英語單詞的來源以及快速記憶的方法
英語單詞的來源以及快速記憶的方法
為什么我們記不住英語單詞?因為一個英語單詞從形象上看上去,或者從聲音上讀出來,似乎與這個英語單詞的含義之間沒有任何必然的關(guān)系,甚至你會說,別說必然的關(guān)系,好像連絲毫的瓜葛都沒有,在人們普遍的、歷來的思維中,由于英語單詞的不可理解,導(dǎo)致它無厘頭,進而無聊,進而可恨。
其實我們錯怪英語單詞了!英語單詞的形象或者聲音與它的含義之間,存在著巨大的聯(lián)系,每個英語單詞都不是憑空捏造而成的,都是語言學(xué)家和哲學(xué)家或者勞動人民根據(jù)他們對于生活中某一概念比較一般的認識創(chuàng)造出來的,英語單詞并不是世界上獨一無二的文字,它應(yīng)該、也必然會擁有其他文字諸如埃及象形文字、蘇美爾人腓尼基文字、拉丁文、希臘字母乃至中國漢字的一般特點,因為這些文字的使用主體都是大自然中的人。人,是生活中的人,這些文字最重要的共同點就是——他們都來自于生活。
如果我們眼睛只盯著某一個英語單詞,我們永遠也不會明白這個詞到底是怎樣產(chǎn)生的,由于缺乏必要的歷史資料,所以生活在文字產(chǎn)生幾千年之后的今天的我們,對于某一個具體單詞的解讀,除了瞎編也就是聯(lián)想,而聯(lián)想是靠不住的,因為你這樣想、我那樣想,我們不能保證同學(xué)甲和同學(xué)乙看到同一個單詞想到的東西是一致的,背單詞時,我們需要的不是漫無邊際的虛構(gòu),我們要記住這個英語單詞,就要弄清楚這個英語單詞為什么是這樣拼寫的,要破解它的生成密碼。
第一步,請從一個單詞“hale-強壯的”中跳出來,把眼睛放到“pale/male/sale/tale/stale/scale”上,就能瞬間明白,原來決定英語單詞含義的東西不是全部的四個字母或五個字母,而是單詞開頭的輔音字母部分就已經(jīng)把整個單詞的含義表達出來了,而那些“ale”字母是干什么的呢——發(fā)音的。這種現(xiàn)象,可以稱之為“首輔音字母決定含義”論。
第二步,將“pale-蒼白的”的含義用首字母“p”體會和講解出來,怎么體會呢?有人說你是不是又要瞎編?請大家不要耽于幻想和聯(lián)想,沒有邏輯的聯(lián)想無疑是膚淺和幼稚而又沒有意義的,其實我們可以很坦然、很輕松地去體會輔音字母p的形象和“蒼白”這層含義之間的關(guān)系,在以輔音字母p開頭的單音節(jié)英語單詞中,p就是在用自己的形象表達著一個“平板、平面”的含義,p總是和手掌或者腳掌或者諸如此類的“平”的形象有關(guān)系,而這正是輔音字母“p”自身的形象和讀音!然后我們再把這里得到的輔音字母“p”的含義,在同樣以字母“p”開頭的單詞如(palm手掌/pace腳步、步伐/pie餅/pan盤/pot罐子/pail桶/peel果皮/paper紙/page一頁/piece一張/peace和平/pacific太平洋/pad坐墊)等等。單詞中來驗證輔音字母“p”確實具有類似于“平的,平面的”的這種很穩(wěn)定的含義,我們就觸摸到了英語單詞的本質(zhì)了——開頭輔音字母是表義靈魂。如果進而能夠體會到在我們的漢語當(dāng)中類似于輔音字母P的這種“平面”含義的一些漢字(如“盤、盆、平、皮、票、篇、片、鋪、拍)等的漢語拼音,竟然無一例外也都是以聲母[p]開頭,我們就醍醐灌頂般地打通了兩種文字間巨大的、默契的意義通道了。相信你會說“原來英語單詞和中文的關(guān)系如此巨大”。
當(dāng)然,如果就此立即歡呼作為一個中國人去學(xué)習(xí)英語單詞是得天獨厚的了,那么我們立刻又陷入了膚淺和做作的泥沼,請君不要如此狹隘。要知道,這種默契和雷同應(yīng)該決不僅僅存在于中、英兩種文字之間,它應(yīng)該是泛世界范圍內(nèi)多數(shù)語言的共同特性,這種特征總結(jié)成兩句話: 一、單音節(jié)詞匯的表義功能放在開頭的輔音字母和輔音字母組合上。而從該單詞中的第一個元音字母開始,承載整個單詞的表音功能,無任何實際含義。
二、以相同的輔音字母或者輔音字母組合開頭的單音節(jié)英語單詞,有著極其相近的一般含義,這個開頭的輔音字母或者輔音字母組合,就是記憶單詞的密碼!
