英雄聯(lián)盟怎么將小地圖改到左邊
英雄聯(lián)盟怎么將小地圖改到左邊
有些英雄聯(lián)盟的玩家不習(xí)慣地圖在右邊,想調(diào)到左邊卻不知道怎么操作。下面是小編為你整理的英雄聯(lián)盟將小地圖改到左邊的方法,希望對大家有幫助!
英雄聯(lián)盟將小地圖改到左邊的方法
默認情況下是右邊,如果不喜歡可以將它設(shè)置到左邊。
進入游戲之后,按快捷鍵Esc或者點擊如圖所示的設(shè)置按鈕。
然后點擊界面選項,往下拉。
找到小地圖的模塊,選擇“左側(cè)顯示小地圖”。
然后點擊確定來讓你的設(shè)置生效。
之后你可以看到你的小地圖顯示到了左側(cè)。
英雄聯(lián)盟各英雄的經(jīng)典語錄
安妮~~
You wanna play too? It'll be fun!
你也要來玩兒么?很好玩的喲!
Take that!
嘗嘗這個!
You wanna play too? It'll be fun!
你也要來玩兒么?很好玩的喲!
Don't make me hurt you!
再煩我就打你喲!
You smell like... Burning!
你聞起來像……燒焦了一樣!
This way!
這邊兒
Try to keep up!
別掉隊吖!
Have you seen my bear Tibbers?
那個……你看見過我的小熊嗎?
Beaten by a little girl!
你們好犀利,敗給小蘿莉,羞羞臉
沙漠死神 - 內(nèi)瑟斯
The cycle of life and death continues. We will live, they will die.
生與死,輪回不止。我們生,而他們死。
Anthropomancy. Divination by entrails.
死亡祭祀就要開始。你的內(nèi)臟將用來占卜。
I bring death.
死亡與我同在。
Soon, there will be nothing.
很快,這兒就什么都不會剩下了。
Life is part of a cycle. Yours is over.
生,是輪回的一部分。而你的這部分,已然結(jié)束了。
Your soul will be measured.
你們的靈魂將會被女神稱量。
Death is a harsh mistress.
死亡,是一位嚴厲的女神。
Ain't nothing but a G-thang, dawg!
其實我是只黑道犬,汪!
It is but a doorway. I shall return.
這只不過是另一扇門而已。我會回來的。
Who let the dogs out!
你們覺得我像阿努比斯?拜托,他的皮膚可是黑色的!
There, for grace, I go.
為了恩賜,我愿意前往。
Where angels fear to tread.
這兒連天使都不敢踏足。
It is never-ending.
這事兒永遠都不會停息。
Their death awaits.
他們的死亡就要降臨了。
If it is your wish.
如果你想要的話。
Yes, Summoner.
遵命,召喚師。
Do not try my patience.
不要考驗我的耐心。
Your legacy shall drift away, blown into eternity like the sands of the desert.
你的遺體將慢慢消散,化為永恒,就像沙漠中的沙礫那樣。
牛頭酋長 - 阿利斯塔
Stampede!
將他們沖散!
You must follow
你必須跟著俺
I know the way
俺知道該怎么做。
To greener pastures
俺好像看見了……更綠的牧場……
You can't milk those!
戰(zhàn)士的最高境界,就是不拿盾牌也能夠開盾墻!
You must follow
你必須跟著俺
Now I'm angry!
俺很生氣,后果很嚴重!
Nothing can hold me back! 英雄聯(lián)盟各英雄的經(jīng)典語錄
安妮~~
You wanna play too? It'll be fun!
你也要來玩兒么?很好玩的喲!
Take that!
嘗嘗這個!
You wanna play too? It'll be fun!
你也要來玩兒么?很好玩的喲!
Don't make me hurt you!
再煩我就打你喲!
You smell like... Burning!
你聞起來像……燒焦了一樣!
This way!
這邊兒
Try to keep up!
別掉隊吖!
Have you seen my bear Tibbers?
那個……你看見過我的小熊嗎?
Beaten by a little girl!
你們好犀利,敗給小蘿莉,羞羞臉
沙漠死神 - 內(nèi)瑟斯
The cycle of life and death continues. We will live, they will die.
生與死,輪回不止。我們生,而他們死。
Anthropomancy. Divination by entrails.
死亡祭祀就要開始。你的內(nèi)臟將用來占卜。
I bring death.
死亡與我同在。
Soon, there will be nothing.
很快,這兒就什么都不會剩下了。
Life is part of a cycle. Yours is over.
生,是輪回的一部分。而你的這部分,已然結(jié)束了。
Your soul will be measured.
你們的靈魂將會被女神稱量。
Death is a harsh mistress.
死亡,是一位嚴厲的女神。
Ain't nothing but a G-thang, dawg!
其實我是只黑道犬,汪!
It is but a doorway. I shall return.
這只不過是另一扇門而已。我會回來的。
Who let the dogs out!
你們覺得我像阿努比斯?拜托,他的皮膚可是黑色的!
There, for grace, I go.
為了恩賜,我愿意前往。
Where angels fear to tread.
這兒連天使都不敢踏足。
It is never-ending.
這事兒永遠都不會停息。
Their death awaits.
他們的死亡就要降臨了。
If it is your wish.
如果你想要的話。
Yes, Summoner.
遵命,召喚師。
Do not try my patience.
不要考驗我的耐心。
Your legacy shall drift away, blown into eternity like the sands of the desert.
你的遺體將慢慢消散,化為永恒,就像沙漠中的沙礫那樣。
牛頭酋長 - 阿利斯塔
Stampede!
將他們沖散!
You must follow
你必須跟著俺
I know the way
俺知道該怎么做。
To greener pastures
俺好像看見了……更綠的牧場……
You can't milk those!
戰(zhàn)士的最高境界,就是不拿盾牌也能夠開盾墻!
You must follow
你必須跟著俺
Now I'm angry!
俺很生氣,后果很嚴重!
Nothing can hold me back!
沒有什么可以擊退我!
Mess with the bull, and you get the horns!
和公牛角力?你會嘗到牛角的滋味的
沒有什么可以擊退我!
Mess with the bull, and you get the horns!
和公牛角力?你會嘗到牛角的滋味的
猜你喜歡: