比較好的英語學(xué)習(xí)方法介紹(2)
比較好的英語學(xué)習(xí)方法三
語音:語音學(xué)習(xí)在整個口語學(xué)習(xí)中是最基本的,也是最關(guān)鍵的。英國學(xué)者斯克里溫納曾指出,“語言的內(nèi)容包括語音語調(diào),語法,詞匯,功能,語言的技能包括聽、說、讀、寫、譯形式”。語言的最終目的是交流,傳播知識、思想和文化等,所以語言的內(nèi)容和形式必須相互結(jié)合,才能實現(xiàn)其交際功能。語音語調(diào)的提高和口語水平息息相關(guān),沒有語音語調(diào),就談不上人類語言的豐富多樣性。
語音學(xué)習(xí)不只是包括單純的發(fā)音練習(xí),還應(yīng)包括語調(diào)、節(jié)奏等的訓(xùn)練。有些學(xué)生單詞發(fā)音錯誤或不夠標(biāo)準(zhǔn),導(dǎo)致無法同英美人士進行順暢的交流。學(xué)好口語的第一個著力點就應(yīng)放在語音的學(xué)習(xí)和完善上,一定要力求做到每一個單詞都能準(zhǔn)確讀出來。大家要學(xué)會比較自己的發(fā)音和 native speakers的發(fā)音。細心的觀察和認真的模仿是準(zhǔn)確發(fā)音的保證。一部分中國學(xué)生讀英語,雖然發(fā)音是準(zhǔn)確了,卻讓人感覺像在說中文,沒有味道。而還有一部分學(xué)生由于從課本中學(xué)來的是英式發(fā)音,但受現(xiàn)在流行美式發(fā)音的影響,就會將兩種發(fā)音混雜,變的不英不美。其實,不管是學(xué)習(xí)哪種發(fā)音,純正標(biāo)準(zhǔn)是關(guān)鍵。這是口語的基礎(chǔ)階段,一定要多聽多學(xué)多練,持之以恒多模仿。
詞匯:掌握標(biāo)準(zhǔn)純正的語音是必須的,但卻是遠遠不夠的。中國學(xué)生可能會有疑問,認為自己的語音已經(jīng)不錯了,可為什么在老美面前還是覺得沒話講,無法順利地交流。答案很簡單,積累不夠。談到積累,這里就會出現(xiàn)一個大家理解上的誤區(qū),那就是詞匯量越大越好,詞匯越艱深晦澀越好。
其實不然,當(dāng)你和老美交流時,如果你轉(zhuǎn)了不知多少個定語從句、賓語從句,用了好幾個GRE詞匯才到達你想要談?wù)摰闹黝},估計那位老美就要freak out了??谡Z詞匯的特色在于英美人士經(jīng)常使用小詞、俚語和習(xí)語來表達思想和交流情感,這才是口語的最高境界。如get一詞堪稱是口語中的鉆石用詞,一詞多義,使用極其頻繁。例如打球時你覺得累了,應(yīng)該怎么說?我們的直覺反應(yīng)可能會說feel tired,但這種說法并不如get tired來得常見。因此,覺得累了只要說I'm getting tired就可以了,正如邱政政老師一直在講的simple but elegant(簡單而地道)。還有一個非常簡單但并不是每個人都能說得出的例子,“你知不知道該怎么去那里”這句話該怎么說?中國學(xué)生會習(xí)慣說“Do you know how to go there?”,而老美比較喜歡用get there。所以在詞匯的掌握方面,大家應(yīng)該注重詞匯的實用性和功能性,抓住那些簡單而地道的小詞就是掌握了口語用詞的精髓。
句型:談到第三個著力點就是口語當(dāng)中的句型了,句型好比數(shù)學(xué)當(dāng)中的公式,只要我們掌握了一類句型,以后就可以直接進行部分替換,就能說出多個不同的句子。例如新東方的slogan是Language is power(語言就是力量),原句是17世紀英國的著名思想家政治家和經(jīng)驗主義哲學(xué)家培根寫的Knowledge is power(知識就是力量)。通過一個很小的例子我們可以總結(jié)出這個句型是“… is power”,只要替換不同的主語就能得到不同的句子。
