工作心得翻譯
好的心得可以指導(dǎo)未來的學(xué)習(xí)和工作,有助于更好地規(guī)劃自己的職業(yè)發(fā)展和實(shí)現(xiàn)個(gè)人目標(biāo)。優(yōu)秀的工作心得翻譯是什么樣的?下面給大家?guī)砉ぷ餍牡梅g,供大家參考。
工作心得翻譯篇1
一、實(shí)習(xí)目的
這是大學(xué)生涯中第二次到公司里實(shí)習(xí)。在每次實(shí)習(xí)之前,都會清楚自己此行的目的和計(jì)劃。眾所周知,在進(jìn)入大學(xué)校門之后,就業(yè)問題就總是圍繞在我們的身邊。就業(yè)問題包含著很多的方面,比如,現(xiàn)今社會招聘會上寫著的“有經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先”。面對這樣的競爭壓力,我想只有讓自己提前到企業(yè)里經(jīng)歷一下,才能更好地完善自己的知識理論體系,學(xué)習(xí)到一點(diǎn)真本事,從而提高自身在應(yīng)屆畢業(yè)生中的競爭力。同時(shí),為了拓展自身的知識面,擴(kuò)大與社會的接觸面,增加個(gè)人在社會競爭中的經(jīng)驗(yàn),鍛煉和提高自己的能力,以便在以后畢業(yè)后能真正真正走入社會,并且能夠在生活和工作中很好地處理各方面的問題。
今年,我實(shí)習(xí)所在的公司是與我大學(xué)的主專業(yè)息息相關(guān)的,在這里實(shí)習(xí)期間,要學(xué)會從實(shí)踐中學(xué)習(xí),從學(xué)習(xí)中實(shí)踐。
二、實(shí)習(xí)時(shí)間
2021年7月10日2021年8月10日
三、實(shí)習(xí)地點(diǎn)
______
四、實(shí)習(xí)單位的概況
____立足于為大眾提供最專業(yè)、最多樣化的翻譯服務(wù),是互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代新型的語言信息服務(wù)提供商。北京天和匯佳翻譯有限公司成立于1999年,注冊資金100萬,是中國翻譯協(xié)會會員。公司的主營業(yè)務(wù)是為客戶提供專業(yè)多語言的筆譯、口譯、同聲傳譯及本地化、外語培訓(xùn)等語言相關(guān)服務(wù),我們的奮斗目標(biāo)是成為中國最優(yōu)秀的專業(yè)多語翻譯公司。
五、實(shí)習(xí)內(nèi)容在公司實(shí)習(xí)期間,我的主要工作是整理詞條,同時(shí)也做過排版。整理詞條就是將翻譯老師做好的翻譯文本與原文一一對應(yīng)起來,然后做成表格,做好之后就將其導(dǎo)入公司的翻譯庫中,為翻譯老師以后的工作提供便利,提高工作效率。這是一件細(xì)小而又馬虎不得的工作,在整理的過程中,必須認(rèn)真仔細(xì),同時(shí)還要記得檢查。因?yàn)榫退隳阍僮屑?xì)也不可能完全保證不會出錯。
再說一下我的另一項(xiàng)工作排版。其實(shí)在我剛接觸這項(xiàng)任務(wù)時(shí)我就清楚它的意義在哪里。所以我知道應(yīng)該怎么去做最好。在經(jīng)過同事的一番指導(dǎo)之后我開始自己完成這項(xiàng)工作,這對我來說是一個(gè)非常大的挑戰(zhàn),因?yàn)槟阈枰獙⑿碌奈募c以前的文件一句一句的對應(yīng),少的要添上,多的要減去。包括圖片、格式、版面、頁碼,都需要整理的一點(diǎn)不差。在剛開始的時(shí)候我做得很慢,因?yàn)橛泻芏嗖磺宄募记煞椒?,但是,在漸漸地整理當(dāng)中,我越來越熟練,也掌握了很多的工作技巧。最后結(jié)束時(shí),我又從頭到尾檢查了一遍,將文件做到最完美,當(dāng)看到自己的勞動成果,感覺自己又學(xué)到了很多。細(xì)節(jié)決定成敗,也許你所做的工作并不是很復(fù)雜很難做的事情,但是卻能顯現(xiàn)一個(gè)人的工作素質(zhì)和責(zé)任心,也能體現(xiàn)一個(gè)人的綜合素質(zhì),如果連一點(diǎn)小事都做不好,如何有資本去干大事。
六、實(shí)習(xí)心得
轉(zhuǎn)眼之間,為期一個(gè)月的實(shí)習(xí)已經(jīng)結(jié)束了,雖然工作的時(shí)間很短暫,但對于我來說,在天和的每一天都是非常有意義的,在這里我學(xué)到了很多在學(xué)校里學(xué)不到的東西,也認(rèn)識到了自己還有很多的不足,受益匪淺。感覺這一個(gè)月讓自己成長了許多。
以下是我在實(shí)習(xí)期間對工作的總結(jié)和自己的心得體會。
首先,我要總結(jié)一下自己在實(shí)習(xí)期間的體會。
1、自主學(xué)習(xí)。
