顧愷之字長(zhǎng)康翻譯_顧愷之字長(zhǎng)康文言文翻譯
顧愷之字長(zhǎng)康,是晉陵無錫人。顧愷之博學(xué)有才氣。這是顧愷之字長(zhǎng)康文言文的一部分翻譯,下面是學(xué)習(xí)啦小編為你搜集顧愷之字長(zhǎng)康翻譯,希望對(duì)你有幫助!
顧愷之字長(zhǎng)康翻譯
顧愷之字長(zhǎng)康,是晉陵無錫人。顧愷之博學(xué)有才氣。人們問他
會(huì)稽山水的狀貌。顧愷之說道:“千山競(jìng)秀,萬壑爭(zhēng)流。草木蒙籠,好像云興霞蔚。”顧愷之經(jīng)常吃甘蔗,總是從尾部先吃直到根部。有人感到奇怪,他說:“漸入佳境。”
顧愷之特別擅長(zhǎng)繪畫,畫得特別神妙,謝安非常器重他,認(rèn)為是自古以來還沒有人像他這樣。他每次畫出人物肖像,總是妙絕一時(shí),曾經(jīng)繪出裴楷肖像,在臉頰上加上三根毛,觀看的人覺得神情特別美。
顧愷之特別相信小法術(shù),認(rèn)為去求就一定能得到?;感?jīng)用一片柳葉欺騙他
說: “這是蟬用來遮蔽自身的,拿來遮蔽自己,別人就看不見你。”顧愷之相信桓玄沒有看見自己,非常珍愛那片葉子。
因此世上傳說顧愷之有三絕:才絕,畫絕,癡絕。
顧愷之字長(zhǎng)康文言文翻譯
顧愷之,字長(zhǎng)康,晉陵無錫人也,博學(xué)有才氣.人問以會(huì)稽山川之狀,愷之云:"千巖競(jìng)秀,萬壑爭(zhēng)流.草木蒙籠,若云興霞蔚."愷之每食甘蔗,恒自梢至根.人或怪之,云:"漸入佳境."
尤善丹青①,圖寫特妙,謝安深重之,以為有蒼生以來未之有也.每圖起人形,妙絕于時(shí).嘗圖裴楷象,頰上加三毛,觀者覺神明殊勝.
尤信小術(shù)②,以為求之必得.人嘗以一柳葉紿③之,曰:"此蟬所翳葉也,取以自蔽,人不見己."愷之喜,引葉自蔽,信其不見己也,甚以珍之.
故俗傳愷之有三絕:才絕,畫絕,癡絕.(選自《晉書·文苑》,有刪改)
[注]①丹青:指繪畫.②小術(shù):小技巧,小法術(shù).③紿:欺騙.中.考.資.源.網(wǎng)
9.解釋下列句中加點(diǎn)的詞.(4分)
(1)若云興霞蔚 好像 (2)恒自梢至根 常常
(3)尤善丹青 擅長(zhǎng) (4)故俗傳愷之有三絕 流傳、傳說
10.下列句中加點(diǎn)的"之"與"山川之狀"中的"之",意義和用法相同的一項(xiàng)是( A )(2分)
A.中間力拉崩倒之聲(《口技》) B.孔子云:何陋之有(《陋室銘》)
C.輟耕之壟上(《陳涉世家》) D.環(huán)而攻之而不勝(《得道多助,失道寡助》)
11.用現(xiàn)代漢語翻譯下列句子.(4分)
(1)每圖起人形,妙絕于時(shí).
翻譯:(顧愷之)每每畫起人像,在當(dāng)時(shí)都是極好的.
(2)以為求之必得.
翻譯:(2)(顧愷之)認(rèn)為追求它一定會(huì)得到.(每句2分,意對(duì)即可)
12.根據(jù)文章內(nèi)容,用文中詞語填空.(2分)
謝安對(duì)顧愷之非常器重,是因?yàn)轭檺鹬漠嫿^";顧愷之竟然相信一片柳葉能遮蔽 自己,并非常珍視它,足以顯示他的"癡絕".
附譯文:
顧愷之字長(zhǎng)康翻譯這文很獨(dú)特呀,選自《晉書》又刪了一部分,把節(jié)選部分翻譯放出,如果要全文翻譯再說.顧愷之字長(zhǎng)康,是晉陵無錫人.顧愷之博學(xué)有才氣.人們問他會(huì)稽山川的模樣形態(tài).顧愷之說道:"千山競(jìng)秀,萬壑爭(zhēng)流.草木蒙籠,彷佛云興霞蔚."顧愷之每每吃甘蔗,總是從尾部先吃直到根部.有人感到獨(dú)特,他說:"急轉(zhuǎn)直下."顧愷之特別長(zhǎng)于繪畫,畫得特別神妙,謝安非常注重他,認(rèn)為是自古以來還沒有人像他這樣.他每次畫出人物肖像,總是妙絕一時(shí),已經(jīng)繪出裴楷肖像,在面頰上加上三根毛,觀看的人感想模樣形態(tài)特別美.顧愷之特別相信小法術(shù),認(rèn)為去求就確定能獲得.桓玄已經(jīng)用一片柳葉欺騙他說:"這是蟬用來遮蔽本身的,拿來遮蔽本人,別人就看不見你."顧愷之相信桓玄沒有瞥見本人,非常珍視那片葉子.因而世上傳說顧愷之有三絕:才絕,畫絕,癡絕.