文化:掌握句型不僅是目的,也是我們進行第四個著力點的手段。我們學(xué)習(xí)口語最終是要達到像英美人士思維的目的,這也是我們要付出努力的第四個著力點。大多數(shù)中國口語學(xué)習(xí)者在說出一個英文句子前,總是先想中文,再把它翻譯成英文,結(jié)果變成Chinglish,失掉了洋味兒。這樣做不可能培養(yǎng)如英美人士的思維。眾所周知,語言作為一種社會交際的工具,是在具體的特定的社會歷史中產(chǎn)生和發(fā)展起來的。因此,每一種語言都包含該民族豐富的文化內(nèi)涵和特定的思維模式。由此可見,如果大家對英語國家的文化背景知識了解得越清楚越透徹,在同英美人士交流時,就越能達到相互認同和了解。所以我們在學(xué)習(xí)口語時,不僅要盡可能多地掌握語言知識,補充大量的口語詞匯和句型,還要深刻地挖掘語言背后的文化背景和思維模式。
三大方法
模仿:模仿是口語學(xué)習(xí)的主要方法之一,邱政政老師首創(chuàng)的“M7英語聽說教學(xué)法”中就把Model放在了重要的位置。而對比又是模仿的關(guān)鍵。好英語首先是讀出來的,大聲的朗讀并對比自身和英美人士的差距,不僅可以練習(xí)語音、語調(diào),還能增強語感,達到既練嘴又練耳的目的。
我們知道,英語單詞是由音、形、義三部分構(gòu)成,而英語的本質(zhì)是表音文字,聲音是語言的靈魂。模仿時要大聲地朗讀,讀準(zhǔn)字音,讀出節(jié)奏,抑揚頓挫,讀出語氣。簡言之,就是要融入進去,讀出感情。多多模仿標(biāo)準(zhǔn)錄音,才能對文章或?qū)υ挼恼Z音語調(diào)形成一個整體印象,通過這樣的訓(xùn)練,我們才能體會英語語句的優(yōu)美和英語語音的韻律,才能形成語感。就發(fā)音方面來說,上面提到的Friends幫助就很大。他們六個人都是一口標(biāo)準(zhǔn)的美語。模仿他們的日常對話不僅能糾正你的發(fā)音,更能體會老美的日常生活,感受他們的文化,何樂而不為呢?一定要注意模仿的時候,要把自己當(dāng)成是模仿的那個人,融入思想和感情,不是為了模仿而模仿,是為了掌握而模仿。所以不是單純的鸚鵡學(xué)舌,而是經(jīng)過自己體會后的了解和掌握。這才是模仿的最終目的,就是要把別人的變成自己的。實踐也證明,大聲朗讀會對耳朵、口腔和大腦有刺激,會引起生理的變化,朗讀到一定時候,就會發(fā)現(xiàn)舌頭的靈活度大大超過你的想像,而這為以后的口語表達奠定了良好的基礎(chǔ)。我們說,興趣是最好的老師。因此,大家可以選取自己鐘愛的材料來進行朗讀和模仿,這樣有助于激發(fā)興趣和自信。
背誦:眾所周知,我國傳統(tǒng)語文教學(xué)十分重視背誦輸入的方法。通過背誦,學(xué)生能鞏固所學(xué)知識,牢記詞匯、句型和固定表達,加大積累。所謂“熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟”,便是這一學(xué)習(xí)方法的最好詮釋?,F(xiàn)在的學(xué)生正是積累太少,以至于在口語學(xué)習(xí)過程中深感困難重重。
練習(xí):口語是語言的口頭輸出活動。認知理論證明,學(xué)習(xí)者對語言輸出進行積極的感知與綜合,有利于加強對大腦的良性刺激,促進知識內(nèi)化,有效提高口語能力。也就是說對口語的掌握是在應(yīng)用中的,應(yīng)用才是最好的記憶。練習(xí)的形式多種多樣,有些學(xué)生抱怨自己沒有英語學(xué)習(xí)的環(huán)境,找不到外教同他交流。這些都是可以克服的,大家應(yīng)該做到隨時隨地講英語,當(dāng)然前提是不影響到他人。