在實(shí)習(xí)期間,就要將自己當(dāng)做公司的一名正式員工,嚴(yán)格要求自己,而不能像在學(xué)校里學(xué)習(xí)那樣,有老師,有作業(yè),有考試,在公司實(shí)習(xí)一切都要自己主動去學(xué)去做。同事們從不吝惜自己的經(jīng)驗(yàn)來指導(dǎo)我的工作,讓我少走彎路;更好的完成工作。我也會在平時(shí)的工作當(dāng)中學(xué)習(xí)同事的工作方法,處理業(yè)務(wù)的技巧。學(xué)習(xí)到如何和客戶打交道,并且維護(hù)好公司與客戶之間的關(guān)系。所以在實(shí)習(xí)期間自主學(xué)習(xí)很重要,要不懂就問,眼睛里面有工作可干,才能在公司里學(xué)習(xí)到有用的東西,并且為公司貢獻(xiàn)自己的力量。
2、積極進(jìn)取的工作態(tài)度。在工作中,要做到為公司創(chuàng)造效益,同時(shí)提高自身素質(zhì),像我這樣沒有工作經(jīng)驗(yàn)的新人,更需要通過多做事情來積累經(jīng)驗(yàn)。特別是現(xiàn)在實(shí)習(xí)工作并不象正式員工那樣有明確的工作范圍,如果工作態(tài)度不夠積極就可能沒有事情做,所以平時(shí)就更需要主動爭取多做事,這樣才能多積累多提高。我的主要工作是詞條,如果工作態(tài)度不積極,就很難堅(jiān)持下來,也不可能認(rèn)真的完成自己的任務(wù)。所以不管實(shí)習(xí)還是工作,都要拿出自己十足的熱情,既然選擇了,就必須全身心的投入,爭取做到最好。
3、團(tuán)隊(duì)精神。在天和實(shí)習(xí)期間,這里的工作環(huán)境非常的愉快,同事們都相處的很好,并且各司其職,有時(shí)候,工作往往不是一個(gè)人的事情,是一個(gè)團(tuán)隊(duì)在完成一個(gè)項(xiàng)目,在工作的過程中如何去保持和團(tuán)隊(duì)中其他同事的交流和溝通也是相當(dāng)重要的。在實(shí)習(xí)期間,我懂得了如何將團(tuán)隊(duì)里每個(gè)人的價(jià)值發(fā)揮到最大。同時(shí),在合作中要有與別人溝通、交流的能力以及與人合作的能力。合理的分工可以使大家在工作中各盡所長,團(tuán)結(jié)合作,配合默契,共赴成功。個(gè)人要想成功及獲得好的業(yè)績,必須牢記一個(gè)規(guī)則:我們永遠(yuǎn)不能將個(gè)人利益凌駕于團(tuán)隊(duì)利益之上,在團(tuán)隊(duì)工作中,會出現(xiàn)在自己的協(xié)助下同時(shí)也從中受益的情況,反過來看,自己本身受益其中,這是保證自己成功的最重要的因素之一。
4、基本禮儀。步入社會就需要了解基本禮儀,而這往往是原來作為學(xué)生不大重視的,無論是著裝還是待人接物,都應(yīng)該合乎禮儀,才不會影響工作的正常進(jìn)行。其實(shí)平時(shí)的自己就是一個(gè)還算懂得禮貌的人,但是在職場上還有很多禮儀的規(guī)則是需要自己認(rèn)真去學(xué)習(xí)的。
5、為人處事。作為學(xué)生面對的無非是同學(xué)、老師、家長,而工作后就要面對更為復(fù)雜的關(guān)系。無論是和領(lǐng)導(dǎo)、同事還是客戶接觸,都要做到妥善處理,要多溝通,并要設(shè)身處地從對方角度換位思考,而不是只是考慮自己的事。實(shí)習(xí)期間,自己所接觸到的人都和學(xué)校所接觸的是不一樣的,存在著很大的差異,所以在實(shí)習(xí)期間,我懂得了如何收放自如,給自己定好位,處理好各種關(guān)系。
其次,我想談一下自己在實(shí)習(xí)過程中所發(fā)現(xiàn)的問題和想法
1、剛來公司第一天,同事們互相做了自我介紹,但是我發(fā)現(xiàn),在這里的老同事也都是剛剛工作了三個(gè)月左右,當(dāng)初覺得公司可能存在人才流失的問題。后面通過調(diào)查,了解了之前員工離職的原委,結(jié)合自己所學(xué)的人力資源知識,在此說一下自己的拙見。
第一:大膽啟用,選拔人才。
只有招聘到人才,才能將公司帶向更加不一樣的未來。公司要堅(jiān)持做到看能力不唯資歷,看本領(lǐng)不唯年齡,看水平不唯文憑的用才方針。并且實(shí)行公平競爭、雙向選擇、擇優(yōu)聘用得制度。既要識別善于交際、外向型性格的人才,又要挖掘性格內(nèi)秀、穩(wěn)重求實(shí)的人才。在招聘的時(shí)候一定要擇優(yōu)錄取,尤其對經(jīng)過實(shí)踐證明有真才實(shí)學(xué)、業(yè)務(wù)突出、善經(jīng)營、會管理、懂技術(shù)、業(yè)務(wù)精通的年輕知識分子,并且破格委以重任。招聘到人才對公司來說很重要。第二:精心培養(yǎng),壯大隊(duì)伍。
首先是加強(qiáng)專業(yè)知識和理論知識的培養(yǎng);在實(shí)習(xí)期間接過幾個(gè)國外客戶的電話,但是其他同事卻不能處理,因?yàn)闊o法與客戶溝通,這對公司來說是個(gè)很大的避諱,也會影響公司在客戶心目中的形象,所以作為翻譯公司的工作人員,要嚴(yán)格要求自己,為公司樹立良好形象。二是注重實(shí)際工作能力的鍛煉和培養(yǎng)。通過一個(gè)月的實(shí)習(xí),發(fā)現(xiàn)分公司并沒有直接的進(jìn)行定期的考核和評價(jià),也沒有采取積極措施鼓勵在崗人員。這對工作人員來說,沒有很好的獎懲措施,將會對員工的工作熱情產(chǎn)生不利的影響。有人說,優(yōu)秀的企業(yè)能留住人才,吸引人才;而落后的企業(yè)則流出人才,甚至壓制人才。企業(yè)吸引人才的不只是企業(yè)的名聲和形象,靠的是企業(yè)內(nèi)部環(huán)境。其中最重要的應(yīng)該是分配制度和激勵約束機(jī)制。所以堅(jiān)持用待遇留住人才,建立和完善按勞分配、按生產(chǎn)要素分配,績效掛鉤的合理分配制度。真正使優(yōu)秀人才多勞多得,“才有所值”。同時(shí),還必須采取切實(shí)可行的企業(yè)內(nèi)部激勵機(jī)制,注重物質(zhì)獎勵和精神激勵并舉,將企業(yè)精神、價(jià)值觀念、職業(yè)道德規(guī)范進(jìn)一步制度化,為人才施展才華創(chuàng)造良好內(nèi)部環(huán)境,促進(jìn)企業(yè)人才素質(zhì)整體提高。天和有著屬于自己的文化,公司要通過獎懲力度,讓員工與企業(yè)的文化緊密相連,從而達(dá)到企業(yè)與個(gè)人的目標(biāo)一致。這樣員工才會更好地為公司奉獻(xiàn)自己的才智和能力。總而言之,企業(yè)振興,人才為本。得人才者得市場,得效益,得企業(yè)發(fā)展。而企業(yè)發(fā)展?jié)摿Υ?,成長性好,又可以形成吸引人才的良好環(huán)境。所以,建立健全適應(yīng)企業(yè)需要的用人機(jī)制,形成企業(yè)良好的內(nèi)部激勵環(huán)境,從而提高公司的市場競爭力。
2、我們公司似乎缺少了一種“主動出擊”的氛圍。要想讓企業(yè)在競爭這么激烈的時(shí)代,站在時(shí)代的前沿,僅靠這種工作氛圍是不夠的。我們現(xiàn)在的工作就是“按部就班”,但是今年可以這樣,是不是意味著明年還可以這樣呢?如果你不主動出擊,只能是被落在后面。永遠(yuǎn)不要覺得我們的業(yè)務(wù)量已經(jīng)足夠,只想說我們可以做得更大。
最后,我想我在學(xué)習(xí)和工作我還有以下問題需要解決。
1、不夠細(xì)心
在實(shí)習(xí)過程中,通過很多細(xì)小的事情,發(fā)現(xiàn)自己粗心的毛病很嚴(yán)重。細(xì)節(jié)決定成敗,也許就因?yàn)樽约旱拇中模瑫o公司帶來很大的損失,也會讓自己失去很重要的機(jī)會,所以在以后的工作學(xué)習(xí)中要嚴(yán)格要求自己,強(qiáng)制自己改掉粗心的毛病。
2、心境不夠沉穩(wěn)
當(dāng)每天重復(fù)著同樣的工作,會存在一種倦怠煩躁的心理。其實(shí)不管是實(shí)習(xí)還是工作,你以后都將面對的都是重復(fù)的工作,如果心境不夠沉穩(wěn),只能讓自己的工作效率降低。所以要一步一個(gè)腳印,認(rèn)真的完成每天的工作,沉穩(wěn)的應(yīng)對一切任務(wù)和突發(fā)情況。
3、工作時(shí)不夠追求完美。
在工作中,不允許絲毫的馬虎,嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真是時(shí)刻要牢記的。一個(gè)對工作追求完美的人,必定是有能力的人,也是能得到大家贊賞和尊重的人。我堅(jiān)信通過這一段時(shí)間的實(shí)習(xí),從中獲得的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)將使我終身受益,并會在我以后的實(shí)際工作中不斷地得到印證,我會持續(xù)地理解和體會實(shí)習(xí)中所學(xué)到的知識,期望在未來的工作中把學(xué)到的理論知識和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)不斷的應(yīng)用到實(shí)際工作中來,充分展示我的個(gè)人價(jià)值和人生價(jià)值,為實(shí)現(xiàn)自我的理想和光明的前程而努力。4、知識欠缺在天和翻譯實(shí)習(xí)之后才清楚,英語是一門非常有用的工具,英語好意味著自己的競爭優(yōu)勢會較明顯??吹焦纠锓g老師所做的文件,發(fā)現(xiàn)自己與其有很大的差距,所以回校之后要認(rèn)真的學(xué)習(xí),補(bǔ)充自己的專業(yè)知識。當(dāng)然不只是專業(yè)知識,工作中你面對的大部分人都是有一定層次的人,如果你的知識面不夠?qū)拸V,那只能做一個(gè)稚嫩的聽眾,這會讓你在工作當(dāng)中不為人所重視,所以要多讀書,讀好書,充實(shí)自己的大腦,平時(shí)做一位有心人,提高自身涵養(yǎng)。
七、結(jié)束語
我想,我將會永遠(yuǎn)記得這次難忘的實(shí)習(xí)經(jīng)歷的,并在以后的學(xué)習(xí)和工作中更加明確自己的努力方向,制定合理的規(guī)劃。改正自身的缺點(diǎn),彌補(bǔ)自身的不足。我也不會為了一點(diǎn)挫折而放棄任何進(jìn)步的機(jī)會,為了自己的既定目標(biāo)而奮力拼搏,堅(jiān)信自己的信念,相信自己!