下面我列舉了一些詞匯的記憶方法,請君瀏覽。
pale [peil] adj.蒼白的, 暗淡的, 無力的 vi.變蒼白, 失色 vt.使變蒼白, 使失色, 用柵欄圍
記憶心經(jīng):開頭的輔音字母p正是類似我們的手掌的蒼白的形象,代表蒼白的含義,ale表音
male [meil] adj.男的, 雄的, 男性
記憶心經(jīng):開頭字母m就是“man——男人”的縮影。
tale[teil] n.寓言,故事, 壞話, 流言蜚語, 謠言, 敘述, 傳說
記憶心經(jīng):寓言,故事,是講出來的,開頭字母t有什么含義?我們善于從自己非常熟悉的單詞中去 體會輔音字母的含義么,為什么talk是說walk走,因為“t”有“說”的含義唄,tell-告訴,teach-講、教,talk-談話,這些單詞開頭的字母t都在表示“說”的含義,為什么能得到結(jié)論這樣幾個單詞tell、teach、的含義肯定是由受輔音字母決定的呢?因為改變首字母后這些單詞的含義立即改變: tell告訴/hell地獄、teach教/beach、talk談話/walk走。
stale [steil] adj.不新鮮的, 陳腐的, 疲倦的, 陳舊的
記憶心經(jīng):所有以輔音字母組合“st”開頭的英語單詞,都和“站立/停留”有必然的關(guān)系,這就是密碼。任意舉例:stand-站/stop-停留/still仍然(就是停在遠處的意思吧)/sting叮,刺/station站臺。本詞stale,要理解st是“停留”的含義,才能真正記住它“不新鮮的, 陳腐的, 疲倦的, 陳舊的”的含義,而后面的“ale”相信大家早就很熟悉了。
scale [skeil] n.刻度,比例尺,天平, vt.依比例決定,攀登,測量
記憶心經(jīng):在大學(xué)詞匯里,sc開頭的詞,有兩個重要的含義:一,sc-雕刻,切割:scar-刀疤, scandal-丑聞(此詞來自于scar,因為你的丑聞就是你的傷疤),sculpture-雕刻、雕刻術(shù),scarf n.圍巾, 頭巾領(lǐng)巾, 嵌接, 嵌接處, 切口。、
英語單詞的來源以及快速記憶的方法
二,sc-看,scan-掃描、瀏覽,scout-偵察、偵察機,scene-風(fēng)景,一場戲。當(dāng)我們破解了“sc”這兩種基本的含義之后,就能把“scale”表示“刻度,比例尺,天平”的含義在理解的基礎(chǔ)上記憶下來了。另外,scale一詞的含義是這樣演變過來的: 刻度——直尺(用刻度構(gòu)成的東西)——天平(天平最主要的結(jié)構(gòu)是一根尺子)。
行文至此,相信大家基本明白我們的記憶理念了,很多人說“為什么我看著一個單詞總是能想起讀音,就是想不起來含義呢?”,那就是因為你不知道這個單詞是在通過哪個部分表達他的含義唄。分清主角和配角,是記住英語單詞含義的關(guān)鍵。
下面我在據(jù)一些單詞,把這些英語單詞開頭的輔音字母所代表的含義表示出來,相信大家能在三次之內(nèi)記住單詞的含義,因為我們掌握了密碼!請你記住,方法好像有很多種,但是最怕方法很花哨,效果很渺茫!
下面一組單詞,首先“ull”是必然無義的,因為這一排單詞在含義上沒有任何關(guān)系,所以“ull”只是表示聲音的零件。想記住它們的含義,我們必須知道開頭的輔音字母來自哪個簡單單詞,在這里表示什么含義。
gull 海鷗 (整詞模仿海鷗的叫聲)
hull 硬殼(這里h:hard-堅硬的)
lull 安靜(這里l:low-低聲的)
mull 思考(這里m:mind-思想)
bull 公牛(這里b:板子、棒子,這里指公牛的身體很棒的感覺)
其他b在開頭表示棒子、板子含義的單詞:
boat-船(就是一塊板子吧)
back-后背(就是一塊平板)
board-木板
bone-骨頭(骨頭棒子)
badge-徽章,獎?wù)?就是一塊小牌牌)
bar-柜臺(一面桌子)
bench-板凳(一塊板子吧)
多么神奇,漢字的“板”字、“棒”字的拼音也是[b]開頭。
dull adj.感覺或理解遲鈍的, 無趣的, 呆滯的, 陰暗的 vt.使遲鈍, 使陰暗, 緩和 vi.變遲鈍, 減少
記憶心經(jīng):de,是一個前綴,有“低”的含義,這一點很好記憶,因為讀音暴露了信息。絕妙的是,漢語中,發(fā)[di]音的都是底下的東西:低、地、底、弟、遞、抵、邸、堤。輔音字母d在這里表示強烈的“低沉的、低矮的含義”。
cull 挑選,精選
記憶心經(jīng):這里“c”是“用手抓、拿”的含義,類似含義的單詞有:catch-抓、捉,cat-貓(最喜歡抓的動物),cage-籠子(捉鳥用的),cite-引用,借鑒(用手抓),為什么輔音字母“c”,由這個含義呢,象形。
請君記住,文化大類,文明大同。我們和外國人雖然血脈不一,也無非都是一群簡單而深刻的,來自自然而又時刻想要征服自然的人。
細說英文單詞:探尋西方先人造詞圣經(jīng)
“同學(xué)們,這個單詞是什么什么含義,為什么呢?因為該單詞來自拉丁文,這是從拉丁文什么什么文字轉(zhuǎn)化而來進入英文的 …”,或者:“同學(xué)們,這個單詞是什么什么含義,怎么記憶呢?它呀,來自法語,這個詞是某年某年從法語進入英文的,從此有了怎樣怎樣的含義,大家記住了嗎…”
這樣授課有兩個病處:首先,大家是帶著對知識和才華的絕對信仰而來的,如果他們老師所講解的東西和一些市面可以隨意購買到的書本資料上或者他們的大學(xué)課堂中所講授的內(nèi)容基本雷同的話,他們就會覺得我們的授課內(nèi)容平淡無奇。
其次,給中國學(xué)生講解英語單詞,怎么能以講解到某詞來自于希臘文或者拉丁文為終極尺度呢?要知道:中國學(xué)生都不會拉丁文和希臘文!難道我們要先學(xué)了拉丁文和希臘文再來學(xué)英語單詞,那么就是說,想借助于一些更古老的西方文字來加深同學(xué)們對于陌生的英語單詞的理解進而提升記憶效果,看來是隔靴搔癢的了。
怎樣不隔靴搔癢?那就是:借助學(xué)員對于我們的母語——漢字的理解和掌握,來體會英語單詞中的玄機,進而讀懂英文單詞,最終達到理解記憶。那么怎么去理解漢字,能夠有助于我們理解英文單詞呢?漢字和英語單詞間巨大的相同之處到底是什么?一言以蔽之:就是文字在傳承和演變的過程中對于一個東西的至高信仰——輔音字母(在漢字中叫“聲母”)。
將一個陌生文字歸類到它所屬于的行列和家族中去,找到它產(chǎn)生的淵源,利用本行列本家族中的我們已經(jīng)非常熟悉的成員來理解和記憶新成員,就變得更加釋然和容易了。
更多的例子比如,漢字中,有“喊”、“號”、“呼”、“吼”、“哼”等等,這些和喊叫有關(guān)系的字都是“呼”字的子字,以訛傳訛,久而久之,產(chǎn)生了這么多新字。雖然看起來是隨意而生,其實都不敢改變開頭的聲母。
其實何止?jié)h字有這樣神奇而實用的譜系關(guān)系,英文單詞亦然!英文單詞中相同的輔音字母或者輔音字母組合開頭的單詞,含義上也有著至親的關(guān)系,比如為什么很多以輔音字母“h”開頭的詞總是愿意和“高、大”有關(guān)系?隨便
