六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)散文>

散文史鐵生《秋天的懷念》中譯英

時(shí)間: 美婷1257 分享

  散文我們讀的多了,那么你覺(jué)得那個(gè)散文好呢?接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了散文史鐵生《秋天的懷念》中譯英 ,歡迎大家參考與借鑒。

  散文史鐵生《秋天的懷念》中譯英

  雙腿癱瘓后,我的脾氣變得暴怒無(wú)常。望著望著天上北歸的雁陣,我會(huì)突然把面前的玻璃砸碎;聽(tīng)著聽(tīng)著李谷一甜美的歌聲,我會(huì)猛地把手邊的東西摔向四周的墻壁。母親就悄悄的躲出去,在我看不見(jiàn)的地方偷偷地聽(tīng)著我的動(dòng)靜。當(dāng)一切恢復(fù)沉寂,她又悄悄地進(jìn)來(lái),眼邊紅紅的,看著我。

  When my legs were paralyzed, my temper became out of control. Looking at the wild geese flying back north in the sky, I would suddenly smash the window glass in front of me. Listening to the sweet songs sang by Li Guyi, I would thrust everything in hands into surrounding walls. Mother then hid herself quietly, watching my behavior out of my view secretly. Until everything turned still, she came in again quietly, watching me with her sad eyes.

  “聽(tīng)說(shuō)北海的花兒都開(kāi)了,我推著你去走走?!彼偸沁@么說(shuō)。母親喜歡花,可自從我的腿癱瘓后,她侍弄的那些花都死了。

  “I’ve heard that all flowers are in blossom in Beihai, let me push you to have a look.” She always (used to say)said that to me. Mother loves flowers, but since my legs broken, the flowers grown by her all withered.

  “不,我不去!”我狠命地捶打著兩條可恨的腿,喊著,“我活著有什么勁!”母親撲過(guò)來(lái)抓住我的手,忍住哭聲說(shuō):“咱娘兒倆在一塊兒,好好兒活,好好兒活……”

  “No, I don’t want to go.” I beat my cursed legs desperately, shouting, “What I am still living for?” Mother rushed to grasp my hands, inhibiting crying,(saying between subdued sobs) “We two are together and live a good life, live a happy life…”

  可我卻一直都不知道,她的病已經(jīng)到了那步田地。后來(lái)妹妹告訴我,她常常肝疼得整宿整宿翻來(lái)覆去地睡不了覺(jué)。

  I never aware that her illness cannot became even worse. Afterwards, Sister told me, Mother often could not fall asleep for the whole night for her liver aching seriously( with pains in liver).

  那天我又獨(dú)自坐在屋里,看著窗外的樹(shù)葉唰唰啦啦的飄落。母親進(jìn)來(lái)了,擋在窗前:“北海的菊花開(kāi)了,我推著你去看看吧。”她憔悴的臉上現(xiàn)出央求般的神色。

  Another day, I stayed at home alone again, witnessing outer leaves following(watching the rustling fall of autumn leaves through the windows). Then, Mother came in, standing at the window, “The chrysanthemums in Beihai are blossoming. Let me take you there for a visit.” The pleading look showed on her haggard face.

  “什么時(shí)候?”“你要是愿意,就明天?”她說(shuō)。我的回答已經(jīng)讓她喜出望外了。“好吧,就明天?!蔽艺f(shuō)。她高興得一會(huì)兒坐,一會(huì)站起:“那就趕緊準(zhǔn)備準(zhǔn)備?!?/p>

  “When?” “If you’d like, tomorrow is ok?” She felt surprised and excited. “Ok, just tomorrow.” She turned so delighted that she didn’t know whether to sit or stand. “Let’s prepare at once.”

  “誒呀,煩不煩?幾步路,有什么好準(zhǔn)備的!”她也笑了,坐在我身邊,絮絮叨叨地說(shuō)著:“看完菊花,咱們就去‘仿膳’,你小時(shí)候最愛(ài)吃那兒得豌豆黃兒。還記得那回我?guī)闳ケ焙?你偏說(shuō)那楊樹(shù)花是毛毛蟲,跑著,一腳踩扁一個(gè)……”她忽然不說(shuō)了。對(duì)于“跑”和“踩”一類的字眼兒,她比我還敏感。她又悄悄地出去了。

  “Oh, what a bore! It’s very near, and do we need to get ready?” We both burst into laughing and she sat beside me, murmuring, “Afterwards, we’ll go to Fang Shan Restaurant. When you were young, you liked puree peas best. Do you still remember our last tour to Beihai? You insisted that the poplar flowers be worms and ran to stamp on them one by one…” Suddenly, she broke off. She was more sensitive to words like “run” and “stamp” than I was.

  她出去了,就再也沒(méi)回來(lái)。

  She came out , but never returned.

  鄰居們把她抬上車時(shí),她還在大口大口地吐著鮮血。我沒(méi)想到她已經(jīng)病成那樣。看著三輪車遠(yuǎn)去,也絕沒(méi)有想到那竟是永遠(yuǎn)的訣別。

  She was still vomiting blood when neighbors carried her onto cart. I never thought she was so seriously ill. I never thought that was the eternal departure, watching the three-wheel leaving far and far.

  鄰居的小伙子背著我去看她的時(shí)候,她正艱難地呼吸著,像她那一生艱難的生活。別人告訴我,她昏迷前的最后一句話是:“我那個(gè)有病的兒子和我那個(gè)還未成年的女兒……”

  The young man next door carried me on his back to see her. She was striving to grasp her last breath, just like her entire hard life. I was told that her last words were: “I have a paralyzed son and an unmarried daughter.”

  又是秋天,妹妹推我去北海看了菊花。黃色的花淡雅,白色的花高潔,紫紅色的花熱烈而深沉,潑潑灑灑,秋風(fēng)中正開(kāi)得爛漫。我懂得母親沒(méi)有說(shuō)完的話。妹妹也懂。我倆在一塊兒,要好好生活……

  It’s autumn again, Sister wheeled me to Beihai to see the chrysanthemums. The yellow ones showed simple and elegant; the white ones, pure and noble; the purple ones, warm and deep; all were in full blossom in the autumn breeze. I totally understand Mother’s unfinished words. So does Sister. We both live together for a happy life…
相關(guān)文章

1.雙語(yǔ)席慕容的《青春》中譯英賞析

2.適合初中生欣賞的英語(yǔ)美文賞析,附翻譯

3.超級(jí)優(yōu)美的英語(yǔ)美文句子賞析合集,附帶翻譯了哦

4.中國(guó)經(jīng)典古詩(shī)英文翻譯

5.中考英語(yǔ)重點(diǎn)句型漢譯英一

散文史鐵生《秋天的懷念》中譯英

散文我們讀的多了,那么你覺(jué)得那個(gè)散文好呢?接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了散文史鐵生《秋天的懷念》中譯英 ,歡迎大家參考與借鑒。 散文史鐵生《秋天的懷念》中譯英 雙腿癱瘓后,我的脾氣變得暴怒無(wú)常。望著望著天上北歸的雁陣,我會(huì)突然把面
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 張培基英譯散文《當(dāng)教師的快樂(lè)》
    張培基英譯散文《當(dāng)教師的快樂(lè)》

    本篇文章句式相對(duì)簡(jiǎn)單,重點(diǎn)把握一些表述,最好自己先譯一遍,在與本譯文對(duì)照,接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了張培基英譯散文《當(dāng)教師的快樂(lè)》,歡迎大家

  • 張培基英譯散文《雨前》
    張培基英譯散文《雨前》

    在詞語(yǔ)選擇上,多書面化和文學(xué)性的用語(yǔ)。還有使用大量修辭,譯文中的不少動(dòng)詞,值得我們積累和借鑒。接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了張培基英譯散文《雨

  • 母親的禮物雙語(yǔ)散文
    母親的禮物雙語(yǔ)散文

    大家又送過(guò)禮物給自己的母親嗎?接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了母親的禮物雙語(yǔ)散文,歡迎大家參考與借鑒。 母親的禮物雙語(yǔ)散文 I grew up in a small town where the

  • 我父親的音樂(lè)雙語(yǔ)散文
    我父親的音樂(lè)雙語(yǔ)散文

    父親對(duì)于我們的影響都是深遠(yuǎn)的,接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了我父親的音樂(lè)雙語(yǔ)散文,歡迎大家參考與借鑒。 我父親的音樂(lè)雙語(yǔ)散文 Wayne Kalyn 韋恩卡林 I

315652