那些花兒歌詞及創(chuàng)作背景
是首憂傷而又溫暖的作品,還記得這首歌的歌詞嗎?接下來小編問你整理了那些花兒的歌詞,一起來看看吧。
《那些花兒》歌詞
那片笑聲讓我想起我的那些花兒
在我生命每個角落靜靜為我開著
我曾以為我會永遠守在她身旁
今天我們已經離去在人海茫茫
她們都老了吧 她們在哪里呀
幸運的是我曾陪她們開放
啦…… 想她
啦…… 她還在開嗎
啦…… 去呀
她們已經被風吹走散落在天涯
(樸樹哼唱)
有些故事還沒講完那就算了吧
那些心情在歲月中已經難辨真假
如今這里荒草叢生沒有了鮮花
好在曾經擁有你們的春秋和冬夏
她們都老了吧 她們在哪里呀
幸運的是我曾陪她們開放
啦…… 想她
啦…… 她還在開嗎
啦…… 去呀
她們已經被風帶走散落在天涯
啦…… (樸樹哼唱)
啦…… (樸樹哼唱)
啦…… (樸樹哼唱)
(樸樹哼唱)
你們就像被風吹走插在了天涯
她們都老了吧 她們還在開嗎
我們就這樣各自奔天涯
范瑋琪版
那片笑聲讓我想起我的那些花兒
在我生命每個角落靜靜為我開著
我曾以為我會永遠守在他身旁
今天我們已經離去在人海茫茫
他們都老了吧 他們在哪里呀
我們就這樣各自奔天涯
啦…… 想她
啦…… 她還在開嗎
啦…… 去呀
她們已經被風吹走散落在天涯
有些故事還沒講完那就算了吧
那些心情在歲月中已經難辨真假
如今這里荒草叢生沒有了鮮花
好在曾經擁有你們的春秋和冬夏
他們都老了吧 他們在哪里呀
我們就這樣各自奔天涯
啦…… 想她
啦…… 她還在開嗎
啦…… 去呀
她們已經被風吹走散落在天涯
Oh~ Where have all the flowers gone
Where the flowers gone
Where have all the young girls gone
Where did they all gone
Where have all the young men gone
Where the soldiers gone
Where have all the graveyards gone
Where have all they gone
他們都老了吧 他們在哪里呀
我們就這樣各自奔天涯
《那些花兒》歌曲的創(chuàng)作背景
《那些花兒》,是中國內地男歌手樸樹演唱的一首歌曲,樸樹親自作詞作曲,收錄于樸樹1999年發(fā)行的首張個人專輯《我去2000年》中,同時也是2002年電影《那時花開》的片尾曲。 2003年5月中國臺灣流行音樂女歌手范瑋琪對這首歌重新填寫英文詞并收錄在其發(fā)行的專輯《真善美》中,2003年9月樸樹精選專輯《我去2000年(珍藏版)》發(fā)行,《那些花兒》被重新編曲再次收錄。2004年該歌曲的獲得Music IN 中國TOP排行頒獎晚會“港臺年度金曲”獎。 2013年7月上映的電影《筆仙2》片尾曲亦采用該歌曲。
這首歌曲由樸樹作詞作曲并演唱,在《那些花兒》當中的哼唱,其實是因為樸樹略懂法語,這段哼唱純屬樸樹個人的即興哼唱,因為樸樹在參加的央視某個綜藝節(jié)目時,節(jié)目中某個學習語言學的同學向他提出了同樣的疑問,他回答那是他自己瞎哼哼的,跟《 沖出你的窗口》后面的什么語一樣,都是他自己瞎唱的,什么語都不是。
《那些花兒》歌舞的信息
2003年5月中國臺灣女歌手范瑋琪發(fā)行專輯《 真善美》,重新演繹了《那些花兒》。與樸樹的原唱版相比,這個版本相比歌曲中加入了長笛演奏,由中國臺灣女歌手 范曉萱吹奏;歌詞和樸樹的“木吉他版”相同,但范瑋琪沒有像樸樹那樣加入哼唱,而是自己加了一段英文歌詞,歌詞靈感來自反戰(zhàn)歌曲《 Where Have All the Flowers Gone》。