到一個(gè)從來(lái)沒有顯示出有能力做好的職位上。 例如,當(dāng)一位有創(chuàng)新或懂技術(shù)的人被提拔到管理崗位上后,這一點(diǎn)尤為突出。事實(shí)上,大部分的晉升被誤導(dǎo)了,以至于著比離婚帶來(lái)的壓力還要大。
2. Raises are negligible. 可忽略的加薪
What do you get in exchange for taking the huge risk of leaving something you're good at to do something you're unproven at? What do you get in exchange for derailing your personal plans to follow someone else's path? A 3 percent raise (on average), or 10 percent if you're lucky. 冒險(xiǎn)離開自己擅長(zhǎng)的工作去做沒有從事過的工作,你能獲得多大好處?偏離自己的計(jì)劃、遵循別人的路線時(shí)你又獲得了多大好處? 3%的加薪(通常來(lái)說(shuō))還是10%(幸運(yùn)的話)?
Let's say you get a 10 percent raise. If you're earning ,000, that's ,000. After taxes it's around ,500 -- if you even stay in the job for another year. That amount of money won't change your life, and even if you think it will, consider all the extra hours you'll be working because you got promoted. 就算你獲得的是10%的加薪。 如果你目前每年是5萬(wàn)美元,那么就是多拿了5000美元,稅后是3500美元左右--如果再呆一年的話。 這3500美元不會(huì)改變生活,就算你認(rèn)為會(huì),想想看因?yàn)闀x升后增多的工作時(shí)間吧。
3. Mentors2 make a real difference. 導(dǎo)師改變你的職業(yè)生涯
What will change your life? Mentoring3. People who have a mentor1 are more successful than people who don't, across the board. For example, people with two mentors are 50 percent more likely to reach their next career goal than people who don't have mentors. 什么會(huì)改變你的生活? 導(dǎo)師的指導(dǎo)。任何時(shí)候,那些有導(dǎo)師的人們比別人更容易成功。例如,有兩名導(dǎo)師的人實(shí)現(xiàn)下一個(gè)事業(yè)目標(biāo)的幾率比常人多50%。
So one thing you could do is spend less time gunning for that promotion4 and more time focusing on what you need to do to get a mentor. For example, ask good questions of the people you admire, and spend extra time getting to know people outside of your core group of coworkers. 所以你可以做的一件事就是少花時(shí)間去謀得晉升,多花時(shí)間去關(guān)注如何獲得導(dǎo)師。例如,向你所欽佩的人請(qǐng)教,花更多的時(shí)間了解親密同事之外的人。
It would be great if you could take your money from a promotion and buy a mentor, but life doesn't work like that. (Although you could take the money and hire a career coach.) 如果你可以用晉升中獲得的錢來(lái)聘請(qǐng)一位導(dǎo)師就更好了,但是生活不是那樣的(雖然你可以花錢聘請(qǐng)職業(yè)教練)。
4. Training creates stability. 培訓(xùn)創(chuàng)造穩(wěn)定性
You can trade money for training, though, and that's what you should do. Your career trajectory5 and your ability to create a stable income are dependent on your skill set. There's no job stability in the workplace today, so you have to count on yourself by being very desirable to employers. You do this by getting lots of training, and mentors to guide you on how to use that training. 當(dāng)讓你也可以花錢去培訓(xùn),這也是你應(yīng)該做的。你的職業(yè)軌跡和創(chuàng)造穩(wěn)定收入的能力依賴于你的本領(lǐng)組合。 如今,職場(chǎng)不存在穩(wěn)定,你得靠自己,使自己成為老板想要的員工。你需要通過大量培訓(xùn)來(lái)實(shí)現(xiàn)這點(diǎn),需要有導(dǎo)師指導(dǎo)你如何利用培訓(xùn)。
There's a huge range of training available today -- you can get trained in how to deal with your email, how to connect better to people you speak to, and how to transition from college to adulthood6. Have your company pay for this sort of training -- it's the kind that changes your life. 如今的培訓(xùn)五花八門--你可以學(xué)習(xí)如何處理郵件,如何和談話人建立聯(lián)系,如何從大學(xué)時(shí)代轉(zhuǎn)向成人時(shí)代。讓公司為這類培訓(xùn)買單——這才是能改變你生活的方式。
While a promotion actually makes your life more unstable7, training creates more stability in your life. And that, rather than more money or a promotion, should be the real reward for performing well in your job. 晉升讓生活更不穩(wěn)定,而培訓(xùn)能卻讓你的生活更穩(wěn)定。是培訓(xùn),而不是更多的錢或晉升,才應(yīng)當(dāng)看成對(duì)你工作表現(xiàn)友誼的真正獎(jiǎng)勵(lì)。(the end) (編者按:培訓(xùn)很重要,錢也很重要,因?yàn)殄X多了才能更好地提升生活質(zhì)量、也能促進(jìn)你更好地工作;培訓(xùn)的目的可不只是保有一份工作,而應(yīng)該帶來(lái)工作上的發(fā)展和更多的薪水。)
擴(kuò)展:新員工指南
Starting out on the right foot at a new job can be just as tricky1 as getting one in the door in the first place. Mary Mitchell, corporate2 trainer and author of Class Acts: How Good Manners Create Good Relationships and Good Relationships Create Good Business, offers her guidelines for laying a strong foundation in those first weeks: 在一份新工作中邁出第一步也許和你從家中出來(lái)先邁了哪只腳一樣"需要小心處理"?!兜浞叮憾Y貌與良好關(guān)系、良好關(guān)系與良好企業(yè)》一書作者,企業(yè)培訓(xùn)師,Mary Mitchell提供了一些指導(dǎo)方針。幫人們?cè)陂_始新工作最初的幾周內(nèi)打下一個(gè)牢固的基礎(chǔ):
It's natural to feel out of place in the beginning, but resist the temptation to engage in office gossip or to get pulled into a clique3 right away. 開始的時(shí)候感到自己有些"格格不入"是很自然的現(xiàn)象,但是你要管住自己不要立刻參與辦公室的閑聊或被拉入“幫派”當(dāng)中。
Accept that there's always a learning curve, and own up to what you don't know. "If everyone's using an acronym4 you don't understand, speak up," Mitchell says. "You actually show an enormous amount of self-confidence when you say, 'I've never heard that term before. Can you explain it to me? 承認(rèn)每個(gè)人都有學(xué)習(xí)曲線,承認(rèn)哪些是自己知道的。“如果大家都在用你不懂的縮略語(yǔ),你要明確提出,”Mitchell說(shuō),“你說(shuō)了‘我不知道這個(gè)術(shù)語(yǔ),能解釋一下嗎?’之后,你實(shí)際上會(huì)感到很自信?!?/p>
Avoid the chorus of "at my old job, we did it this way." It will only annoy your new colleagues. Instead try saying, "I've seen this approached differently, and here's how." 避免說(shuō):”在以前的公司,我們就是這么做的“。 這只會(huì)令你的新同事們感到討厭。要說(shuō):“我見過不同的方式,是這樣的……”
It sounds elementary but bears repeating: Thank people when they help you. Don't assume that just because you're the new person, someone is obliged to show you how to use your voicemail or fix the copier. 下面這些聽起來(lái)都是些基本的東西,但是還是要重復(fù):別人幫你的時(shí)候,要謝謝他們。不要以為自己是新人,別人就有義務(wù)告訴你如何用語(yǔ)音信箱或修理復(fù)印機(jī)。
Be upbeat, and don't bore people with your personal life. "Your new coworkers don't need to know about your headache or latest dental problem," Mitchell says. "And while you can certainly talk about your husband or kids early on, don't show up with your wedding album or baby pictures." 保持好心情,不要用你的私生活來(lái)讓人們感到無(wú)聊?!澳愕男峦虏恍枰滥泐^疼怎么樣了或最近的牙齒問題,”Mitchell說(shuō),“當(dāng)然你可以很早就和同事們談?wù)撃愕恼煞蚝秃⒆?,但是不要那么早就拿出你的結(jié)婚照或孩子的照片?!?br/>
相關(guān)文章:
培訓(xùn)在工作中最重要
上一篇:如何開始新工作的工作