美國(guó)百佳電影中的經(jīng)典臺(tái)詞
美國(guó)百佳電影中的經(jīng)典臺(tái)詞
看美國(guó)原版電影是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的有效途徑之一,而在美國(guó)電影當(dāng)中有一些著名的經(jīng)典臺(tái)詞值得我們一讀。下面是美國(guó)百佳電影中的經(jīng)典臺(tái)詞,希望在你欣賞的同時(shí)也能學(xué)到地道的英語(yǔ):
美國(guó)百佳電影中的經(jīng)典臺(tái)詞
1.“Frankly, my dear, I don't give a damn.” Gone with the Wind, 1939.“坦白說(shuō),親愛(ài)的,我不在乎?!?mdash;—《亂世佳人》(1939年)毫無(wú)疑問(wèn),即使那些沒(méi)有看過(guò)《亂世佳人》的人,也會(huì)對(duì)白瑞德給郝思嘉的這句臨別之言印象深刻。
2.“I'm going to make him an offer he can't refuse.”The Godfather, 1972 .“我要開出一個(gè)他無(wú)法拒絕的條件?!?mdash;—《教父》(1972年)
3.“You don't understand! I could a had class. I could a been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am.” On the Waterfront, 1954 .
“你不明白!我本可以進(jìn)入上流社會(huì)。我本可以成為一個(gè)上進(jìn)的人。我本可以當(dāng)個(gè)有臉面的人物,而不是像現(xiàn)在這樣當(dāng)個(gè)小混混。"”——《碼頭風(fēng)云》(1954年)這兩句馬龍•白蘭度的臺(tái)詞出自令白蘭度榮膺奧斯卡影帝的影片《教父》與《碼頭風(fēng)云》。
4.“Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore.” The Wizard of Oz, 1939 .托托,我有一種感覺(jué)我們?cè)僖不夭涣思伊??!?mdash;—《綠野仙蹤》(1939年) 朱迪•加蘭在《綠野仙蹤》中扮演的少女多羅茜對(duì)她的小狗托托說(shuō)的這句話成了后來(lái)人們對(duì)無(wú)法回到鼎盛時(shí)期的感嘆。
5.“Here's looking at you, kid.” Casablanca, 1942. “孩子,就看你的了?!?mdash;—《卡薩布蘭卡》(1942年) 在1942年的電影《卡薩布蘭卡》中,亨弗萊•鮑嘉對(duì)英格里•褒曼說(shuō)了“孩子,就看你的了?!边@句著名的經(jīng)典臺(tái)詞。
6.“Go ahead, make my day.” Sudden Impact, 1983 .“來(lái)吧,讓我也高興高興。”——《撥云見(jiàn)日》(1983年)
7.“All right, Mr. De Mille, I'm ready for my close-up.” Sunset Blvd., 1950 .“好了,德米勒先生,我為特寫鏡頭做好準(zhǔn)備了?!?mdash;—《日落大道》(1950年)
8.“May the Force be with you.” Star Wars, 1977.“愿原力與你同在?!?mdash;—《星球大戰(zhàn)》(1977年)
9.“Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.” All About Eve, 1950.“緊上安全帶,今晚將會(huì)非常顛簸?!?mdash;—《彗星美人》(1950年)
10.“You talking to me?” Taxi Driver, 1976 “你是在對(duì)我說(shuō)話嗎?”——《出租車司機(jī)》(1976年)
11.“What we've got here is failure to communicate.” Cool Hand Luke, 1967 .“現(xiàn)在我們得到的只是溝通上的失敗?!?mdash;—《鐵窗喋血》(1967年)
12.“I love the smell of napalm in the morning.” Apocalypse Now, 1979.“我喜歡在清早聞汽油彈的氣味?!?mdash;—《現(xiàn)代啟示錄》(1979年)
13.“Love means never having to say you're sorry.” Love Story, 1970 .“真愛(ài)意味著永遠(yuǎn)不必說(shuō)對(duì)不起。”——《愛(ài)情故事》(1970年)
14.“The stuff that dreams are made of.” The Maltese Falcon, 1941 .“夢(mèng)想由此構(gòu)成?!薄恶R耳他獵鷹》(1941年)
15.“E.T. phone home.” E.T. The Extra-Terrestrial, 1982 .“E.T.打電話回家?!?mdash;—《E.T.外星人》(1982年)
16.“They call me Mister Tibbs!” In the Heat of the Night, 1967 .“他們叫我狄博思先生?!?mdash;—《炎熱的夜晚》(1967年)
17.“Rosebud.” Citizen Kane, 1941“玫瑰花蕾?!?mdash;—《公民凱恩》(1941年)
18.“Made it, Ma! Top of the world!” White Heat, 1949 .“成了!媽!世界之巔!”——《白熱》(1949年)
19.“I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!” Network, 1976 .“我已經(jīng)忍無(wú)可忍,我受夠了?!?mdash;—《電視臺(tái)風(fēng)云》(1976年)
20.“Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.” Casablanca, 1942 .“路易斯,我想這是一段美好友誼的開始?!?mdash;—《卡薩布蘭卡》(1942年)
21.“A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.” The Silence of the Lambs, 1991.
