幫助他人雙語美文精選
只要有人需要援助,幫助別人就仍然是一件重要的事。接下來,小編給大家準(zhǔn)備了幫助他人雙語美文精選,歡迎大家參考與借鑒。
幫助他人雙語美文精選
Christmas in America means different things to different people. To some people, Christmas means brightly wrapped packages under a decorated tree. To others, it means family reunions and a wonderful meal together. To Christians, it means Jesus' birthday. Christmas also means lending a helping hand to people in need. Along with all the hubbub of shopping for presents and sending Christmas cards, many people in America take time to help others.
在美國,圣誕節(jié)對不同的人代表了不同的意義。對某些人而言,圣誕節(jié)的意義是在布置好的圣誕樹底下那些包裝得色彩鮮艷的禮物。對另外一些人而言,它的意義則是家人團(tuán)圓以及共享美好的一餐。對來說,它代表了耶穌的誕生。圣誕節(jié)的意義也是向需要幫助的人伸出援手。在采購禮物及寄送圣誕卡片的一陣忙亂當(dāng)中,很多美國人仍會(huì)撥出時(shí)間去幫助別人。
In America and around the world, Christmas offers many opportunities to spread "peace on earth, good will toward men." For example, Salvation Army bell ringers are a familiar sight to most Christmas shoppers. They stand outside malls and stores collecting money for the needy. Many churches and other organizations collect toys and clothes as Christmas gifts for poor families. Going caroling is another traditional way to bring cheer to neighbors--especially the elderly and people who can't get out much. The Christmas spirit encourages people to help each other in many large and small ways.
在美國及全世界各地,圣誕節(jié)提供了很多傳揚(yáng)「平安與世,善意與人」的機(jī)會(huì)。例如,救世軍的搖鈴者對大多數(shù)為圣誕節(jié)購物的人們而言,是一個(gè)熟悉的景象。他們通常會(huì)站在購物中心和商店外面,為有需要的人募錢。很多教會(huì)和其它的機(jī)構(gòu)會(huì)收集玩具和衣服,作為窮苦家庭的圣誕禮物。報(bào)佳音是另外一種能夠?qū)g樂帶給鄰舍的傳統(tǒng)方式,尤其是針對那些老人和無法常出門的人。圣誕節(jié)的精神鼓勵(lì)人們在許多大大小小的事情上互相幫助。
The spirit of helping others isn't limited to Christmas, however. Americans help others year-round. Civic clubs such as the Lion's Club, the Elk's Club and the Rotary Club take part in local community projects. Many organizations exist just to help others. The Make a Wish Foundation gives terminally ill children a chance to have their dream come true. Habitat for Humanity helps poor people build their own houses. And besides supporting worthy causes with their money, thousands of Americans donate their time by serving as volunteers in hospitals, homeless shelters and schools.
然而,助人的精神并不只有在圣誕節(jié)才能發(fā)揮。美國人一年到頭都在幫助他人。像獅子會(huì)(Lion's Club)、角鹿社(Elk's Club)、扶輪社(Rotary Club)這樣的市民會(huì)社,都參與了地方社區(qū)的計(jì)劃活動(dòng)。很多機(jī)構(gòu)的設(shè)立就是為了要助人。許愿基金會(huì)(Make a Wish Foundation)給罹患末期疾病的孩童們一個(gè)美夢成真的機(jī)會(huì);仁愛之家(Habitat for Humanity)則幫助窮苦的人們建蓋屬于他們自己的房子。成千上萬的美國人除了以金錢支持一些有意義的事情之外,他們也獻(xiàn)出自己的時(shí)間在醫(yī)院、流浪者之家和學(xué)校作義工服務(wù)。
As the old saying goes, "Charity begins at home"--but it doesn't stop there. Americans are concerned about helping needy people in other countries, as well. The U.S. is often one of the first countries to provide relief to areas of the world in severe need. Many American organizations reach out to suffering people in other countries. Some of them have programs by which donors can sponsor needy children. For a certain amount per month, people can provide these children with food, clothing and education.
正如一句古老的諺語所說:「仁愛從家里開始?!沟鼌s不是就停在那里。美國人也很關(guān)心于幫助其它國家中有需要的人們。對于世界各地極需援助的地區(qū),美國經(jīng)常是首先提出救援的國家之一。很多美國機(jī)構(gòu)向其它國家中的苦難人民伸出援手。捐獻(xiàn)者可以透過某些機(jī)構(gòu)中的一些計(jì)劃去贊助有需要的孩童。人們每個(gè)月只要捐出某個(gè)特定的數(shù)目,就可以提供食物、衣服和教育給這些孩童們。
Americans not only give money to help people in other countries; often they give themselves, as well. Many people serve as volunteers with the Peace Corps for two years to provide assistance in some needy part of the world. They dig wells, help people improve farming techniques, build medical clinics and teach English. In addition, thousands of missionaries from America and other countries have devoted their lives to helping people. They have built schools, hospitals, orphanages and churches in order to share God's love with those in need.
美國人不僅捐錢去幫助其它國家的人,他們常常也會(huì)奉獻(xiàn)出自己。很多人志愿在「和平工作團(tuán)」服務(wù)兩年,去幫助世界上那些需要援助的地方。他們挖水井、幫助人們改善農(nóng)業(yè)技術(shù)、蓋醫(yī)療診所以及教英文。除此之外,成千上萬來自美國及其它國家的宣教士,已投注了他們的生命去幫助別人。他們蓋學(xué)校、醫(yī)院、孤兒院和教堂,將上帝的愛跟那些處在困境中的人分享。
As long as there are people in need, helping others will remain an important task. Americans are not the only ones who believe in helping others. People in every culture recognize that being helpful is one of the greatest virtues in life, as well as one of the sweetest joys. The Christmas season is a great time to renew our commitment to help people in need. We never know when we might need a little help ourselves.
只要有人需要援助,幫助別人就仍然是一件重要的事。美國人并不是唯一相信應(yīng)該幫助別人的人。每一個(gè)文化中都會(huì)有人體認(rèn)到,幫助別人是生命中最偉大的美德之一,也是最甜美的喜樂之一。圣誕節(jié)是一個(gè)絕佳的時(shí)機(jī),可以讓我們重新許下承諾去幫助有需要的人。我們永遠(yuǎn)不會(huì)知道,什么時(shí)候自己可能也需要一點(diǎn)幫助呢?
擴(kuò)展:足球詞匯
短傳配合:short game
短傳三角配合:short triangular passing
推傳:push pass
敲傳(使用腳外側(cè)):flick pass
隱蔽傳球:trick pass
快速傳球:brisk pass
領(lǐng)前傳球:lead pass
助攻傳球:setup pass
接傳球:receive [pick up] a pass
接球失誤:fumble; mishandle
運(yùn)[帶;盤]球:dribble; run with the ball
傳球:pass
一次[直接]傳球:first-time[one-touch] pass
到位的傳球:spot [well-placed; pinpoint] pass
長傳:long pass
短[近]傳:short [close] pass; one-two
三角傳球:triangular [delta] pass
深傳:deep pass
沿邊線傳球:flank pass
傳中:center
橫傳:cross [lateral;line] pass;cross
橫向轉(zhuǎn)移傳球:square pass
斜[對角]線傳球:diagonal pass
傳高球:high [lob] pass; loft; chip; pass in the air
地滾傳球:ground [rolling] pass
直傳向前傳球:forward pass
大腳直傳:steep forward pass
回傳;向后傳:pass back
腳后跟回傳:back-heel
穿越:through pass
踢墻式二過一:wall pass
運(yùn)球隊(duì)員:dribbler
帶球過人:beat; break through; dribble past
盤帶過多:excessive dribbling
相關(guān)文章: