六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦——?dú)v史網(wǎng)>歷史百科>歷史文學(xué)>

詩經(jīng)鴇羽原文及翻譯

時(shí)間: 藍(lán)俊22 分享

  《國風(fēng)·唐風(fēng)·鴇羽》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。寫農(nóng)民長(zhǎng)期服役,不能耕種以養(yǎng)活父母,以詩表示抗?fàn)?。全詩三章,每章七句,風(fēng)格頓挫悲壯。接下來由學(xué)習(xí)啦小編給大家?guī)碓娊?jīng)鴇羽原文及翻譯,希望大家喜歡!

  詩經(jīng)鴇羽原文及翻譯

  鴇羽

  肅肅鴇羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠蒼天,曷其有所?

  肅肅鴇翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠蒼天,曷其有極?

  肅肅鴇行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。父母何嘗?悠悠蒼天,曷其有常?

  翻譯

  大鴇撲棱棱地振動(dòng)著翅膀,成群棲息在叢生的柞樹上。王侯家的徭役無止又無休,我不能回家耕種五谷雜糧。我可憐的父母靠什么養(yǎng)活?可望不可及的老天爺在上,我何時(shí)才能返回我的家鄉(xiāng)?

  大鴇撲棱棱地扇動(dòng)著翅膀,成群落在叢生的酸棗樹上。王侯家的徭役無休亦無止,我不能回家耕種五谷雜糧??蓱z的父母有什么吃的啊?可望不可及的老天爺在上,什么時(shí)候我才能不再奔忙?

  大鴇撲棱棱地飛動(dòng)著翅膀,成群棲息在叢生的桑樹上。王侯家的徭役從來沒有頭,我不能回家耕種稻谷高粱??蓱z的父母吃什么活著啊?可望不可及的老天爺在上,苦命的日子何時(shí)恢復(fù)正常?

  詩經(jīng)鴇羽的注釋

 ?、砒d(bǎo):鳥名,似雁而大,群居水草地區(qū),性不善棲木。

  ⑵肅肅:鳥翅扇動(dòng)的響聲。

 ?、前颍簠裁艿淖鯓?。苞,草木叢生;栩,櫟樹,一名柞樹。

 ?、让遥簾o,沒有。盬(gǔ):休止。

 ?、缮?yì):種植。稷:高粱。黍:黍子,黃米。

 ?、殊?hù):依靠,憑恃。

 ?、岁?hé):何。所:住所。

 ?、碳核釛棙?,落葉灌木。

 ?、蜆O:終了,盡頭。

 ?、涡校盒辛?。一說鴇腿;一說翅根,引申為鳥翅。

 ?、蠂L:吃。

 ?、谐#赫!?/p>

  詩經(jīng)鴇羽的鑒賞

  這是一首描述徭役沉重、民不聊生之苦的詩歌。全詩三章首句均以大鴇這種鳥本不會(huì)在樹上棲息,卻反常地棲息在樹上來比喻成群的農(nóng)民反常的生活——長(zhǎng)期在外服役而不能在家安居務(wù)農(nóng)養(yǎng)家糊口,其苦情可見一斑。因?yàn)轼d鳥是屬于雁類的飛禽,其爪間有蹼而無后趾,生性只能浮水,奔走于沼澤草地,不能抓握枝條在樹上棲息。而今鴇鳥居然飛集在樹上,猶如讓農(nóng)民拋棄務(wù)農(nóng)的本業(yè)常年從事徭役而無法過正常的生活。這是一種隱喻的手法,正是詩人獨(dú)具匠心之處。王室的差事沒完沒了,回家的日子遙遙無期,大量的田地荒蕪失種。老弱婦孺餓死溝壑,這正是春秋戰(zhàn)國時(shí)期各國紛爭(zhēng)、戰(zhàn)亂頻仍的現(xiàn)實(shí)反映,所以詩人以極其怨憤的口吻對(duì)統(tǒng)治者提出強(qiáng)烈的抗議與控訴,甚至呼天搶地,表現(xiàn)出人民心中正燃燒著熊熊的怒火,隨時(shí)隨地都會(huì)像熾烈的巖漿沖破地殼的裂縫噴涌而出,掀翻統(tǒng)治階級(jí)的寶座。

  全詩三章語言大同小異,這是民間歌謠的共同點(diǎn)。至于三章分別舉出栩、棘、桑三種樹木,則純粹是信手拈來,便于押韻,別無其他深意。

猜你喜歡:

1.詩經(jīng)唐風(fēng)鴇羽的原文及注釋

2.鴇羽 詩經(jīng)

3.詩經(jīng) 鴇羽

4.祭十二郎文文言文翻譯及注釋

5.詩經(jīng)唐風(fēng)鴇羽賞析

詩經(jīng)鴇羽原文及翻譯

《國風(fēng)唐風(fēng)鴇羽》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。寫農(nóng)民長(zhǎng)期服役,不能耕種以養(yǎng)活父母,以詩表示抗?fàn)帯H娙?,每章七句,風(fēng)格頓挫悲壯。接下來由學(xué)習(xí)啦小編給大家?guī)碓娊?jīng)鴇羽原文及翻譯,希望大家喜歡! 詩經(jīng)鴇羽原文及翻譯 鴇羽 肅肅鴇羽
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 詩經(jīng)采薇原文及翻譯
    詩經(jīng)采薇原文及翻譯

    《小雅采薇》是中國古代現(xiàn)實(shí)主義詩集《詩經(jīng)》中的一篇。此詩運(yùn)用了重疊的句式與比興的手法,集中體現(xiàn)了《詩經(jīng)》的藝術(shù)特色。接下來學(xué)習(xí)啦小編給大

  • 詩經(jīng)大雅抑原文
    詩經(jīng)大雅抑原文

    《大雅抑》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一篇,相傳為衛(wèi)武公所作。全詩十二章,前三章,每章八句,后九章,每章十句。接下來由學(xué)習(xí)啦小編

  • 詩經(jīng)東山原文及翻譯
    詩經(jīng)東山原文及翻譯

    詩經(jīng)東山是《詩經(jīng)豳風(fēng)》七篇詩中的一篇。是周公東征,三年凱旋,大夫?yàn)榱速澝浪鴮懙?。下面學(xué)習(xí)啦給大家整理了詩經(jīng)東山原文及翻譯相關(guān)資料,希望

  • 詩經(jīng)伐檀原文及翻譯
    詩經(jīng)伐檀原文及翻譯

    《伐檀》一詩出自《詩經(jīng)》,為《國風(fēng)魏風(fēng)》的一首,是魏國的民歌,共3章,有27句,較多反映了社會(huì)中下層民眾對(duì)上層統(tǒng)治者的不滿,接下來由學(xué)習(xí)啦小

27970