really的用法總結(jié)大全
當我們表示質(zhì)疑的時候,會說really?實際上,really的表達在語境中有多重含義,下面就由小編和你分享吧!
釋義
really英 [?ri??li; ?r??li] 美 [?ri??li] adv. 實際上,事實上;真正地,真實地;真的嗎?(表語氣)
詞組短語
really something 真了不起
really and truly 真正地,千真萬確地
詞語辨析
truly, indeed, really, actually這組詞都有“確實地,真正地”的意思,其區(qū)別是:
truly 強調(diào)客觀存在的真實性,沒有任何虛假。
indeed 一般用于肯定或證實對方所說的話,多承接前言,也用來加強或肯定自己說話的語氣。
really 主要用于強調(diào)與事實或現(xiàn)實不相違背,也可表示不快、驚奇或某種含蓄的懷疑。
actually 側(cè)重于實際的事,而不是憑空想象或推測的事。
really的用法
1. 表示“真正地”“的確”“確實”等,注意它在句中位置不同可能會導致含義上的變化。比較:
He is really a foolish fellow. 他的確是個笨蛋。
He is a really foolish fellow. 他是個真正的笨蛋。
We really don’t like her. 我們確實不喜歡她。
We don’t really like her. 我們不大喜歡她。
I really don’t mind waiting. 要我等,我一點不在乎。
I don’t really mind waiting. 要我等,我不是一點不在乎。
Really, I didn’t mean to hurt you. 其實呀,我不是有意要傷害你。
I didn’t really mean to hurt you. 我真的不是有意要傷害你。
2. 在口語中用于not really,用法如下:
(1) 表示輕微的否定,意為“不很”。如:
A:Do you want to come along? 你想同我們一起去嗎?
B:Not really. 不很想去。
He’s not really angry—he’s just acting. 他倒不是真生氣——只是裝裝樣子罷了。
(2) 表示懷疑或不相信,意為“不會吧”“不見得”“不會是真的吧”。如:
A:He’s leaving tomorrow. 他明天就要走了。
B:Not really. 不會吧。
A:They got married last month. 他們上個月結(jié)婚了。
B:Not really. 不會是真的吧!
(3) 表示語氣很強的否定,意為“真的沒有”“的確沒有”。如:
A:Did you watch the news on TV last night? 你昨天晚上看電視新聞了嗎?
B:Not really. 確實沒有。
really的用法例句
1. Issues such as these were not really his concern.
他其實并不關(guān)心諸如此類的問題。
2. I don't see the point in it really. It's just stupid.
我真的不理解這到底有什么意義,簡直是愚蠢透頂。
3. "You really won't tell?" she asked, begging for reassurance.
“你真的不說嗎?”她問道,乞求得到安慰。
4. I really don't see any reason for changing it.
我真的不明白為什么要改變它。
5. Today was really a bit of a write-off for me.
今天對我來說真的有點兒白白浪費了。
6. I only resist things like chocolate if I feel really gross.
我只有在覺得自己胖得很難看的時候才能拒絕巧克力這類東西的誘惑。