友誼似酒雙語美文
不要等到別人面露笑容,才面露慈善。不要等被愛了以后,才要去愛。不要等到寂寞了,才明白朋友的價值。接下來,小編給大家準備了友誼似酒雙語美文,歡迎大家參考與借鑒。
友誼似酒雙語美文
Don’t wait for a smile to be nice.
不要等到別人面露笑容你才面露慈善。
Don’t wait to be loved, to love.
不要等被愛了以后,才要去愛。
Don’t wait to be lonely, to recognize the value of a friend.
不要等到寂寞了,才明白朋友的價值。
Don’t wait to have a lot, to share a bit.
不要等擁有許多后,才開始分享一些。
Don’t wait for the fall, to remember the advice.
不要等到失敗后,才記得別人的忠告。
Don’t wait for pain, to believe in prayer.
不要等到受傷了,才愿意相信祈禱。
Don’t wait to have time ,to be able to serve.
不一定要等到有時間,才能夠去付出服務。
Don’t wait for anybody esle pain, to ask for apologies.
不要等別人受傷了,才來乞求原諒。
Neither separation to make it up.
不要等到分開了,才想去挽回。
Don’t wait because you don‘t know how long it will take.
不要等待,因為,你不知道等待需要花費多少的時間。
Remember: Friendship is like wine, it gets better as it grows old.
記得:友誼似酒,愈釀愈濃。
相關文章:
友誼似酒雙語美文
上一篇:成功人士的與眾不同的習慣
下一篇:如果沒有朋友你該怎么辦