“曾經(jīng)有人想調(diào)查我。我就著蠶豆和酒,把他的肝臟吃掉了。”——《沉默羔羊》(1991年)
22.“Bond. James Bond.” Dr. No, 1962 .“邦德,詹姆斯•邦德?!?mdash;—《諾博士》(“007”系列第一部,1962年)
23. “There's no place like home.” The Wizard of Oz, 1939.“沒(méi)有任何地方可以像家一樣。”——《綠野仙蹤》(1939年)
24. “I am big! It's the pictures that got small.” Sunset Blvd., 1950 . “我很大!是畫面太小了。”——《日落大道》(1950年)
25.“Show me the money!"”Jerry Maguire, 1996.“給我錢!”——《甜心先生》(1996年)
雙語(yǔ)美文:每個(gè)女人都漂亮
A little boy asked his mother "Why are you crying?"
一個(gè)男孩問(wèn)他的媽媽:“ 你為什么要哭呢?”
"Because I'm a woman," she told him.
媽媽說(shuō):“因?yàn)槲沂桥税??!?/p>
"I don't understand," he said.
男孩說(shuō):“我不懂?!?/p>
His mum just hugged him and said, "And you never will."
他媽媽抱起他說(shuō):“你永遠(yuǎn)不會(huì)懂的?!?/p>
Later the little boy asked his father,"Why does mother seem to cry for no reason?"
后來(lái)小男孩就問(wèn)他爸爸:“媽媽為什么毫無(wú)理由的哭呢?”
"All women cry for no reason," was all his dad could say.
他爸爸只能說(shuō):“所有女人都這樣。”
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
小男孩長(zhǎng)大了,成為一個(gè)男人,但他仍就不懂女人為什么哭泣。
Finally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked,"God, why do women cry so easily?"
最后,他打電話給上帝;在上帝拿起電話時(shí),他問(wèn)道:“上帝,女人為什么那么容易哭泣呢?”
God said: "When I made the woman, she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort."
上帝回答說(shuō):“當(dāng)我創(chuàng)造女人時(shí),就讓她很特別。我使她的肩膀能挑起整個(gè)世界;同時(shí)卻又柔情似水?!?/p>
"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children."
“我讓她的內(nèi)心很堅(jiān)強(qiáng),能夠承受分娩的痛苦,并能多次忍受來(lái)自自己孩子的拒絕。”
"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining."
“我賦予她耐心使她能在別人選擇放棄的時(shí)候繼續(xù)堅(jiān)持著,并且無(wú)怨無(wú)悔的照顧自己的家人渡過(guò)疾病與疲勞?!?/p>
"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly."
“我賦予她在任何情況下都會(huì)愛(ài)孩子的感情,即使她的孩子傷害了她?!?/p>
"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart."
“我賦予她包容她丈夫過(guò)錯(cuò)的堅(jiān)強(qiáng),并用他的肋骨塑成她來(lái)保護(hù)他的心?!?/p>
"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly."
“我賦予她智慧讓她知道一個(gè)好丈夫是絕不會(huì)傷害他的妻子的,但有時(shí)我也會(huì)考驗(yàn)她支持自己丈夫的堅(jiān)持與決心?!?/p>
"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed."
“最后,我讓她可以流淚。只要她愿意,這是她所獨(dú)有的?!?/p>
"You see, the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
“你看,女人的漂亮不是因?yàn)樗┑囊路?,她保持的體型或者她梳頭的方式。”
"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart, the place where love resides."
“女人的美麗必須要從她的眼睛中去看,因?yàn)槟鞘撬撵`的窗口,愛(ài)居住的地方。”
Every Woman is beautifull. 每個(gè)女人都美麗。