傲慢與偏見的好句好段
傲慢與偏見的好句好段
他又在她身上發(fā)現(xiàn)了幾個(gè)同樣叫人慪氣的地方。他帶著挑剔的眼光,發(fā)覺她的身段這兒也不勻稱,那兒也不勻稱,可是他到底不得不承認(rèn)她體態(tài)輕盈,惹人喜愛;雖然他嘴上一口咬定她缺少上流社會(huì)的翩翩風(fēng)采,可是她落落大方愛打趣的作風(fēng),又把他迷住了。學(xué)習(xí)啦小編為大家整理了傲慢與偏見的好句好段,希望大家喜歡。
傲慢與偏見的成語:
家財(cái)萬貫 舉世公認(rèn) 四鄰八舍 花容月貌 鄭重其事
不勝其煩 一五一時(shí) 心甘情愿 假仁假意 大驚小怪
傲慢與偏見的好句好段:
1 . 至于達(dá)西,他總覺得他所看到的這些人既不美,又談不上風(fēng)度,沒有一個(gè)人使他感興趣,也沒有一個(gè)人對(duì)他獻(xiàn)殷勤,博取他的歡心。他承認(rèn)班納特小姐是漂亮的,可惜她笑得太多。
2 . 在智力方面講,達(dá)西比他強(qiáng)——這并不是說彬格萊笨,而是說達(dá)西聰明些。達(dá)西為人兼有傲慢、含蓄和愛挑剔的性子,他雖說受過良好的教養(yǎng),可是他的風(fēng)度總不受人歡迎。從這一方面講,他的朋友可比他高明了。彬格萊無論走到哪兒,一定都會(huì)討人喜歡,達(dá)西卻始終得罪人。
3 . 于是她們一方面猜測(cè)那位貴人什么時(shí)候會(huì)來回拜班納特先生,一方面盤算著什么時(shí)候請(qǐng)他來吃飯,就這樣把一個(gè)晚上的工夫在閑談中度過去了。
4 . 伊麗莎白在做針線,一面留神地聽著達(dá)西跟彬格萊小姐談話。只聽得彬格萊小姐恭維話說個(gè)不停,不是說他的字寫得好,就是說他的字跡一行行很齊整,要不就是贊美他的信寫得仔細(xì),可是對(duì)方卻完全是冷冰冰愛理不理。這兩個(gè)人你問我答,形成了一段奇妙的對(duì)白。
5 . 伊麗莎白又很清楚地看出吉英一開頭就看中了彬格萊先生,不由自主地向他屈服了,而且也可以說是對(duì)他喜愛極了??墒撬吲d地想道,吉英雖說感情豐富,好在性格很鎮(zhèn)定,外表上仍然保持著正常的和顏悅色,那就不會(huì)引起那些鹵莽人的懷疑,因此他倆的心意也就不會(huì)給人察覺了。
6 . 伊麗莎白聽著姐姐的話,嘴上一聲不響,心里可并不信服。她比她姐姐的觀察力來得敏銳,脾氣她沒有姐姐那么好惹,因此提到彬家姐妹,她只要想想她們?cè)谔鑸?chǎng)里的那種舉止,就知道她們并不打算要討一般人的好。而且她胸有城府,決不因?yàn)槿思业却镁透淖冎鲝?,她不?huì)對(duì)她們發(fā)生多大好感的。
7 . 太太的腦子是很容易加以分析的。她是個(gè)智力貧乏、不學(xué)無術(shù)、喜怒無常的女人,只要碰到不稱心的事,她就以為神經(jīng)衰弱。她生平的大事就是嫁女兒;她生平的安慰就是訪友拜客和打聽新聞。
8 . 他又在她身上發(fā)現(xiàn)了幾個(gè)同樣叫人慪氣的地方。他帶著挑剔的眼光,發(fā)覺她的身段這兒也不勻稱,那兒也不勻稱,可是他到底不得不承認(rèn)她體態(tài)輕盈,惹人喜愛;雖然他嘴上一口咬定她缺少上流社會(huì)的翩翩風(fēng)采,可是她落落大方愛打趣的作風(fēng),又把他迷住了。
9 . 他可以在這兒自得其樂,以顯要自居,而且,既然擺脫了生意的糾纏,他大可以一心一意地從事社交活動(dòng)。他盡管以自己的地位欣然自得,卻并不因此而目空一切,反而對(duì)什么人都應(yīng)酬得非常周到。他生來不肯得罪人,待人接物總是和藹可親,殷勤體貼,而且自從皇上覲見以來,更加彬彬有禮。
10 . 他開頭并不認(rèn)為她怎么漂亮;他在跳舞會(huì)上望著她的時(shí)候,并沒有帶著絲毫的愛慕之意,第二次見面的時(shí)候,他也不過用吹毛求疵的眼光去看待她。不過,他盡管在朋友們面前,在自己心里,都說她的面貌一無可取,可是眨下眼的工夫,他就發(fā)覺她那雙烏黑的眼睛美麗非凡,使她的整個(gè)臉蛋兒顯得極其聰慧。
11 . 曼麗既沒有天才,格調(diào)也不高,雖說虛榮心促使她刻苦用功,但是同樣也造成了她一臉的女才子氣派和自高自大的態(tài)度。有了這種氣派和態(tài)度,即使她的修養(yǎng)再好些也無補(bǔ)于事,何況她不過如此而已。
12 . 盧府上有好幾個(gè)孩子。大女兒是個(gè)明理懂事的年輕小姐,年紀(jì)大約二十六七歲,她是伊麗莎白的要好朋友。且說盧府上幾位小姐跟班府上幾位小姐這回非要見見面,談?wù)勥@次跳舞會(huì)上的事業(yè)不可。于是在開完了跳舞會(huì)的第二天上午,盧府上的小姐們到浪博恩來跟班府上的小姐交換意見。
13 . 爵士從前是在麥里屯做生意起家發(fā)跡的,曾在當(dāng)市長(zhǎng)的任內(nèi)上書皇上,獲得了一個(gè)爵士頭銜;這個(gè)顯要的身份使他覺得太榮幸,從此他就討厭做生意,討厭住在一個(gè)小鎮(zhèn)上,于是歇了生意,告別小鎮(zhèn),帶著家屬遷到那離開麥里屯大約一英里路的一幢房子里去住,從那時(shí)候起就把那地方叫做盧家莊。
14 . 她一走出飯廳,彬格萊小姐就開始說她的壞話,把她的作風(fēng)說得壞透了,說她既傲慢又無禮貌,不懂得跟人家攀談,儀表不佳,風(fēng)趣索然,人又長(zhǎng)得難看。
15 . 她說得那么得意,他卻完全似聽非聽,她看到他那般鎮(zhèn)定自若,便放了心,于是那張利嘴越發(fā)滔滔不絕了。
16 . 她得表演雖然說不上奇妙絕倫,也還娓娓動(dòng)聽。唱了一兩支歌以后,大家要求她再唱幾支。她還沒來得及回答,她的妹妹曼麗早就急切地接替她坐到鋼琴跟前去了。原來在她們幾個(gè)姐妹之間,就只有曼麗長(zhǎng)得不好看,因此她發(fā)
17 . 班納特先生真是個(gè)古怪人,他一方面喜歡插科打渾,愛挖苦人,同時(shí)又不拘言笑,變幻莫測(cè),真使他那位太太積二十三年之經(jīng)驗(yàn),還摸不透他的性格。
18 . 愛的開頭都是隨隨便便——某人對(duì)某人發(fā)生點(diǎn)兒好感,本是極其自然的一回事;只可惜沒有對(duì)方和鼓勵(lì)而自己就肯沒頭沒腦去鐘情的人,簡(jiǎn)直太少了。
19 . 只有真摯的愛才能讓我結(jié)婚,這就是為什么我終將會(huì)成為一位老姑娘。
20 . 并不是我們所有的人都會(huì)擁有浪漫。
21 . 你必須知道,你一定要知道,這一切都是為了你所做的。
22 . 我的心愿和情感依然如舊。
23 . 將感情埋藏得太深有時(shí)是件壞事。如果一個(gè)女人掩飾了對(duì)自己所愛的男子的感情,她也許就失去了得到他的機(jī)會(huì)。
24 . 太受人器重有時(shí)候需要付出很大代價(jià)。
25 . 要是一個(gè)人把開玩笑當(dāng)作人生最重要的事,難么。最聰明最優(yōu)秀的人——不,最聰明最優(yōu)秀的行為——也就會(huì)變得可笑了。
26 . 這種只顧情欲不顧道德的結(jié)合,實(shí)在很難得到永久的幸福。
27 . 大凡女人家一經(jīng)失去貞操,便無可挽救,這真是一失足成千古恨。美貌固然難以永葆,名譽(yù)亦何嘗保全。世間多得是輕薄男子,豈可不寸步留神。
28 . 男女戀愛大都免不了要借重雙方的感恩圖報(bào)之心和虛榮自負(fù)之感,聽到其自然是很難成其好事。