英語單詞的來源以及快速記憶的方法
舉例便有:h=高,high高; happy高興; hello打招呼,舉手; hill小山; hat帽子(高帽子); head腦袋; hilarity歡鬧,喜慶; hail歡呼(很“嗨”的樣子); hot熱(溫度高); hair頭發(fā)(在鼎上); hectic興奮的(高興得); hall大廳; huge巨大; happen發(fā)生(從地下冒起來,中文管“發(fā)生”叫“出事”); hard堅硬的,難的(密度高,高難); horn角(堅硬的東西,來自hard);haste急速的,高速的 ;hurry急速的; hawk雄鷹(高空展翅的); heap一堆,落起 ;heaven天堂; heavy沉重(巨大) ;hedge樹籬,圍障 ;heel鞋跟 ;height高度; helicopter直升飛機 ;holy神圣的; home家 ;house房子; horse馬(高頭大馬,而“驢”就叫做donkey,開頭的字母d必然代表的是down); hump隆起; hydrogen氫。
細說英文單詞:輔音字母組合的神奇表義功能
“英文單詞不是不可理解的”,相信看過前文 “細說英文單詞”的,能夠基本達成這樣的共識,那么接下來更有意義的事情就是,作為一名教師,我有義務(wù)和大家探討,到底怎樣去理解一個個具體的英文單詞?換句話說,去破解英文單詞的過程中是否有可供借鑒的十八般武器?有,今天我們將收獲的一個十分重要的武器就是——在英文單詞中有著神奇而穩(wěn)定的表義功能的記憶密碼——“輔音字母組合”!
一切從這個在詞匯教學(xué)界有廣泛爭議的單詞說起——ostrich(鴕鳥),從這個單詞的記憶方法的真?zhèn)慰範(fàn)?,我們可以回顧中國人記憶英文單詞的三個清晰的歷史階段。
一、靠近英文單詞”的時代
記得新東方口語大師王強老師曾經(jīng)講過的一個例子說:最早在1840年左右,中國人在接觸西方傳教士的過程中初識英語單詞,當(dāng)樸實的國人反反復(fù)復(fù)也記不住類似于“today(今天)”這樣的單詞時,他們想到的最簡陋的辦法就是——諧音,比如把“today”諧音成“土地”,然后再用編故事的方法,把“土地”和“今天”聯(lián)系起來,那么這樣,人們就在“today”和“今天”之間搭建了一個橋梁“土地”,這便是最初的單詞記憶方法,而這個方法,一直延續(xù)到上世紀五十年代,也就是1950年左右。建國之初,我們依然零散地在一些英語教育者的文章和教學(xué)中聽聞到關(guān)于記憶英語單詞的方法問題,這些方法仍舊以“諧音”為主。我把這個時代叫做接近英文單詞的時代,就是說人們只是利用一些或蠢或笨的“方法”拉近了自己和陌生的死板的英文單詞的距離,但是遠遠沒有觸及到科學(xué)記憶方法論的本質(zhì)。比如關(guān)于“ostrich(鴕鳥)”一詞,那時候,人們普遍接受并且流傳甚廣的是一個山東大學(xué)的教授(此人仍然健在,遂不指名道姓)著作中的說法:ostrich(鴕鳥)——諧音:“噢,使嘴吃”,然后再加一句補充聯(lián)想就是:鴕鳥好大,但是再大,也要使用嘴巴來吃。今天看來,何其荒誕無聊,但是在當(dāng)時受到認可,因為那時候所有的人都認為:記憶英語單詞的方法沒有正誤之分,只要有個方法就不錯了,“ostrich”拼寫詭異,不好記住,所以有了這么好玩的方法,已經(jīng)謝天謝地,還何必吹毛求疵地問什么科不科學(xué)?!走上詞匯講臺之后,在武漢的新東方課堂上,我曾經(jīng)多次試探著把這個方法“ostrich(鴕鳥)——諧音:噢,使嘴吃”講給學(xué)員,往往都是現(xiàn)場嘩然一片,同學(xué)們無不感嘆:僅僅生活在幾十年之前的先人,思想竟然可以糊涂和幼稚到如此地步!
二、說英文單詞”的時代(注意是“戲說”而不是本人現(xiàn)在的連載冠名“細說”)
2001年,我正式接觸英語單詞記憶教學(xué),從這個時間到2003年的兩年中,我所接觸到的很多方法都是風(fēng)靡一時的所謂“戲說英語單詞”或者叫做“聯(lián)想派”。其中比較有代表性的有三人,上海師范大學(xué)心理學(xué)碩士徐老師,原北京新東方知名單詞教師劉老師,原廣州新東方知名單詞教師趙老師(此三人仍然健在,遂不指名道姓)。在他們的方法論支撐下,對ostrich的講解更趨精彩和戲劇化:在單詞“ostrich”開頭加上一個參數(shù)字母“c”,我們便可以用“cost+rich=ostrich”的聯(lián)想公式來記憶“ostrich-鴕鳥”,“cost-花費,rich-富裕、富人,”,就是說,鴕鳥這個東西一般人養(yǎng)不起,要養(yǎng)啊,那就是富人花錢能買得起,所以“cost+rich=ostrich鴕鳥” 。還有的故事雖然略有出入,但是如出一轍,筆者拷貝如下(ostrich=o+st+rich,o-圓圈,st-想成“大街-street”,rich富人——大街上一個富人用一個圓圈把自己的鴕鳥圈起來,給路人表演——鴕鳥)。
這就是戲說英文單詞時代的典型案例,這些人套用“聯(lián)想”的美名,掩飾著自己在荒謬的沼澤中掙扎時的尷尬和丑態(tài)。
這些所謂的“方法”,為什么漸漸受到有思想力的學(xué)員的質(zhì)疑和反感呢?主要有兩個方面的原因:一,這種方法只能幫助我們記住這一個特殊的單詞,而且所講的故事十分牽強費勁兒。二,在這個過程中,我們只是體會到一種“戲說”的精神,沒有收獲到真正的科學(xué)規(guī)律,一兩條魚不足為飽,漁的方法,才更令人渴求。
三、解讀英文單詞”的時代
想要將偽科學(xué)炮轟下臺,必須有自己的利器,這是我們必須知道的道理。在記憶“鴕鳥”這個單詞之前首先我們必須要相信一個事實:“ostrich-鴕鳥”一詞的產(chǎn)生并非語言學(xué)家憑空捏造,這個文字一定產(chǎn)生于人們對于鴕鳥這種動物的觀察之后,所以要拷問自己,追問生活,鴕鳥的最具特征的地方是什么,是“噢,使嘴吃”么?是“要花費富人的錢的東西—cost+rich”么?都不是!
區(qū)別于其他鳥類,鴕鳥最大的特征是脖子很長,身體高大,修長的脖子仿佛被人用手拉伸了一樣,這是任何見過鴕鳥的人可以想到的公認特征。而我們怎么能夠保證自己在每次見到“ostrich”這個詞的時候能夠反映出“鴕鳥”的含義呢?我們必須在單詞中看到鴕鳥的影像!而我可以信心十足地告訴讀者,找到這種影像無需聯(lián)想。更為重要的是,我們可以在科學(xué)記憶“ostrich-鴕鳥”一詞的過程中,學(xué)會如何記憶同類的單詞,以求觸類旁通!
永遠記住這句話,我們到新東方來,不是為了學(xué)習(xí)“鴕鳥”這一個單詞,是為了通過學(xué)習(xí)“ostrich”來掌握這一整類單詞的科學(xué)記憶方法,學(xué)習(xí)步驟如下:
步驟一:正確拆分“o + str + ich=ostrich鴕鳥”。(我們學(xué)習(xí)了“rich”一詞的構(gòu)造解說:rice稻,米(是從地下長出來的農(nóng)作物,輔音字母“r”強烈地和“生長”一詞“rise”有關(guān),決定單詞“rice”含義的是開頭輔音字母“r”,而“ice”只是名詞后綴。“rich 富裕”一詞,該詞衍生自“rice”,“富裕”和“米”什么關(guān)系?因為有米就富裕,現(xiàn)
代人說“沒米”就是“沒錢”,讀者也可以在漢字“裕”右邊的“谷”字上,找到不同民族語言在創(chuàng)造“富裕”的概念時的默契。)
步驟二:通過對“rich”的解讀,明白了,“ich”在單詞中表音不表義,在單詞“ostrich”中依然如此,單詞“ostrich”的含義主要集中在“o+str”上,“ich”首先解決了,是表音的。
步驟三:集中學(xué)習(xí)輔音字母組合“str”的穩(wěn)定表義功能。本文核心觀點就在這一段里,我發(fā)現(xiàn),在任何包含輔音字母組合“str”的單詞中,“str”都在表示一個很穩(wěn)定的“拉扯,拉緊,扯緊”的含義,是的,“str”就是一個詞根!
詳述如下,首先,“str”開頭的名詞,總有一種“細長的、狹長的”或者被“拉緊的、扯緊的”的含義:string-琴弦 /street大街/stream小溪,河流/strait海峽/strap皮帶,腰帶/stripe條紋。其次,“str”開頭的動詞,總和“拉緊,扯緊”有關(guān)系:strain拉緊,扯緊(“ain”無義,類似單詞還有“grain/train/abstain”等等,這些單詞中的“ain”都無一例外的是表音成分)/restrain抑制,限制(re+ str+ ain=restrain抑制,限制:re往回,str拉扯、扯緊,ain無義——往回拉扯,把一個前進的人或前進的事物往回拉扯,這正是“抑制,限制”的概念)/strap捆扎(捆扎就是要扯緊)/strong強壯(我們都認識這個詞,卻不知為什么,弄懂了之后,是為了學(xué)習(xí)“str”,str—拉緊、扯緊、緊繃,人只有將自己緊繃的樣子,才叫強壯的感覺,讀者現(xiàn)在可以自己做一個“挺胸抬頭”的動作,就知道了“str”是什么含義,那么“strong”中的“ong”又是什么呢——下文會具體解釋) /struggle掙扎(挺胸抬頭,全身緊繃——這是任何人掙扎的樣子)/strict嚴格的,嚴厲的(腰板伸直,緊張起來)/stress強調(diào)(何謂“強”?str就代表“強,緊”)/stride邁大步,昂首闊步(人邁大步的時候,大腿內(nèi)部韌帶是拉緊、扯緊的)/stretch伸展運動,拉伸/instruct指導(dǎo),指引(in-往里,str拉緊,拉扯,整詞,往里拉扯,往里牽引)
步驟四:親自體會到了“str--拉緊,扯緊,拉伸”的含義之后,我們就可以在“ostrich”中找到鴕鳥的形象了,“o--out、往外,str--拉扯,拉伸,ich無義的表音成分,所以整詞:脖子像被人往外拉伸了一樣的鳥,長脖子鳥——鴕鳥”,所以單詞“ostrich”不僅不是憑空捏造,而且極其生動真實。相信這才是使你真正能記住這個詞含義的解釋方法,我們不求看到“ostrich”想起“鴕鳥”這兩個漢字,而每次看到單詞“ostrich”能讓我們反映出生活中一只長脖子的大鴕鳥奔跑的形象,才是我們執(zhí)著追求的記憶效果。補充,可能有讀者對于把“ostrich”詞首字母“o”解釋成“out”不太信服,我來舉例說明,爭取以理服人:occur—發(fā)生(oc-out,是碰到詞根“cur”之后的無義雙寫,cur-詞根:跑。整詞:occur-發(fā)生,就是一件事往外跑,因為所謂“發(fā)生”就是一件事冒出來,中國人管“發(fā)生”叫“出事”。) offence冒犯,侵犯(of—out, fence-劍,擊劍。整詞:offence冒犯,侵犯。就是“ out+ fence” 出劍,出刀)
步驟五:記住str的含義,并在比較中強化這種用詞首的輔音字母或者輔音字母組合解讀單詞的本領(lǐng)和思考方式。
比如:long/wrong/strong,這些單詞開頭的輔音字母或者輔音字母組合,便是他們分別的表義詞根,而從每個單詞的第一個元音字母“o”起就一定是該詞的表音成分。更有意義的是,這些表義詞根“l/wr/str”在其他所有由它們開頭的單詞中都表示一個非常類似和穩(wěn)定的含義,具體如下:
l—“線條狀”詞根,字母“l”習(xí)慣表示“長,持續(xù),舌頭,胳膊,腿”等等條狀的東西,舉例:
last持續(xù)
line線(類似的還有l(wèi)ight光線)
lect詞根:挑、選(用胳膊去摟,挑選)
lect詞根:說,講(比如:lecture-講座,為什么詞根lect是“說、講”?只因“l”是舌頭,口條。其他同樣用“l”表示“舌頭”的還有:lick舔/lingua(拉丁文)舌/lie說謊/log詞根:說話)
wr—“手腕,擰”詞根,舉例:
wrist手腕(ist--名詞后綴)
write寫(用手腕來寫,擰就是寫字的基本動作)
wrench猛擰,掙脫(ench-無義的表音成分,類似的還有:“bench板凳”就是通過“b”的含義表達的,輔音字母“b”時常和“板子”的含義有關(guān),比如board板子/bed床(床就是一塊板)/back后背(后背就是一塊板)/boat船(最初的船就是一塊板,單詞“bench”也是這個道理)
wrinkle皺紋,皺痕(wr擰+ ink水+ le名詞后綴——把衣服的水?dāng)Q出去,把臉上的水分擰出去——皺紋,皺痕)
wrap纏,裹(“纏”的動作和“裹”的動作,都是由我們的手腕發(fā)出的,讀者現(xiàn)在就可以親身嘗試:手臂不動,手腕轉(zhuǎn)圈,是標(biāo)準的“纏”的動作)
wrong錯(“錯了”,就是“擰了”,就是“扭曲了”)
wreck船只失事(wr--擰、扭曲+ eck—是單詞“deck甲板”的縮影,整詞:wr+deck=wreck,甲板擰了,甲板扭曲了——船只失事)
wretched可憐的,悲慘的(也就是命運扭曲的,不順的。而關(guān)于“etch”我們怎么學(xué)習(xí)和熟悉它呢,有兩個單詞大家應(yīng)該沒有忘記:fetch 去取/stretch伸展運動)
綜上所述,輔音字母組合是一個非常穩(wěn)定可信的詞根,它的含義在所有包含它的單詞中都如出一轍,而人們在這些基本的概念(比如str-拉緊,扯緊/ wr-手腕,擰/tw-二,雙/spr-噴灑,噴發(fā),等等)之后,加上沒有實際意義的表音成分,便產(chǎn)生了一個個用來交流的語言單位——英文單詞,這些單詞有一個共同的特點:即有含義,又有聲音。所以,作為一個想記住英文單詞含義學(xué)員,必須要拆解單詞,找到單詞中表示含義的成分。