工作心得翻譯篇2
兩周的翻譯實(shí)習(xí)結(jié)束了,在這兩周里,自己也體驗(yàn)到了什么是獲得知識與成就的喜悅,也感受到了路途的辛苦和天氣的難耐,但這一切都是這兩周自己親身體驗(yàn)而得來的感受,我感到很幸運(yùn)學(xué)校能夠給我們安排了這次翻譯實(shí)習(xí),也很感激老師不辭辛苦地準(zhǔn)備,讓我有了課堂之外的很多收獲。
第一次實(shí)戰(zhàn)我們跟隨我們學(xué)校的土木專業(yè)的同學(xué)們,經(jīng)過長途跋涉參觀了我們沈陽著名的,耳熟能詳?shù)拈L青橋,富民橋,雖然平時(shí)我坐車總會從這兩座橋上通過,但是從來沒有機(jī)會認(rèn)真的仔細(xì)的研究這兩座橋的結(jié)構(gòu)也好,外觀也好。今天我們步行了將近兩個(gè)小時(shí)來到長青橋和富民橋下,有我們專業(yè)的老師為我們講解這兩座橋的結(jié)構(gòu),材質(zhì)以及它悠久的歷史,讓我受益匪淺。雖然天氣無比炎熱,但是很高興能有這樣的機(jī)會來真正的認(rèn)識了解我們身邊的橋。也了解到了很多非我們本專業(yè)的知識,橋的總類,橋的發(fā)展的歷史,橋的材料的逐步發(fā)展等等,這樣很快一上午的時(shí)間就過去了,我也學(xué)到了很多東西,雖然很累很熱,但我覺得很值得。
第二次實(shí)戰(zhàn)才是我們英語專業(yè)的學(xué)生真正的實(shí)戰(zhàn)體驗(yàn),我們的口譯老師,袁理老師為我們的口譯實(shí)踐花費(fèi)了很多精力,為我們能夠足夠真實(shí)的感受口譯現(xiàn)場的環(huán)境氛圍,為我們請來了我們的外教一家人,為我們模擬口譯現(xiàn)場,那天真的很緊張,一想到要真的要去進(jìn)行實(shí)戰(zhàn)翻譯,就會很緊張,我也花了很多的時(shí)間進(jìn)行準(zhǔn)備,為了不辜負(fù)老師的苦心,那天的活動很成功,自己也終于真正的體驗(yàn)了口譯工作者們的工作性質(zhì),口譯員所必須具備的素質(zhì),對于自己來說都是極大的挑戰(zhàn),但是我對自己很有信心。
通過這次的實(shí)習(xí)活動,自己真的收益了很多,我先核心通過這次翻譯實(shí)習(xí),對于自己今后的學(xué)習(xí)或者工作都有很大的幫助,我會積極吸取這次實(shí)習(xí)的一切,為自己今后的學(xué)習(xí)工作做好足夠的準(zhǔn)備。
工作心得翻譯篇3
翻譯實(shí)習(xí)作業(yè)內(nèi)容涉及文化、科技、經(jīng)濟(jì)、社會、政治五大方面,題材豐富,趣味性強(qiáng)。翻譯不同內(nèi)容所得到的收獲感悟也是不同的。翻譯內(nèi)容相繼為英國王室傳統(tǒng)婚禮禮儀、多媒體計(jì)算機(jī)技術(shù)、虛擬現(xiàn)實(shí)、債券、日本福島核電站2號反應(yīng)堆爆炸及《西藏文化的保護(hù)與發(fā)展》白皮書。
至于多媒體計(jì)算機(jī)技術(shù)翻譯,明顯感覺自己對于計(jì)算機(jī)常識及計(jì)算機(jī)英語的了解不足,特別是關(guān)于樂器數(shù)字接口介紹。有關(guān)債券的翻譯,也讓自己有一定的收獲。一方面,我了解了債券發(fā)行目的、信貸評級與公司貸款成本之間的關(guān)系。另一方面,我也獲得一個(gè)啟示在遇到困惑的地方要查閱資料,不能想當(dāng)然地翻譯。例如,文中出現(xiàn)一次“principle”時(shí),我起初將它翻譯為最常見的“原則”意思,可待整個(gè)段落譯完,發(fā)現(xiàn)不合句意。借助字典才知道其為“本金”意思。類似情況還有“StandardandPoor’sandMoody’sInvestorsService”應(yīng)譯為“標(biāo)準(zhǔn)普爾及穆迪信用評級機(jī)構(gòu)”,而不是簡單地將“poor”、“moody”形容詞的詞義譯出。再者,關(guān)于日本核電站的翻譯,因?yàn)樵臑橐粍t新聞報(bào)道,譯文的玉雅應(yīng)力求簡潔,這讓我了解到不同體裁的文體風(fēng)格也應(yīng)有所變化,而自己在譯文簡潔與內(nèi)容的完整性方面有時(shí)做不到協(xié)調(diào)統(tǒng)一。最后一篇是中央人民政府關(guān)于西藏文化保護(hù)與發(fā)展政策,內(nèi)容易懂,但在翻譯過程中明顯感到中英句法差異,即英語語句句型多變,結(jié)構(gòu)復(fù)雜,多用復(fù)句,而漢語多為小句。同時(shí),還學(xué)到了各種關(guān)于法律規(guī)章的表達(dá)法,如關(guān)于什么的暫行條例,應(yīng)用到“interimprovisionsonsomething”.
這次實(shí)習(xí)鍛煉了自己的翻譯能力,增添了自信心及成就感。在以后學(xué)習(xí)生活中,我會繼續(xù)擴(kuò)大知識面,擴(kuò)充詞匯量,不斷加強(qiáng)翻譯練習(xí),提高英語綜合能力。
工作心得翻譯篇4
兩周的翻譯實(shí)習(xí)結(jié)束了,在這兩周里,自己也體驗(yàn)到了什么是獲得知識與成就的喜悅,也感受到了路途的辛苦和天氣的難耐,但這一切都是這兩周自己親身體驗(yàn)而得來的感受,我感到很幸運(yùn)學(xué)校能夠給我們安排了這次翻譯實(shí)習(xí),也很感激老師不辭辛苦地準(zhǔn)備,讓我有了課堂之外的很多收獲。
第一次實(shí)戰(zhàn)我們跟隨我們學(xué)校的土木專業(yè)的同學(xué)們,經(jīng)過長途跋涉參觀了我們沈陽著名的,耳熟能詳?shù)拈L青橋,富民橋,雖然平時(shí)我坐車總會從這兩座橋上通過,但是從來沒有機(jī)會認(rèn)真的仔細(xì)的研究這兩座橋的結(jié)構(gòu)也好,外觀也好。今天我們步行了將近兩個(gè)小時(shí)來到長青橋和富民橋下,有我們專業(yè)的老師為我們講解這兩座橋的結(jié)構(gòu),材質(zhì)以及它悠久的歷史,讓我受益匪淺。雖然天氣無比炎熱,但是很高興能有這樣的機(jī)會來真正的認(rèn)識了解我們身邊的橋。也了解到了很多非我們本專業(yè)的知識,橋的總類,橋的發(fā)展的歷史,橋的材料的逐步發(fā)展等等,這樣很快一上午的時(shí)間就過去了,我也學(xué)到了很多東西,雖然很累很熱,但我覺得很值得。
第二次實(shí)戰(zhàn)才是我們英語專業(yè)的學(xué)生真正的實(shí)戰(zhàn)體驗(yàn),我們的口譯老師,袁理老師為我們的口譯實(shí)踐花費(fèi)了很多精力,為我們能夠足夠真實(shí)的感受口譯現(xiàn)場的環(huán)境氛圍,為我們請來了我們的外教一家人,為我們模擬口譯現(xiàn)場,那天真的很緊張,一想到要真的要去進(jìn)行實(shí)戰(zhàn)翻譯,就會很緊張,我也花了很多的時(shí)間進(jìn)行準(zhǔn)備,為了不辜負(fù)老師的苦心,那天的活動很成功,自己也終于真正的體驗(yàn)了口譯工作者們的工作性質(zhì),口譯員所必須具備的素質(zhì),對于自己來說都是極大的挑戰(zhàn),但是我對自己很有信心。
通過這次的實(shí)習(xí)活動,自己真的收益了很多,我先核心通過這次翻譯實(shí)習(xí),對于自己今后的學(xué)習(xí)或者工作都有很大的幫助,我會積極吸取這次實(shí)習(xí)的一切,為自己今后的學(xué)習(xí)工作做好足夠的準(zhǔn)備。
工作心得翻譯篇5
英語專業(yè)八級考試過后,我開始正式的翻譯實(shí)習(xí)工作,負(fù)責(zé)帶我們實(shí)習(xí)的是教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的張現(xiàn)彬和尚軍老師,我抽到了一篇關(guān)于<中國入世十年啟示>的外文資料來翻譯。這篇資料包含了一些的經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)術(shù)語,對于我們學(xué)習(xí)文學(xué)的學(xué)生來說是一個(gè)挑戰(zhàn),但同時(shí),這也是一個(gè)學(xué)習(xí)的好機(jī)會。因此,當(dāng)我翻譯的時(shí)候,我查閱大量的資料、字典、文獻(xiàn),并且,為了能夠把一句話翻譯的“信、達(dá)、雅”,我也經(jīng)常和周圍同學(xué)一起討論,盡可能把資料翻譯實(shí)習(xí)任務(wù)起了一個(gè)良好的開端。
翻譯實(shí)習(xí)期間,根據(jù)老師的安排,我從圖書館翻閱大量到相關(guān)的資料。雖然需要很多時(shí)間來研究,一天之內(nèi)要在圖書館泡上很長時(shí)間,但是,我覺得值得,也并不覺得辛苦,畢竟是學(xué)習(xí)到了東西。當(dāng)自己真正去實(shí)踐一次的時(shí)候,覺得過的非常充實(shí),而且了解了新的商務(wù)知識。塌心的翻譯工作實(shí)習(xí)實(shí)實(shí)在在的讓我們學(xué)到了很多東西,很多是讓我們受益終身的東西。
此次實(shí)習(xí)中,也使我們確實(shí)感受到了團(tuán)隊(duì)精神的作用。每個(gè)人,生活在這個(gè)社會中,都必須隨時(shí)處于一個(gè)團(tuán)隊(duì)中,不可能在,我們能夠順利完成此次實(shí)習(xí),雖然老師要求我們單人完成翻譯實(shí)習(xí)工作,但畢竟自己的學(xué)識有限,所以與同學(xué)的交流與協(xié)作是分不開的。如果缺少了團(tuán)隊(duì)精神,我們將是一團(tuán)散沙,沒有凝聚力,成功的完成翻譯實(shí)習(xí)也就無從談起。這次翻譯實(shí)習(xí),我們不僅從個(gè)人能力,業(yè)務(wù)知識上有所提高,也了解到了團(tuán)隊(duì)精神、協(xié)作精神的重要性。相信,無論是今后的學(xué)習(xí),還是工作,甚至是生活,我都會更加清楚,自己要什么、該做什么、該如何做,怎樣才能做好;相信,此次翻譯實(shí)習(xí)將是我今后人生的一個(gè)良好開端。
實(shí)習(xí)時(shí)為兩周,將臨畢業(yè)季,對于大四的我們也可能是大學(xué)的一個(gè)尾聲,大學(xué)的生活即將結(jié)束,這次翻譯實(shí)習(xí)必將是難忘的,也是受益匪淺的;同樣,也將是我們大學(xué)生活的一個(gè)圓滿實(shí)習(xí)尾聲。最初聽說系里前兩周要安排實(shí)習(xí)的消息,我心里還是一陣郁悶,因?yàn)橛⒄Z專業(yè)八級的考試,因?yàn)楫厴I(yè)論文的緊迫,實(shí)習(xí)對我們來說無疑又添了一層重?fù)?dān),我心里不禁有嘀咕起來,學(xué)校真嫌我們不累啊。但靜靜地想這不正是對我們負(fù)責(zé)任的表現(xiàn)么?學(xué)校經(jīng)歷了這么多年的創(chuàng)辦史,了解如何更好地培養(yǎng)我們是和社會的需求,給我們安排的都是有著多年實(shí)習(xí)指導(dǎo)經(jīng)驗(yàn)的老師,我們是生在福中不知福啊,這樣一想,又堅(jiān)定了我認(rèn)真完成的決心。 通過指導(dǎo)老師給我們介紹了的實(shí)際的情況和一些為翻譯理論技巧之后,我開始認(rèn)真地進(jìn)行我的翻譯實(shí)習(xí)工作。雖然有很多困難,但我更意識到這是一次難得的機(jī)會,也是每個(gè)大學(xué)生的必經(jīng)之路。
工作心得翻譯篇6
發(fā)現(xiàn)居然已經(jīng)快要領(lǐng)第的工資了,每月一千塊錢的固定收入的確讓我的開銷寬裕很多。我在廣美老師那里實(shí)習(xí)已經(jīng)四個(gè)月了,這應(yīng)該是我大學(xué)階段唯一一段實(shí)習(xí)賺錢的經(jīng)歷,收獲頗豐。
1、固定收入比非固定收入要好。憑我的資質(zhì),其實(shí)很容易找到一分作禮儀的工作,而且這個(gè)收入也高很多,一個(gè)展會每天都有200元進(jìn)帳。但是發(fā)現(xiàn),每份禮儀的工作都只是幾天的時(shí)間,而且每次都要先面試再做事,收入是不穩(wěn)定的。收入不穩(wěn)定就會造成心里的不安定,穩(wěn)定的收入就能讓內(nèi)心有保障。起碼不會為下個(gè)月的買衣服啊,買化妝品阿大宗消費(fèi)而擔(dān)憂。這才發(fā)現(xiàn),有固定收入是一件多么幸福的事情,哪怕收入不高。
2、老板是一個(gè)監(jiān)督并愛護(hù)員工的角色。我在廣美幫張老師做郵件翻譯,我發(fā)現(xiàn)其實(shí)自己工作是否盡力,老師是很難百分之百了解的。老師只能看是否需要翻的郵件已經(jīng)翻譯,只能看得出數(shù)量,但是不可能一五一十去了解質(zhì)量。那么,工作質(zhì)量如何完全靠員工的責(zé)任心來決定。我自己很清楚,如果老師說話客氣點(diǎn),布置的工作量不會太多,我就非常詳盡得翻譯信件,把意思盡可能得表達(dá)到位。但是如果今天老師讓我感覺不爽,比如在臨下班之前布置任務(wù),我就只會用最簡單的方式把意思翻譯出來而已,絕對不會想是否到位,工作質(zhì)量自然達(dá)不到最佳。自然而然擴(kuò)展來說,老板愛護(hù)員工,員工就會拼命。要想因?yàn)楦饵c(diǎn)工資就感覺員工做事認(rèn)真是天經(jīng)地義的,那老板就是失敗的。其實(shí)這條定理對于做領(lǐng)導(dǎo)也是適用的,做社團(tuán)干部也是適用的。
3、賺錢不容易。要想領(lǐng)工資就得做事情。時(shí)常,張老師會打電話過來有些要緊的郵件要翻譯。一個(gè)電話一談就要半個(gè)鐘,然后就會打亂我自己原先的計(jì)劃,臨時(shí)插進(jìn)來要先把翻譯的事情搞定。然后一周還要上三天班,從早上九點(diǎn)半到晚上五點(diǎn)半,中午還沒得睡的哦。我通常白天上班,那晚上就什么事情都做不了了,只能看電視休息。這樣,我才發(fā)現(xiàn)原來賺錢那么不容易。而且為私人老板打工,還得調(diào)整自己適應(yīng)她的工作習(xí)慣。這對于時(shí)時(shí)刻刻想隨心所欲的我,簡直是折磨。
4、任務(wù)化能讓自己靜心做事。最開始為了得到這份工作,一個(gè)晚上我居然能夠翻譯出一篇長達(dá)七八頁紙的藝術(shù)類論文,簡直是奇跡。后來,一個(gè)下午我居然能把一本英文藝術(shù)家傳記了解的七七八八。因?yàn)榉g是工作,工作有指標(biāo),所以我能夠靜心把完全沒有概念的文獻(xiàn)很快熟悉。
工作心得翻譯篇7
在結(jié)束大學(xué)的三年生活之后,為了能充分將所學(xué)的知識轉(zhuǎn)化為工作能力,為了能更好地了解自我,鍛煉自身的社會活動能力,了解社會現(xiàn)實(shí),為明年畢業(yè)、就業(yè)做好準(zhǔn)備。今年暑期我在昆明風(fēng)動新科技集團(tuán)發(fā)展有限公司進(jìn)行了為期半個(gè)月的實(shí)習(xí)。
