六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學習啦 > 學習英語 > 英語寫作 > 英語寫作方法 >

如何讓托福寫作快速上手?需掌握的3個技巧

時間: 騰宇21218 分享

  托福備考過程中,許多備考學生往往都會覺得,托福寫作的準備都會花費大量的時間。無論是詞匯還是內(nèi)容構(gòu)建都需要自己花上很多時間用心參考范文。但是,如何才能讓自己的寫作快速上手呢?如何能夠?qū)W會一些托福寫作應(yīng)有的技巧呢?下面小小編就為大家介紹一下在托福寫作過程中如何學會快速上手。

如何讓托福寫作快速上手?需掌握的3個技巧

  如何讓托福寫作快速上手?需掌握的3個技巧

  首先,對于許多學生來說,在托福寫作中出現(xiàn)的第一個問題就是用詞不夠生動形象。在寫作過程中,我們的用詞過于陳詞濫調(diào),就會給考官帶來極為負面的影響。建議平時在閱讀范文的時候,記得要摘抄和分類一些詞語,并學會運用到自己的寫作中。

  其次,一篇成功托福寫作對于學生的要求是在語句中表達清楚自己的想法,其次運用個別特殊句式錦上添花,突破高分。所以,整篇都是簡單句的羅列當然是很難沖擊高分的,在整篇文章中需要有意識的添加一些定語從句,非謂語,雙重否定,倒裝的句子等內(nèi)容,以求創(chuàng)新。

  最后,對于托福寫作來說,最為重要的就是嚴密的邏輯關(guān)系。但是,這并不是一天半日的連續(xù)所能達到的。比如,段落與段落之間如何正確達到遞進的關(guān)系,在使用句子的時候,如何把握好并列,轉(zhuǎn)折,遞進,因果,假設(shè),讓步和總分等邏輯連接詞的使用,這些問題都是需要在練習和范文閱讀中不斷的摸索和體驗。

  托福寫作常見“高大上”精選詞匯整理

  在托??谡Z考試中,考生需要表達流以及暢遣詞造句準確,同時還要時刻注意自己的表現(xiàn)禮貌得體,回答的還要有理有據(jù)。那么除此之外考生還有哪些需要提升的呢?那就是需要掌握一些聽起來“高大上”的詞匯,這樣你的答案也隨之提高的“檔次”。下面就隨小編一起看看這些詞匯吧。

  albeit

  今天給大家介紹一個寫作中非常高大上的銜接詞(transitional word)--“Albeit”。這個單詞的意思:雖然,相當于though,讀音請參考[ɔlˈbiɪt]。

  大家在寫作文的時候表示“雖然”的銜接詞應(yīng)該已經(jīng)有很多積累了,比如though, although, even though, despite, in spite of等,但albeit這個詞絕對是很多同學沒有用過的。它的用法:albeit是個連詞,通常用在句首或者句中,表示“雖然”,后面可接形容詞、可接介詞短語、可接介詞,用法失分靈活。例如:

  1. Albeit cold outside, I feel warm in my heart. 雖然很冷,但我內(nèi)心暖暖的。

  2. Albeit diligent, the child made little progress. 雖然勤奮,但是那孩子進步很小。

  3. The Sahara is a highly diverse, albeit dry, region that has undergone major climatic changes since 10,000 B.C. 撒哈拉,雖然很干燥,但是是一個高度多樣化的區(qū)域,自從公元前10000年起經(jīng)歷著巨大的氣候變化。

  4. Each one of us tries to succeed in this world, albeit in different ways. 每一個人都努力獲得成功,雖然方式各有不同。

  be susceptible to

  首先大家注意susceptible這個單詞的讀音還是蠻拗口的,我們讀順了類似success, succession這樣的詞,很容易跟susceptible混淆起來。其次,這個單詞的意思是“易受影響的”的意思,比如“易感人群”就可以用susceptible group,用來表示很容易受(疾病等)感染的人群。

  今天主要介紹這個詞組,...be susceptible to...,表示...容易受到...的影響;或者對...敏感,to后面可以跟“疾病、環(huán)境、觀點、行為”等概念。舉例:

  1.Ferrets are another species known to be susceptible to infection. 雪貂是另外一種已知的易受感染的物種。

  2.Lacking of judgement, young people are susceptible to opinions from parents. 由于缺乏判斷力,年輕人容易收到父母觀點的影響。

  3.As an experienced businessman, he is not susceptible to failure. 作為一個久經(jīng)沙場的商人,他已經(jīng)習慣了失敗。注意我這里用了意譯。

  4.American people still appear to be susceptible to the 911 terrorist attack, albeitthis disaster has passed more than 10 years. 雖然911事件已經(jīng)過去10多年了美國人還是談之色變。注意意譯的部分。

  have a command of

  來來來,今天來學習一個語塊,表示“掌握、了解”的意思。一想到“掌握”的英語表達,除了沒有任何反應(yīng)的同學,一般人都會想到用“master”這個單詞(作動詞,表示掌握),殊不知還有一個更高大上的詞組:

  ...have a command of...

  command原意指的是“指揮、命令”的意思,試想你如果有對一個什么東西的指揮和命令,或者你可以指揮和命令什么東西的話,那么你對這個東西就達到了“熟練掌握和了解”的狀態(tài),可以駕馭支配它、可以把它玩弄于股掌間。如果你想表達“非常熟練”的程度,可以在command前面加一個good或者great,也可以把have去掉,用a command of表示“對...的駕馭”的意思。原創(chuàng)例句如下:

  1.I have a good command of English.我精通英語。

  2.A great command of dealing with different people makes his business a huge success.擅長跟不同人打交道讓他的生意獲得了巨大的成功。

  3.This position requires you to demonstrate a good command of patience.這個崗位要求你體現(xiàn)出極大的耐心。

  4.Having a command of photography, the first thing is to make senseof what you will photograph rather than studying so-called photography skills.要掌握攝影術(shù),首要你要對你拍攝的對象有感覺,而不是去研究那些所謂的“攝影技巧”。

  resonate with

  “與...產(chǎn)生共鳴”,“...引發(fā)...的共鳴”這樣的意思在中文中很常用,但大家往往不知道如何在英文中精確表達出來,今天來學一個:

  ...resonate with...

  resonate這個單詞的原意指的是“振動以發(fā)出聲響”的意思,就是物理學上“共振”的意思,名詞形式是“resonance”.比如:彈起鋼琴,周圍的玻璃就共振起來。(The sound of piano triggers the resonance of the glass nearby.),這樣的意思更進一層就變成了:某樣事物在你內(nèi)心回蕩,或者你與...產(chǎn)生共鳴。原創(chuàng)例句如下:

  1.This policy resonates with many people. 這項政策在很多人心中引發(fā)共鳴。

  2.The key to a successful romance relationship is finding someone on the same wavelength, a person whom you can resonate with. 保持愛情成功的關(guān)鍵在于找到一個跟你波長相同的人,一個人你可以跟他產(chǎn)生共鳴的人。

  3.The themes of the book resonate with readers of any age, which accounts for its popularity. 這本書的主題在幾乎所有年齡段的讀者中都引發(fā)了共鳴,這一點解釋了它會什么會受歡迎。

  4.Rounds of thunderous applause embodies the resonance of the audience with the speaker. 陣陣雷鳴般的掌聲體現(xiàn)了觀眾對于演講者的共鳴(resonate with的名詞性用法)。

  do away with

  昨天在一篇英文文章中看到了一個久違的語塊,就是很早以前在高中課本里學過,但后來由于遺忘等因素,再也沒用過。與它的再次重逢真是讓我有點感動,頓時覺得這一次相遇就不能再讓它溜走。這個語塊是:

  do away with

  單純從字面上理解,你肯定猜不出什么意思。這個語塊表示“廢除、去掉”,但我們從away這個副詞可以看出一些跟“遠離、移開”相似的含義。事實上,這個語塊可以替換被我們用濫的“get rid of”和“wipe out”.例如:

  1.Do away with the habits that will damage your health. 去掉哪些破壞你健康的習慣。(祈使句)

  2.In an effort to do away with slavery and discrimination, the United States became increasingly tolerant and equal. 在廢除奴隸制和歧視的努力中,美國變得越來越包容和平等。

  3.The company gains more vitality by do away with inefficient organizational structure. 破除了低效的組織結(jié)構(gòu)后,該公司獲得了更多的活力。

  4.Almost all teachers want to do away with cheating on exams, but it turns out to be in vain because students always can find a way around it. 所有的老師都想干掉考試作弊的行為,但是始終是徒勞的,因為“道高一尺,魔高一丈”。

6845