我們這個(gè)時(shí)代的尷尬雙語美文
我們付出很多,可獲得的很少;我們購買了很多,可從中得到的樂趣卻很少。接下來,小編給大家準(zhǔn)備了我們這個(gè)時(shí)代的尷尬雙語美文,歡迎大家參考與借鑒。
我們這個(gè)時(shí)代的尷尬雙語美文
[1]We have bigger houses and smaller families; more conveniences, but less time; we have more degrees, but less common sense; more knowledge, but less judgement; more experts, but more problems; more medicine, but less wellness.
[2] We spend too recklessly, laugh too little, drive too fast, get to angry too quickly, stay up too late, get up too tired, read too little, watch TV too often, and pray too seldom.
[3] We have multiplied our possessions, but reduced our values. We talk too much, love too little and lie too often. We've learned how to make a living, but not a life; we've added years to life, not life to years.
[4] We have taller buildings, but shorter tempers; wider freeways, but narrower viewpoints. We spend more, but have less; we buy more, but enjoy it less.
[5] We've been all the way to the moon and back, but have trouble crossing the street to meet the new neighbor. We've conquered outer space, but not inner space. We've split the atom, but not our prejudice; we write more, but learn less; plan more, but accomplish less.
[6] We've learned to rush, but not to wait; we have higher incomes, but lower morals. We build more computers to hold more information, to produce more copies, but have less communication. We are long on quantity, but short on quality.
[7] These are the times of fast foods and slow digestion; tall men and short character; steep profits and shallow relationships. More leisure and less fun; more kinds of food, but less nutrition; two incomes, but more divorce; fancier houses, but broken homes.
[1]我們居住的房屋越來越寬敞,家庭卻越來越小型化;可以享受的生活便利日益增多,屬于自己的時(shí)間卻日趨減少;我們獲得了一張又一張學(xué)位證書,卻愈加頻繁地陷入對(duì)常識(shí)的茫然中;我們廣泛地涉獵各類知識(shí),卻越來越缺乏對(duì)于外界事物的準(zhǔn)確把握和判斷;專家越來越多,問題卻也日漸增加;藥物越吃越多,健康卻每況愈下。
[2]我們花錢太瘋,笑容太少,開車太快,發(fā)怒太急,熬夜太晚,起身太累,文章讀得太少,電視看得太勤,禱告做得太少。
[3]我們不斷聚斂物質(zhì)財(cái)富,卻逐漸丟失了自我價(jià)值。我們的話語太多,真愛太少,謊言泛濫。我們掌握了謀生手段,卻不懂得生活真諦;我們讓年華付諸流水,卻不曾將生命傾注其中。
[4]我們的住房越來越好,脾氣卻越來越糟;我們行駛的道路越來越寬闊,眼光卻越來越狹隘。我們付出很多,可獲得的很少;我們購買了很多,可從中得到的樂趣卻很少。
[5]我們能夠往返于地球與月球之間,卻不樂于穿過馬路向新鄰居問好。我們可以征服外部空間,卻懾于走進(jìn)內(nèi)心世界。我們可以擊碎原子,卻不能突破思想偏見;我們寫得很多,可學(xué)到的很少;計(jì)劃很多,可完成的很少。
