詩經(jīng)國風(fēng)魏風(fēng)碩鼠的原文及譯文
《國風(fēng)·魏風(fēng)·碩鼠》是中國古代現(xiàn)實主義詩集《詩經(jīng)》中的一篇。全詩三章,每章八句,純用比體,以碩鼠喻剝削者,比喻精當(dāng),寓意較直。下面學(xué)習(xí)啦給大家整理了詩經(jīng)國風(fēng)魏風(fēng)碩鼠相關(guān)資料,希望可以幫到大家!
詩經(jīng)國風(fēng)魏風(fēng)碩鼠的原文及譯文
【原文】
碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。
碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直。
碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號?
【譯文】
大老鼠呀大老鼠,不要吃我種的黍!多年辛苦養(yǎng)活你,我的生活你不顧。發(fā)誓從此離開你,到那理想新樂土。新樂土呀新樂土,才是安居好去處!
大老鼠呀大老鼠,不要吃我的麥粒!多年辛苦養(yǎng)活你,拼死拼活誰感激。發(fā)誓從此離開你,到那理想安樂地。安樂地呀安樂地,勞動價值歸自己!
大老鼠呀大老鼠,不要吃我插的苗!多年辛苦養(yǎng)活你,流血流汗誰慰勞。發(fā)誓從此離開你,到那理想新樂郊。新樂郊呀新樂郊,自由自在樂逍遙!
詩經(jīng)國風(fēng)魏風(fēng)碩鼠賞析
這首詩出自《國風(fēng)·魏風(fēng)》,是一首勞動者之歌。
老鼠偷吃莊稼,因此除掉老鼠是古代先民經(jīng)常的活動?!抖Y記·郊特牲》記載,歲末臘祭,“迎貓,為其食田鼠也”。人們呼喚貓的到來,以便把田鼠都吃掉。
這首詩把不勞而獲的貴族比作大老鼠,它吞食農(nóng)奴的勞動果實,對農(nóng)奴的生活卻漠不關(guān)心,根本沒有感恩之意。在這種情況下,農(nóng)奴們幻想離開這些吸血鬼,到?jīng)]有剝削的樂土生活。
老鼠作為負面形象出現(xiàn),這篇作品首開其例。后來出現(xiàn)的文學(xué)作品,大多沿襲《碩鼠》的傳統(tǒng),把老鼠作為揭露鞭撻的對象?!俄n非子·外儲說右上》把依托君主做壞事的奸臣比作社鼠。當(dāng)然,也有羨慕老鼠那種寄生方式的人,李斯就是其例?!妒酚?middot;李斯列傳》記載,李斯有感于廁鼠和倉鼠懸殊的生存狀態(tài),決心做一只倉鼠,這說明其人格之低下,最終落得身死家破的下場。
《碩鼠》的作者幻想逃離現(xiàn)實的社會,前往沒有剝削的樂土。這種幻想在《山海經(jīng)·大荒西經(jīng)》已經(jīng)初見端倪:“有沃之國,沃民是處。沃之野,鳳鳥之卵是食,甘露是飲。凡其所欲,其味盡存。”這是人間理想在神話中的呈現(xiàn)。到了陶淵明的《桃花源記》,則描繪出一幅男耕女織、沒有剝削的樂土。不過這片樂土卻最終沒有被找到。
這首詩不但寫出了奴隸們的痛苦,而且寫出了奴隸們的反抗;不但寫出了奴隸們的反抗,而且寫出了奴隸們的追求和理想。因此,它比單純揭露性的作品,有更高的思想意義,有更大的鼓舞力量。