調(diào)往海外的情景對話雙語
調(diào)往海外的跟著人員們,來看看其他去海外工作的人們的對話吧!接下來,小編給大家準(zhǔn)備了調(diào)往海外的情景對話雙語,歡迎大家參考與借鑒。
調(diào)往海外的情景對話雙語
ROB: Allen, I just heard the good news.
ALLEN: What good news?
ROB: They chose you to be project assistant over in Chicago. Congratulations.
ALLEN: Yes, Mr. Tate told me before the meeting Tuesday.
ROB: Great. I bet1 you're excited, aren't you?
ALLEN: I was quite surprised. But it isn't all for certain yet.
I told them I will accept, though, if they choose me.
ROB: You don't seem very happy about it. Why?
ALLEN: Maybe I'm a little nervous about making such a big move right now.
You know Nancy and I just bought a new house.
ROB: Have you told her yet?
ALLEN: I plan to talk with her about it tonight.
ROB: Chicago is a nice place.
And you both speak English well. Her English is excellent.
ALLEN: I know she doesn't want to be far from her family.
That will be the hardest part for her.
ROB: You're both young. A little adventure will be good for you.
ALLEN: Maybe.
ROB: Do you know how long the project over there will last?
ALLEN: Mr. Tate said I would probably be over there for two years.
But it could be more than that, too.
So I think two or three years, at least.
ROB: To be honest, I envy you.
I've never had a chance to work in one of the overseas' offices.
I wish it were me who could go.
ALLEN: You're too important here, Rob. We wouldn't be able to function here without you.
ROB: Maybe some time in the future I will be able to get a couple years overseas.
I really like that idea---changing one's life for awhile.
ALLEN: And your wife?
ROB: Oh, Carol is even more adventuresome than I am.
She would be thrilled if I got a transfer2. She always talks about traveling more.
ALLEN: I've only been out of the country once in my life.
ROB: Well, living abroad would be a great experience for you then.
I think you should look forward to it.
ALLEN: I do look forward to it, but I'll have to talk it over with Nancy.
ROB: Good luck!
ALLEN: Thanks.
羅伯:艾倫,我剛聽到好消息。
艾倫:什么好消息?
羅伯:他們選你到芝加哥擔(dān)任項目助理,恭喜。
艾倫:是,泰德先生在星期二會議前已告訴過我了。
羅伯:真好。我打賭你一定很興奮,對不對?
艾倫:我真得有點兒驚訝,但還沒有完全定案。
我告訴過他們,如果他們選擇我,我會接受。
羅伯:你好象并不怎么高興,怎么了呢?
艾倫:或許我對這么大的變動有一點緊張。
你知道南希和我才剛買了一棟新房子。
羅伯:你告訴她了嗎?
艾倫:我計劃今晚告訴她。
羅伯:芝加哥是個不錯的地方。
而且你們兩個英語都說得很好。她的英語非常好。
艾倫:我知道她不想離開她家人太遠(yuǎn)。
那對她來說是最難的一部分。
羅伯:你們都很年輕。一點點的冒險對你們來說是不錯的。
艾倫:或許吧。
羅伯:你知道那個項目會花多少時間嗎?
艾倫:泰德先生說我大概會要在那兒兩年。
但也有可能會更久。
所以我認(rèn)為至少會待上兩三年。
羅伯:老實說,我很羨慕你。
我從來沒有機會到海外去工作。
我真希望我可以去。
艾倫:你在這里太重要了,羅伯。我們沒有你就不能運作了。
羅伯:或許在未來我可以待在海外幾年。
我很喜歡那個主意--改變自己的生活一段時間。
艾倫:你老婆呢?
羅伯:喔,卡羅比我更喜歡冒險。
她會很激動如果我能外調(diào)。她總是談?wù)撝糜巍?/p>
艾倫:在我生命中我只有出過一次國。
羅伯:嗯,在國外居住對你來說會是一個很好的經(jīng)歷。
我認(rèn)為你應(yīng)該期待它的到來。
艾倫:我是頗期待的,但我必須與南希商量。
羅伯:祝好運!
艾倫:謝謝你。
擴展:商務(wù)英語交際禮節(jié)實用套語
一輪會談 one round of talks
決議 resolution
諒解備忘錄 memorandum1 of understanding
現(xiàn)在開會 I declare the meeting open.
請…發(fā)言 I invite the representative of …to take the floor.
下面我給各位簡要介紹一下北京的經(jīng)濟情況 Nnow I would like to give you a brief overview2 of Beijing's economy.
我的介紹完了,謝謝。 That's all for my presentation.thank you.
我先說這么多。 So much for my remarks for now.
我要說的就是這些。 That's all for what I want to say.
您看是先談原則問題呢,還是先談具體問題? I wonder if you would like to start with matters of principle or specific issues?
讓我先談一個問題。 If you agree, (With your permission) let me start with one issue
在談那個問題之前我想對您剛才講的話談點看法。 Before we trun to that issue, I wish to make a few comments/remarks on your presentation.
您對此事怎么看呢? I wish to benefit from your views on this matter./ What is your view on this matter?/ How do you see this matter?
我提議休會十分鐘。 I propose a ten-minute break.
我想接著剛才的問題講下去。 I will pick up where we left off just now.
對不起,我插一句。 Sorry for the interruption but
當(dāng)然可以。 By all means.
怎么都行。 Whatever you say.
我沒有異議。 I have no objection.
我方對這個問題有異議。 We take exception to this question.
我們高興地看到 We note with pleasure that
這個日期貴方覺得合適嗎? I wonder if this date wuld be suitable for you?
不知你們上午談的怎樣? I wonder how the meeting went this morning?
我方很希望貴方能盡早給予肯定的答復(fù)。 We would greatlyl appreciate it if you could give us your favourable3 and prompt commitment as soonas possible.
請你們務(wù)必在8月1日前提出意向書。 You are kindly4 requested to submit the letter of intent on the date no later than 1st August.
糾纏這個問題 entangle5 this issue
提倡節(jié)約 advocate/uphold thriftiness6
為了國家的繁榮 for the sake of national property
經(jīng)受了時間考驗的友誼給我留下了很深的印象。 The time-tested friendship leave me a deep impression.
密切注視 Keep close watch on
促進(jìn)密切合作 spur/promote intensive cooperation
久仰 I've heard so much about you.
好久不見了 Long time no see.
辛苦了 You've had a long day.You've had a long flight.
尊敬的朋友們 distinguished7/Honorable/Respected friends
閣下(多用于稱呼大使) Your Excellency
我代表北京市政府歡迎各位朋友訪問北京。 On behalf of the Beijing Municipal government, I wish to extend our warm welcome to the friends who have come to visit Beijing.
對您的大力協(xié)助,我謹(jǐn)代表北京市政府表示衷心的感謝。 On behalf of the Beijing Municipal government, I wish to express our heartfelt thanks to you for your gracious assistance.
在北京過得怎么樣? How are you making out in Beijing?
我一定向他轉(zhuǎn)達(dá)您的問候和邀請。 I'll surely remember you and your invitation to him.歡迎美商來北京投資。 American businessmen are welcome to make investment in Beijing.
歡迎多提寶貴意見。 Your valuable advice is most welcome.
不虛此行 It's a rewarding trip.
您的日程很緊,我們的會見是否就到此為止。 As you have a tight schedule, I will not take up more of your time.
請代我問候……先生 please remember me to Mr.
感謝光臨 Thank you so much for coming.
歡迎再來 Hope you'll come again.
歡迎以后多來北京 Hope you'll visit Beijing more often.
請留步,不用送了。 I will see myself out, please.
多保重 Take care.
祝您一路平安。 Have a nice trip.
愿為您效勞。 At your service.
為…舉行宴會/宴請 host a dinner/banquet/luncheon8 in honor of …
歡迎宴會 welcome dinner
便宴 informal dinner
午宴(附有情況介紹或?qū)n}演講等內(nèi)容) luncheon
便餐 light meal
工作午餐 working luncheon
自助餐 buffet9 dinner/luncheon
答謝宴會 return dinner
告別宴會 farewell dinner
慶功宴 glee feast
招待會 reception
慶祝中華人民共和國成立四十五周年招待會 Reception Celebrating the 45th Anniversary of the Founding of the People's Republic of China
雞尾酒會 cocktail10 party
茶話會 tea party