昆明風(fēng)動新科技集團(tuán)發(fā)展有限公司位于昆明市昆明民族高新科技工業(yè)開發(fā)區(qū),科泰路M-12。 昆明風(fēng)動新技術(shù)集團(tuán)發(fā)展有限公司,是中國煙草機(jī)械總公司專業(yè)生產(chǎn)大型煙草預(yù)壓打包機(jī)、氣力式煙絲輸送分配系統(tǒng)的國內(nèi)定點(diǎn)廠,是昆明市人民政府扶優(yōu)扶強(qiáng)重點(diǎn)扶持的骨干企業(yè),是云南省科技廳認(rèn)定的高新技術(shù)企業(yè),是國家制糖機(jī)械設(shè)計(jì)制造的重點(diǎn)企業(yè)。經(jīng)過近幾年的產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整以及公司整體的產(chǎn)權(quán)制度改革,現(xiàn)已發(fā)展成為以煙草機(jī)械為主體,機(jī)械立體物流倉庫(立體車庫)、制糖機(jī)械、蜂窩紙板生產(chǎn)線及蜂窩紙制品、金屬屋面系統(tǒng)等業(yè)務(wù)多元化發(fā)展的現(xiàn)代股份制企業(yè)。
從6月16日到7月8日,我進(jìn)行了為其3周的實(shí)習(xí),每天早上8點(diǎn)鐘上班,開始了一天忙碌的工作,中午有一個(gè)小時(shí)的午休,下午5點(diǎn)整下班。實(shí)習(xí)期間主要負(fù)責(zé)翻譯資料填寫表格。
我與其他兩位同學(xué)一起來到公司實(shí)習(xí),我們?nèi)私M每天早上基本上都能夠提前10分鐘到達(dá)公司。在工作時(shí)間認(rèn)真完成工作;在休息時(shí)間與公司的人員多溝通交流,通過一周的實(shí)習(xí),我基本上適應(yīng)了公司的環(huán)境。而公司人員都非常支持我們的工作,提供了忠實(shí)的意見與寶貴的機(jī)會來提升鍛煉我們的能力,而正是這些信任給了我們進(jìn)步的壓力與動力,讓我們有了緊迫感。
我被分到了人力資源部,第一天就接到了翻譯“SGS的焊工資格認(rèn)證書的任務(wù)”,這對我來說是一個(gè)艱巨的任務(wù),因?yàn)槔锩娴膶I(yè)術(shù)語太多,而且很多是縮略語,需要到網(wǎng)上查閱大量的資料才能確定如何翻譯。而且有些詞是有兩種意義的,例如:NA,它一方面可以表示“無”,另外也可以表示“國家級的”,兩種意思差別巨大,而且無上下文可以聯(lián)系進(jìn)行判斷。最終,在翻閱大量資料后,我確定NA是無的意思。所以我覺得要更優(yōu)質(zhì)、更高效地完成工作必要的工具書是不可或缺的。
因此我充分意識到了,雖然在學(xué)校里學(xué)了很多英語單詞掌握了英語語法與常用術(shù)語,但是對專業(yè)英語詞匯以及用法卻知之甚少,所以工作之余要下很大的功夫熟悉這方面的術(shù)語并且向朋友借了一本專業(yè)翻譯詞典。
我們工作的時(shí)候應(yīng)該認(rèn)真仔細(xì),要知道稍微的疏忽可能會給公司帶來巨大的損失。所以工作的時(shí)候盡量與別人合作。例如,翻譯工作,難免會發(fā)生錯誤,所以我會請別人校正,以保證準(zhǔn)確無誤的完成工作。
作為一名實(shí)習(xí)生我們首先要端正心態(tài),心態(tài)決定這我們的工作狀態(tài),不要認(rèn)為“我們還是學(xué)校的學(xué)生”,就可以做好做壞無所謂,上班可以遲到,有事沒事可以經(jīng)常請假。應(yīng)該把自己看成該單位的試用期員工,這樣有利于我們未來的就業(yè),達(dá)到實(shí)習(xí)目的。
我覺得做事應(yīng)當(dāng)先學(xué)會做人。我們應(yīng)該與同事形成一種良好的關(guān)系,互幫互助。當(dāng)在地上發(fā)現(xiàn)垃圾,或者有誰的東西掉到地上時(shí),應(yīng)當(dāng)主動地?fù)炱鹄?。上下班的時(shí)候幫助同事們開關(guān)門窗,檢查用電情況,這都是我們實(shí)習(xí)生應(yīng)當(dāng)做的。不
論實(shí)習(xí)工作是否對口,我們都應(yīng)當(dāng)努力去做,我想任何的工作都會是我們將來工作的一部分,去填寫表格文件,處理文字資料我們都應(yīng)當(dāng)認(rèn)真對待。在實(shí)習(xí)中,我經(jīng)常幫助大家做些電腦方面的事情。這或許就是一種主動積極的做事方法。
作為單位的新人,我們對業(yè)務(wù)往往不熟,甚至還會出錯。例如:一次填寫表格,我的確是按要求把“居住在公司宿舍的人”的居住地址寫成科泰路,但我卻沒有注意居住在其他宿舍的不能寫成科泰路,犯了一次小錯誤。所以我們一定要虛心請教,避免犯些錯誤。向人請教還有一點(diǎn)好處,就是他們的工作經(jīng)驗(yàn)會是你少走很多彎路,例如我在做一個(gè)表格的時(shí)候,欣欣自喜,因?yàn)槲矣X得我年輕,做那種表格會比別人快很多,結(jié)果我累了一上午,終于把表格做好,卻發(fā)現(xiàn)他們在審閱的時(shí)候用了另外一種方法。我一直在旁邊看著,我覺得這是工作中的一種學(xué)習(xí)與收獲。
