建立職場人際關(guān)系網(wǎng)
說到建立人際關(guān)系方面,把一屋子里的人都“拿下”也許是個(gè)令人畏懼的任務(wù),特別對于那些不習(xí)慣調(diào)侃的人來說。接下來,小編給大家準(zhǔn)備了建立職場人際關(guān)系網(wǎng),歡迎大家參考與借鑒。
建立職場人際關(guān)系網(wǎng)
1. Ask Questions
提問
The best way to engage a stranger is by asking a lot of questions about what he or she does. Go ahead, be nosy4! Find out what they do, whether they like it, what they are particularly proud of. It’s a great way to ingratiate yourself while also gleaning5 relevant information about the industry. Be as sincere as possible, though. Your goal is to create a lasting6 impression, but not as an opportunist.
要結(jié)識陌生人的最好方法就是問對方大量關(guān)于其職業(yè)的問題。走上前,提出問題!了解別人做什么,喜不喜歡他們自己的職業(yè),對什么事物尤為自豪。這是即能迎合對方又能收集相關(guān)行業(yè)信息的一個(gè)很好方式。不過你要盡量真誠。你要給對方留下一個(gè)深刻印象,但不要讓其認(rèn)為你是機(jī)會(huì)主義者。
2. Don't Rush
不要急躁
It’s always best to approach someone by speaking about something other than work. Break the ice. Remark on details from the event — "These canapés are delicious!" That’s a more organic segue into your agenda — making an impression on someone who could help your career.
談?wù)劰ぷ髦獾脑掝}永遠(yuǎn)是一個(gè)接近別人的最佳方式。打破沉默。評論一下這次活動(dòng)的細(xì)節(jié)——“這些魚子醬面包味真美味!" 這是進(jìn)入你的“議程”的一種更自然的過渡,給那些能給予你幫助的人留下印象。
3. Follow Up
事后跟進(jìn)
In order to develop an ongoing4 relationship and dialogue with a mentor5, you should make a point of sending a thank you note if you shared a particularly memorable6 or lengthy7 conversation. Ask if your would-be contact might be interested in coffee to continue the dialogue. Worst-case scenario8: She says no. Best case: You’ve got a potentially beneficial contact to add to your Rolodex.
要和導(dǎo)師建立起持續(xù)的關(guān)系和對話,那么如果你們有過一段非常值得記憶的、或者是長時(shí)間的談話,就應(yīng)該特意發(fā)一封感謝信。 問一問你的聯(lián)系人是否有興趣一起喝咖啡來繼續(xù)交談。 最糟糕的情況:她說不。最好的情況:你獲得了一個(gè)潛在有益的聯(lián)系人。
4. Be Prepared.
做好準(zhǔn)備
Know what you’re looking for. If you want a mentor, focus on a notable person in that segment of the industry. (If you’re hungry for a publicist position, find someone in that position.) Don’t be afraid to use flattery to get what you want. You’d be surprised how well people respond to it! Bring a stack of business cards—but don’t just hand them out to everyone. Be selective, and show your appreciation9 by having some appropriate talking points ready.
知道你在尋找什么。如果你想獲得一位導(dǎo)師,那么就關(guān)注在該領(lǐng)域有名望的人。(如果你想獲得公共關(guān)系崗位,那么去找一位在這崗位上工作的人)。別怕用奉承的話來獲得你想要的東西。你會(huì)吃驚地發(fā)現(xiàn)對這些話人們做出的回應(yīng)有多么積極! 帶上一疊名片,但是不人人都發(fā),要有選擇性。準(zhǔn)備一些適當(dāng)?shù)脑掝}來表現(xiàn)出你的敬仰。
5. Know Your Target
明確你的目標(biāo)
You can network with virtually anyone, but you’ll yield better results by honing in on someone in your field with more experience and power. These are the kinds of contacts that could evolve into mentors10.
你可以和幾乎每個(gè)人建立關(guān)系,但是把焦點(diǎn)集中在你的領(lǐng)域里比你更有經(jīng)驗(yàn)的、權(quán)利的人才會(huì)讓你獲得更好的結(jié)果。這些人是可能會(huì)成為你導(dǎo)師。
擴(kuò)展:工作習(xí)慣
Every boss wants employees who do their jobs well. But even among highly competent employees, there are distinctions. Here are 10 tips for making sure you're on the boss' A-list:
每個(gè)老板都想要可以將工作做好的員工。但是即便員工們都很能干,不同人之間還是有差異。下邊是十點(diǎn)建議,教你如何保證自己是一直是老板的“愛將”。
1. Communicate, communicate, communicate. 交流、交流、交流
Especially at the beginning of your relationship. that is, when either you or the boss is new to the job -- err1 on the side of giving your boss too much information and asking too many questions.
尤其是在建立關(guān)系的初期,即:當(dāng)你、或者老板新上崗的時(shí)候。為老板提供信息和向老板提出問題都要寧濫勿缺。
"There's no such thing as a dumb question," says Marianne Adoradio, a Silicon2 Valley recruiter and career counselor3. "Look at it as information gathering4."
來自硅谷的招聘人員、執(zhí)業(yè)顧問Marianne Adoradio說:“問老板的問題沒有笨問題。把提問題作為一項(xiàng)信息收集活動(dòng)來做。”
Don't keep up the constant stream of communication unless your boss likes it, though. It's best to ask directly whether you're giving the boss enough information or too much.
不過除非老板喜歡,否則別交流起來沒個(gè)完,最好直接問老板信息是否給足了、問題是否太多。
2. Acknowledge what the boss says. 對老板的話有反饋。
Bosses appreciate "responsive listening," says John Farner, principal of Russell Employee Management Consulting. When your boss asks you to do something or suggests ways for you to improve your work, let her know you heard.
Russell員工管理顧問機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人John Farner說老板們喜歡“有響應(yīng)的傾聽”。當(dāng)你的老板讓你做某件事,或者提議你改進(jìn)工作時(shí),那么讓他知道你收到了信息。
3. Collaborate5. 協(xié)作。
When your boss has a new idea, respond to it in a constructive6 way instead of throwing up roadblocks.
當(dāng)你的老板有了一個(gè)新想法,那么用建設(shè)性的方式做出回應(yīng)而不要拋出攔路石。
"Be willing to brainstorm7 ways to get something done," says Michael Beasley, principal of Career-Crossings and a leadership and career development coach.
Career-Crossings培訓(xùn)公司負(fù)責(zé)人、領(lǐng)導(dǎo)及職業(yè)發(fā)展教練Michael Beasley說“要愿意一起去探討出如何完成某個(gè)任務(wù)的方法”。
4. Build relationships. 建立關(guān)系。
You'll make your boss look good if you establish a good rapport8 with your department's customers, whether they're inside the company or outside. Bring back what you learn -- about ways to offer better customer service, for example -- to your boss. This is also helpful for your own career development.
如果你和自己部門的顧客(不論是企業(yè)內(nèi)部還是外部的)建立了緊密的聯(lián)系,這就會(huì)讓你的老板臉上有光。把你所學(xué)的(例如:如何能提供更好的客戶服務(wù))告訴給你的老板。 這對你自己的事業(yè)發(fā)展也有幫助。
"Everybody wins in the long run," Adoradio says.
Adoradio說:“從長遠(yuǎn)來看大家都會(huì)獲益?!?/p>
5. Understand how you fit in. 了解老板對員工的期待。
Is your boss detail-oriented, or someone who keeps his head in the clouds?
你的老板關(guān)注細(xì)節(jié)嗎?還是一位“空想家”?
"The boss's personality is just incredibly important," says Norm Meshriy, a career counselor and principal of Career Insights.
“老板的性格無比重要。”Career Insights負(fù)責(zé)人、職業(yè)顧問Norm Meshriy如是說。
相關(guān)文章: