really的用法總結(jié)大全
當(dāng)我們表示質(zhì)疑的時(shí)候,會(huì)說really?實(shí)際上,really的表達(dá)在語境中有多重含義,下面就由小編和你分享吧!
釋義
really英 [?ri??li; ?r??li] 美 [?ri??li] adv. 實(shí)際上,事實(shí)上;真正地,真實(shí)地;真的嗎?(表語氣)
詞組短語
really something 真了不起
really and truly 真正地,千真萬確地
詞語辨析
truly, indeed, really, actually這組詞都有“確實(shí)地,真正地”的意思,其區(qū)別是:
truly 強(qiáng)調(diào)客觀存在的真實(shí)性,沒有任何虛假。
indeed 一般用于肯定或證實(shí)對(duì)方所說的話,多承接前言,也用來加強(qiáng)或肯定自己說話的語氣。
really 主要用于強(qiáng)調(diào)與事實(shí)或現(xiàn)實(shí)不相違背,也可表示不快、驚奇或某種含蓄的懷疑。
actually 側(cè)重于實(shí)際的事,而不是憑空想象或推測(cè)的事。
really的用法
1. 表示“真正地”“的確”“確實(shí)”等,注意它在句中位置不同可能會(huì)導(dǎo)致含義上的變化。比較:
He is really a foolish fellow. 他的確是個(gè)笨蛋。
He is a really foolish fellow. 他是個(gè)真正的笨蛋。
We really don’t like her. 我們確實(shí)不喜歡她。
We don’t really like her. 我們不大喜歡她。
I really don’t mind waiting. 要我等,我一點(diǎn)不在乎。
I don’t really mind waiting. 要我等,我不是一點(diǎn)不在乎。
Really, I didn’t mean to hurt you. 其實(shí)呀,我不是有意要傷害你。
I didn’t really mean to hurt you. 我真的不是有意要傷害你。
2. 在口語中用于not really,用法如下:
(1) 表示輕微的否定,意為“不很”。如:
A:Do you want to come along? 你想同我們一起去嗎?
B:Not really. 不很想去。
He’s not really angry—he’s just acting. 他倒不是真生氣——只是裝裝樣子罷了。
(2) 表示懷疑或不相信,意為“不會(huì)吧”“不見得”“不會(huì)是真的吧”。如:
A:He’s leaving tomorrow. 他明天就要走了。
B:Not really. 不會(huì)吧。
A:They got married last month. 他們上個(gè)月結(jié)婚了。
B:Not really. 不會(huì)是真的吧!
(3) 表示語氣很強(qiáng)的否定,意為“真的沒有”“的確沒有”。如:
A:Did you watch the news on TV last night? 你昨天晚上看電視新聞了嗎?
B:Not really. 確實(shí)沒有。
really的用法例句
1. Issues such as these were not really his concern.
他其實(shí)并不關(guān)心諸如此類的問題。
2. I don't see the point in it really. It's just stupid.
我真的不理解這到底有什么意義,簡(jiǎn)直是愚蠢透頂。
3. "You really won't tell?" she asked, begging for reassurance.
“你真的不說嗎?”她問道,乞求得到安慰。
4. I really don't see any reason for changing it.
我真的不明白為什么要改變它。
5. Today was really a bit of a write-off for me.
今天對(duì)我來說真的有點(diǎn)兒白白浪費(fèi)了。
6. I only resist things like chocolate if I feel really gross.
我只有在覺得自己胖得很難看的時(shí)候才能拒絕巧克力這類東西的誘惑。