[6]我們學(xué)會(huì)了追趕時(shí)間,卻沒學(xué)會(huì)耐心等待;我們擁有的財(cái)富越來越多,道德品質(zhì)卻日益淪喪。我們生產(chǎn)更多的電腦用于存儲(chǔ)更多的信息和制造更多的拷貝,而相互間的交流與溝通卻越來越少。我們擁有的是數(shù)量,缺乏的是質(zhì)量。 [7]這是一個(gè)快餐食品和消化遲緩相伴的時(shí)代;一個(gè)體格高大和性格病態(tài)并存的時(shí)代;一個(gè)追名逐利和人情冷漠相生的時(shí)代。我們的休閑多了,樂趣卻少了;食品種類多了,營養(yǎng)卻少了;雙薪家庭增加了,離婚率也激升了;居室的裝修華麗了,家庭卻殘缺破碎了。
擴(kuò)展:留學(xué)申請(qǐng)專業(yè)術(shù)語
Academic year:組成學(xué)年的單位,如:學(xué)期、學(xué)季等。
Academic advisor:由學(xué)校中的教授或職員擔(dān)任,幫助學(xué)生學(xué)業(yè)問題的顧問。
Accreditation1:資格認(rèn)可。申請(qǐng)學(xué)校時(shí)應(yīng)特別注意所申請(qǐng)的學(xué)校是否被有關(guān)機(jī)關(guān)認(rèn)可。
Admission:入學(xué)許可。
Advanced placement:申請(qǐng)美國大學(xué)時(shí),可經(jīng)由考試或轉(zhuǎn)學(xué)分(transfer credit)而直接進(jìn)入大一、 大二、大三或大四。
Advanced standing:同Advanced placement。
Associate degree:美國大學(xué)修完兩年課程的肄業(yè)證書。
Audit2:旁聽。沒有學(xué)分、考試,但要求費(fèi)用與正式生相同。
Bachelor's degree:學(xué)士學(xué)位。由四年制大學(xué)畢業(yè)所取得的學(xué)位。
Baccalaureate degree:學(xué)士學(xué)位。由四年制大學(xué)畢業(yè)所取得的學(xué)位。
Bursar:學(xué)校的財(cái)務(wù)及會(huì)計(jì)部門。
Bulletin:布告、公告。通常學(xué)校課程介紹目錄也叫bulletin。
Campus:校園,校區(qū)。
Candidate notification date:學(xué)校公布其對(duì)于學(xué)生申請(qǐng)結(jié)果的決定的日期。
Candidate reply date:回函期限。大部分學(xué)校會(huì)指定的一個(gè)日期,此日之前學(xué)生必須通知學(xué)校是否要入學(xué)。
College catalog:學(xué)校介紹目錄。
Community college:兩年制的社區(qū)大學(xué)。
Competitiveness:學(xué)校的競爭性;越有競爭性的學(xué)校代表申請(qǐng)的困難度越高。
Conditional3 Admission:即條件式入學(xué);有些學(xué)校會(huì)給條件不合(通常是英文能力未達(dá)標(biāo)準(zhǔn))的學(xué)生條件式許可,待其修完所需的課程后才可以正式開始修學(xué)位。
Cooperative Education Plan:建教合作計(jì)劃;學(xué)生可一邊上學(xué)一邊從事相關(guān)工作,或是課程、工作輪流,或是課程、工作同時(shí)進(jìn)行。
Core Course:是取得大學(xué)學(xué)位的必修通識(shí)科目,只有少數(shù)學(xué)校無此要求。
Credit或Credit Hour或unit:學(xué)分。
Curriculum vitae 或vitae 或CV:將自己的學(xué)歷、研究經(jīng)驗(yàn)、專業(yè)經(jīng)驗(yàn)等總合起來以有結(jié)構(gòu)的方式呈現(xiàn)出來,和履歷表類似。
Dean:學(xué)院院長。
Degree:學(xué)位。
Deferred4 Admission:延遲入學(xué):準(zhǔn)許學(xué)生在被接受后延遲一定時(shí)間入學(xué),例如延后一年。
Dissertation:論文,一般指博士論文。
Distribution Requirement:同Core Course。
Doctorate5 或 Doctoral Degree:博士學(xué)位。
Dormitories 或 Dorm:宿舍。
Double Major:雙主修;學(xué)生完成兩個(gè)科目的主修的必修課。
Drop:退選一門課。參考Withdrawal6。
Dropout7:退學(xué)。指一個(gè)學(xué)生離開學(xué)校兩年以上而沒有拿到學(xué)位或沒有轉(zhuǎn)學(xué)到其它學(xué)校。
相關(guān)文章:
我們這個(gè)時(shí)代的尷尬雙語美文
上一篇:人生珍品雙語美文賞析