詩(shī)人孟浩然佳作《萬山潭作》主要內(nèi)容
《萬山潭作》是由唐代著名詩(shī)人孟浩然所創(chuàng)的一首帶有古詩(shī)意味的詩(shī)作。如果你想深入的了解這首作品可千萬別錯(cuò)過了這篇文章,趕緊和小編我一起來了解這首詩(shī)作吧!
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《萬山潭作》由孟浩然所作,詩(shī)中寫了清、閑,從神寄游女、歸舟放歌的情境中,體現(xiàn)了詩(shī)人心境的悠閑、清靜、曠達(dá)、淡泊。整首詩(shī)有動(dòng)有靜,沖淡之風(fēng),顯隱于動(dòng)靜之中。
名家評(píng)論
南宋·劉克莊·《后村詩(shī)話》新集卷三:“孟浩然詩(shī),如……‘魚行潭樹下,猿掛島蘿問’,警語不一。老杜少所推服,獨(dú)稱其句句堪傳,集中每以孟先生目之。”
清·范大士《歷代詩(shī)發(fā)》卷十:“襄陽山水間詩(shī),境象興趣,不必近摹謝客,而超詣處往往神契。至于靈襟蕭曠,灑然孤行,方諸俳駢,尤為挺出矣。”
清·施潤(rùn)章《蠖齋詩(shī)話》:“浩然‘沿月棹歌還,招月伴人還,沿月下湘流,江清月近人’,并妙于言月。”
聞一多《唐詩(shī)雜論》:“真孟浩然不是將詩(shī)緊緊地筑在一聯(lián)或一句里,而是將它沖淡了,平均的分散在全篇中。”
作品原文
《萬山潭作》
唐 孟浩然
垂釣坐磐石,水清心亦閑。
魚行潭樹下,猿掛島藤間。
游女昔解佩,傳聞?dòng)诖松健?/p>
求之不可得,沿月棹歌還。
【注釋】
萬山:在襄陽西北,漢水南岸,又名漢皋山。又,晉杜預(yù)刻二碑記功,“一沉萬山之下,一立峴山之上”(《晉書·杜預(yù)傳》),則萬山潭,即其沉碑處。
磐石:大石。
亦:一作“益”。
行:一作“游”。
游女昔解佩:據(jù)《列仙傳》載,江妃二神女嘗出游江漢之濱,逢鄭交甫,交甫見而悅之,因請(qǐng)其配飾,二女遂手解佩與之,交甫受而懷之,去數(shù)十步,佩與二女俱不見。
沿月:月下順流行船。棹歌:鼓棹而歌。樂府有《棹歌行》。
【譯文】
我坐在潭邊的石上垂釣,水清澈心境因此而悠閑。
魚兒在樹陰下游來游去,猿猴掛在枝上嬉戲打鬧。
神女以玉佩相贈(zèng)的故事,傳說就發(fā)生在這座萬山。
我既然無緣有如此奇遇,乘月色唱著歌蕩槳而歸。
詩(shī)作鑒賞
這是一首帶有古詩(shī)意味的律作。詩(shī)人常游于萬山,詩(shī)集中有三首于此得題。此詩(shī)詩(shī)風(fēng)古雅質(zhì)樸,空逸澹宕,清心閑適。
首聯(lián),寫詩(shī)人孟浩然沖淡的心情和垂釣之樂。垂釣本身,已樂在其中,何況靜坐磐石之上。一字“坐”更顯安閑,并且潭水清澈,與閑適的心境相默契。詩(shī)中未提一個(gè)樂字,但樂字已融入閑淡之中。
頷聯(lián),“魚行潭樹下”,似不合理,蓋魚是水中之物,不可能行之于樹下。細(xì)細(xì)體味,潭側(cè)之樹高于潭中之魚,且樹影映入潭水之中,魚兒翕翕游動(dòng),自由自在。故“魚行潭樹下”。在這里,詩(shī)人雖沒有正面描寫樹的倒影,但卻可以領(lǐng)悟出樹的倒影的蕩漾美,與游魚的動(dòng)態(tài)美相互參差,更顯出美的多樣性。且“魚行”與“猿掛”,一低一高,遙相呼應(yīng),更拓展出空間的距離美。“潭樹下”與“島藤間”,一潭一島,一樹一藤,一下一上,也顯示出對(duì)稱美。
頸聯(lián)借當(dāng)?shù)?a href='http://www.yishupeixun.net/diangu/' target='_blank'>典故抒發(fā)情懷。曹植《洛神賦》中說:“交甫之棄言兮,悵猶豫而狐疑。”意思是鄭交甫曾游于萬山,巧遇兩個(gè)游山的神女,羨慕不已,向神女索取佩帶上的飾物,游女解佩贈(zèng)之,但霎時(shí),游女及佩飾均不見。鄭交甫悵惘良久。這個(gè)美麗的神話,為萬山潭增添了迷人的風(fēng)采,也觸動(dòng)著詩(shī)人的心弦,并自然地引出下句詩(shī)來。
尾聯(lián),寫心中向往,求之不得,于是月下放歌,乘舟而返。游女解佩的故事,給詩(shī)人以無窮的遐思。詩(shī)人不禁悠然神往,“沿”字用得亦極其神妙,更增添了月兒的動(dòng)態(tài)美,表明不僅僅是一點(diǎn)月色,而是沿途通明,明月滿舟,銀輝一路,歌聲不絕。此情此景,令人向往。
全詩(shī)有動(dòng)有靜。首、頷二聯(lián),以靜為主,寓動(dòng)于靜;頸、尾二聯(lián),以動(dòng)為主,寓靜于動(dòng)。沖淡之風(fēng),顯隱于動(dòng)靜之中。
猜你喜歡: