六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>英語知識大全>

高級口譯筆記文化交流

時間: 美婷1257 分享

  我們作為一名口譯人員,那么有時候會有一些有關(guān)的文化上的交流,接下來,小編給大家準(zhǔn)備了高級口譯筆記文化交流,歡迎大家參考與借鑒。

  高級口譯筆記文化交流

  (Cultural Exchange)

  一、詞匯

  漢字的四聲(平聲、上聲、仄聲和去聲) the four tones of Chinese characters, namely, the level tone, the rising tone, the falling-rising tone, and the falling tone

  筆畫 stroke

  部首 radical

  偏旁 basic character component

  象形文字 pictograph

  獨角戲 monodrama/one-man play

  皮影戲 shadow play

  折子戲 opera highlights

  單口相聲 monologue comic talk

  對口相聲 comic cross talk

  說書 monologue story-telling

  傳說 legend

  神話 mythology

  寓言 fable

  武術(shù) martial art

  氣功 controlled breathing exercise

  氣功療法 breathing technique therapy

  春聯(lián) spring couplet

  剪紙 paper-cut

  戲劇臉譜 theatrical mask

  草藥的四氣:寒、熱、溫、涼 four properties of medicinal herb: cold, hot, warm and cool

  草藥的五味:酸、苦、甘、辛、咸 five tastes of medicinal herb: sour, bitter, sweet, hot and salty

  二十四節(jié)氣 the twenty-four solar terms

  天干地支 the heavenly stems and earthly branches

  清明節(jié) the Pure Brightness Day

  端午節(jié) the Dragon Boat Festival

  中秋節(jié) the Mid-Autumn Festival

  文化事業(yè) cultural undertaking

  民族文化 national culture

  民間文化 folk culture

  鄉(xiāng)土文化 native/country culture

  跨文化交流 cross-cultural communication

  文化沖擊 culture shock

  表演藝術(shù) performing art

  舞臺藝術(shù) stage art

  流行藝術(shù) popular/pop art

  高雅藝術(shù) elegant/high art

  電影藝術(shù) cinematographic art

  十四行詩 sonnet

  三幕六場劇 a three-act and six-scene play

  音樂舞臺劇 musical

  復(fù)活節(jié) Easter

  萬圣節(jié) Halloween

  內(nèi)容與形式的統(tǒng)一 unity of content and form

  古為今用,洋為中用。

  Make the past serve the present and the foreign serve China.

  中國是一個歷史悠久、文化燦爛的多民族國家。

  China is a multinational country with a long history and splendid culture.

  文化交流不是讓外國文化吞沒自己的文化,而是為了豐富和充實本民族的文化。

  Cultural exchange is by no means a process of losing one’s won culture to a foreign culture, but one of inriching a nation’s own culture.

  二、練習(xí)

  【難度指數(shù)】☆☆☆

  【難易程度】a piece of cake

  筷子起源于中國,現(xiàn)在許多亞洲國家都使用它。第一批筷子是骨頭或玉制成的。在春秋時期出現(xiàn)了銅制和鐵制的筷子。

  在古代,富人家用玉或金子制成筷子以顯示其家庭的富有。許多帝王有銀制的筷子來檢查他們的食物是否被投了毒。

  友情提示:

  筷子:chopsticks

  玉:jade



相關(guān)文章

1.英語專業(yè)最好的20所大學(xué)

2.翻譯求職簡歷模板

3.大一學(xué)習(xí)計劃書范文

4.對大學(xué)生最有用的五大證書 你考了幾個

5.應(yīng)用阿拉伯語專業(yè)怎么樣

6.英語4級復(fù)習(xí)計劃

高級口譯筆記文化交流

我們作為一名口譯人員,那么有時候會有一些有關(guān)的文化上的交流,接下來,小編給大家準(zhǔn)備了高級口譯筆記文化交流,歡迎大家參考與借鑒。 高級口譯筆記文化交流 (Cultural Exchange) 一、詞匯 漢字的四聲(平聲、上聲、仄聲和去聲) the four
推薦度:
點擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 高級口譯筆記旅游觀光
    高級口譯筆記旅游觀光

    我們大家去旅游的時候有可能會碰到的問題,那么我們的口譯人員的呢?接下來,小編給大家準(zhǔn)備了高級口譯筆記旅游觀光,歡迎大家參考與借鑒。 高級口譯

  • 主持人必備的禮儀祝詞英語
    主持人必備的禮儀祝詞英語

    我們的主持人必備的禮儀祝詞有哪些呢?接下來,小編給大家準(zhǔn)備了主持人必備的禮儀祝詞英語,歡迎大家參考與借鑒。 主持人必備的禮儀祝詞英語 一、基本

  • 中國成語的英文表達形式
    中國成語的英文表達形式

    漢語文化豐富多樣,如果我們把一般分的成語翻譯成為英文,會是什么樣子的呢?接下來,小編給大家準(zhǔn)備了中國成語的英文表達形式,歡迎大家參考與借鑒

  • 高級口譯翻譯的學(xué)習(xí)
    高級口譯翻譯的學(xué)習(xí)

    英漢對譯中的宏觀設(shè)計與比較語言學(xué)的運用,接下來,小編給大家準(zhǔn)備了高級口譯翻譯的學(xué)習(xí),歡迎大家參考與借鑒。 高級口譯翻譯的學(xué)習(xí) 對于英語與漢語

358496