我第一天就因?yàn)樽镁昧嘶蛘卟涣?xí)慣這里的生活而感到疲倦,有點(diǎn)坐著不耐煩。但是過了幾天,我慢慢的開始習(xí)慣了這種辦公室的生活?,F(xiàn)在在辦公室,有閑的時(shí)候就會看一些英語方面的資料,有時(shí)候和大家談?wù)?,感受辦公室的生活,積累工作經(jīng)驗(yàn)。我覺得這次實(shí)習(xí)對我影響最大的就是讓我在工作實(shí)踐中領(lǐng)悟到了工作作風(fēng)以及在工作過程中專業(yè)知識對工作的重要性,以及讓我體會到了工作的生活。
半個(gè)月的實(shí)習(xí)生活,使我真正體會到作為一名辦公室工作人員的忙碌生活。雖然我的事情并不多,但我的同事們不停地在工作,中午只有一個(gè)小時(shí)的時(shí)間休息,有時(shí)候還要主動加班。甚至有一天公司停電,同事們還要處理、裝訂文件。辦公室的生活其實(shí)是很忙碌的,并不像我以前想的那樣悠然自得,不用去做什么累人的體力活。
這次實(shí)習(xí)是我人生中的一次重要的經(jīng)歷,對將來走上工作崗位產(chǎn)生積極地影響。我體會到了專業(yè)知識與工作閱歷對工作的技巧與工作效率的深刻影響。我充分明白了理論結(jié)合實(shí)際的現(xiàn)實(shí)意義。在工作中提升自我,與不斷提升自己的素質(zhì)的重要性。
工作心得翻譯篇8
暑假翻譯實(shí)習(xí)收獲頗多。一直以來對翻譯存在畏懼心理。文化背景、生詞、中英語言差異往往給翻譯造成困難。但是,借助這次翻譯實(shí)習(xí),我明白翻譯能力的提高不是一蹴而就的。要提高翻譯能力,需要持之以恒地練習(xí)。
翻譯實(shí)習(xí)作業(yè)內(nèi)容涉及文化、科技、經(jīng)濟(jì)、社會、政治五大方面,題材豐富,趣味性強(qiáng)。翻譯不同內(nèi)容所得到的收獲感悟也是不同的。翻譯內(nèi)容相繼為英國王室傳統(tǒng)婚禮禮儀、多媒體計(jì)算機(jī)技術(shù)、虛擬現(xiàn)實(shí)、債券、日本福島核電站2號反應(yīng)堆爆炸及《西藏文化的保護(hù)與發(fā)展》白皮書。
我對文化板塊的英國王室傳統(tǒng)婚禮的興趣最濃。英國王室婚禮禮儀介紹是以英國威廉王子大婚為背景。為了在理解的基礎(chǔ)上順利地翻譯原文,我查閱了威廉大婚流程介紹、英國王室歷史人物、人物王室封號等,理性了查爾斯王儲、戴安娜王妃、卡米拉、威廉王子、哈里王子等人物關(guān)系,了解了威斯敏斯特教堂豐厚的歷史文化沉淀。威廉王子婚禮安排無處不表達(dá)著對母親戴安娜王妃深切的思念。在興趣之余,我學(xué)習(xí)了查爾斯〃斯賓塞在葬禮上對姐姐戴安娜王妃的致辭ATributetoDiana,感受到戴安娜王妃個(gè)人無限魅力與高尚品質(zhì)。同時(shí),我掌握了單身派對、伴娘、伴郎、狗仔隊(duì)等實(shí)用詞匯。
至于多媒體計(jì)算機(jī)技術(shù)翻譯,明顯感覺自己對于計(jì)算機(jī)常識及計(jì)算機(jī)英語的了解不足,特別是關(guān)于樂器數(shù)字接口介紹。有關(guān)債券的翻譯,也讓自己有一定的收獲。一方面,我了解了債券發(fā)行目的、信貸
評級與公司貸款成本之間的關(guān)系。另一方面,我也獲得一個(gè)啟示在遇到困惑的地方要查閱資料,不能想當(dāng)然地翻譯。例如,文中出現(xiàn)一次“principle”時(shí),我起初將它翻譯為最常見的“原則”意思,可待整個(gè)段落譯完,發(fā)現(xiàn)不合句意。借助字典才知道其為“本金”意思。類似情況還有“StandardandPoor’sandMoody’sInvestorsService”應(yīng)譯為“標(biāo)準(zhǔn)普爾及穆迪信用評級機(jī)構(gòu)”,而不是簡單地將“poor”、“moody”形容詞的詞義譯出。再者,關(guān)于日本核電站的翻譯,因?yàn)樵臑橐粍t新聞報(bào)道,譯文的玉雅應(yīng)力求簡潔,這讓我了解到不同體裁的文體風(fēng)格也應(yīng)有所變化,而自己在譯文簡潔與內(nèi)容的完整性方面有時(shí)做不到協(xié)調(diào)統(tǒng)一。最后一篇是中央人民政府關(guān)于西藏文化保護(hù)與發(fā)展政策,內(nèi)容易懂,但在翻譯過程中明顯感到中英句法差異,即英語語句句型多變,結(jié)構(gòu)復(fù)雜,多用復(fù)句,而漢語多為小句。同時(shí),還學(xué)到了各種關(guān)于法律規(guī)章的表達(dá)法,如關(guān)于什么的暫行條例,應(yīng)用到“interimprovisionsonsomething”.
這次實(shí)習(xí)鍛煉了自己的翻譯能力,增添了自信心及成就感。在以后學(xué)習(xí)生活中,我會繼續(xù)擴(kuò)大知識面,擴(kuò)充詞匯量,不斷加強(qiáng)翻譯練習(xí),提高英語綜合能力。