文學(xué)家薩福到底是誰(shuí)
薩福在西方歷史上是一位著名的女詩(shī)人,女文學(xué)家。她的作品也被稱(chēng)為經(jīng)典。你知道薩福是誰(shuí)嗎?她有哪些經(jīng)歷?下面是學(xué)習(xí)啦小編為你搜集到的相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)你有所幫助。
文學(xué)家薩福到底是誰(shuí)
薩福(Sappho,約前630或者612~約前592或560),古希臘著名的女抒情詩(shī)人,一生寫(xiě)過(guò)不少情詩(shī)、婚歌、頌神詩(shī)、銘辭等。一般認(rèn)為她出生于萊斯沃斯島一貴族家庭。豐盛的財(cái)富使她能自由地決定自己的生活方式,而她選擇了在當(dāng)時(shí)的文化中心勒斯博(Lesbos)島上專(zhuān)攻藝術(shù)。她的父親喜好詩(shī)歌,在父親的熏陶下,薩福也迷上了吟詩(shī)寫(xiě)作。她是第一人描述個(gè)人的愛(ài)情和失戀的詩(shī)人。 青年時(shí)期曾被逐出故鄉(xiāng),原因可能同當(dāng)?shù)氐?a href='http://www.yishupeixun.net/xuexifangfa/zhengzhi/' target='_blank'>政治斗爭(zhēng)有關(guān)。被允許返回后,曾開(kāi)設(shè)女子學(xué)堂。古代流傳過(guò)不少有損于她的聲譽(yù)的說(shuō)法,但從一些材料看,她實(shí)際上很受鄉(xiāng)人敬重。薩福最終為了一位英俊的青年男子殉情而死,他名為法翁(Phaon),是萊斯沃斯島上一名船夫。
薩福是古希臘少數(shù)女詩(shī)人之一,在年輕的時(shí)候曾經(jīng)被驅(qū)趕出家鄉(xiāng),其中的緣由可能是和政治方面有些關(guān)系,在她可以回到家鄉(xiāng)之后,還曾經(jīng)開(kāi)設(shè)過(guò)女子學(xué)習(xí)的學(xué)堂,在古代時(shí)期曾經(jīng)流傳過(guò)一些薩福負(fù)面的傳聞,但是從歷史記載的資料上來(lái)看,她在當(dāng)代還是受到許多人歡迎和尊重的。
文學(xué)家薩福的生平經(jīng)歷
薩福出生于貴族世家。無(wú)憂(yōu)無(wú)慮的孩提時(shí)代是在萊斯沃斯島上度過(guò)的。萊斯沃斯公元前7世紀(jì)曾是一個(gè)文化中心,該島現(xiàn)名米蒂利尼。她在富庶的萊斯沃斯島上享受自由、閑暇和寧?kù)o的時(shí)光,過(guò)著精致奢華的生活。但青年時(shí)期因卷入了一起推翻執(zhí)政王事件而被放逐到意大利北部的西西里島。在憂(yōu)郁、流亡的生涯中,她嫁給了一位富有的名叫瑟塞勒斯的富商西西里男子,育有一女,名叫克雷斯。不久,她丈夫去世,留下大筆財(cái)產(chǎn)。她在西西里島上過(guò)著平靜優(yōu)渥的生活。這時(shí),她開(kāi)始創(chuàng)作詩(shī)歌,詩(shī)篇從西西里島傳出使她名聲遠(yuǎn)播。等她回到萊斯沃斯島已是一位無(wú)可匹敵的詩(shī)人了。那時(shí)她約為二十多歲,風(fēng)華正茂。在萊斯沃斯島上她創(chuàng)辦女子學(xué)校,教授詩(shī)歌、音樂(lè)、儀態(tài),甚至美容和服飾。許多人慕名而來(lái),貴族把自己的女兒送往該校。她喜歡這些年輕美麗的女孩,不僅教授她們?cè)姼枧c音樂(lè),閑暇之余熱情教授她們戀愛(ài)藝術(shù)。心中的詩(shī)情在朝夕相處中轉(zhuǎn)化為深深的愛(ài)戀,使她與女弟子們?cè)谀瞧曳贾厣暇`放出艷麗的同性之愛(ài)的花朵。從而使薩福的名字成為現(xiàn)代女同性之愛(ài)的象征?,F(xiàn)代英語(yǔ)Lesbian(女同性戀)一詞就是來(lái)源于Lesbos(萊斯沃斯島)。她的許多詩(shī)篇都是對(duì)女弟子學(xué)成離別或嫁為人婦時(shí)表達(dá)相思之情的贈(zèng)詩(shī)。
詩(shī)人曾造訪(fǎng)意大利錫拉庫(kù)扎市時(shí),該市曾樹(shù)起一座雕像以示敬意。詩(shī)人還因擔(dān)任一所希臘女子精修學(xué)校的校長(zhǎng)而聞名遐邇。詩(shī)人詩(shī)作的對(duì)象很可能就是詩(shī)人的弟子。薩福是一位創(chuàng)造出了自己特有詩(shī)體的抒情詩(shī)人,這種詩(shī)體被稱(chēng)作“薩福體”。
對(duì)文學(xué)家薩福的評(píng)價(jià)
關(guān)于薩福的逸聞趣事,版本層出不窮,大多是基于不大可靠的傳聞。在埃里卡瓊的《薩福的飛越》這本書(shū)里,瓊將這個(gè)詭異的希臘女詩(shī)人拉進(jìn)肥皂劇式的世俗生活中。薩福像斯嘉麗一樣在男人中間周旋、調(diào)情,“似乎想要吞下整個(gè)世界”。行文中,瓊激蕩的語(yǔ)調(diào)如同薩福轉(zhuǎn)世。在她筆下,薩福是一個(gè)無(wú)所畏懼、卓越不凡的女英雄。
在《如果不是冬天:薩福斷章》里,安妮卡爾森以獨(dú)特的翻譯風(fēng)格,描述了薩福在大到愛(ài)情、欲望、婚姻、驅(qū)逐,小到靠墊、蜜蜂、豆子,以及關(guān)于衰老、羞恥、時(shí)間等等人類(lèi)方方面面的思考,用括號(hào)和空格來(lái)提醒讀者紙草上原稿文字的殘缺。
美女、詩(shī)人、男詩(shī)人的情人、第一個(gè)失戀投海自殺女詩(shī)人、女同性戀者、現(xiàn)代女權(quán)主義的先祖……在薩福這個(gè)名上,似乎可以加上任何一個(gè)在現(xiàn)代文學(xué)流行著的詞匯。若是薩福本人,大概情愿用自己的詩(shī)形容自己吧:“周?chē)娜盒趋龅瓱o(wú)光而她的光華,鋪滿(mǎn)了咸的海洋和開(kāi)著繁花的田野”。
薄伽丘在《列女傳》中哀嘆道:“她在詩(shī)藝中得到的幸福,一如她在愛(ài)情中遭遇到的不幸:愛(ài)上一個(gè)青年男子,為了他的魅力,或者美貌,或者其他什么原因,屈服于難以忍受的折磨。他拒絕服從她的欲望,于是,悲傷的薩福寫(xiě)出哀悼的詩(shī)篇……我們是不是應(yīng)該責(zé)備繆斯女神呢?當(dāng)安菲翁彈唱詩(shī)歌的時(shí)候,她們肯為他移動(dòng)奧吉及亞的石頭,卻不肯為薩福移動(dòng)那位年輕男子的心。”
古羅馬作家?jiàn)W維德為薩福代擬了一封致法翁的二百二十多行的詩(shī)體哀歌長(zhǎng)信,通過(guò)薩福之口,傾述了她內(nèi)心的深情:“我愛(ài)過(guò)上百個(gè)人——作孽的愛(ài)——可是現(xiàn)在,/你這冤家,以前為眾人所有的,現(xiàn)在屬了你一人。/你就是美,你的年齡最適合風(fēng)流享樂(lè),/你的魅力是襲擊我的伏兵。”
文學(xué)家薩福到底是誰(shuí)
下一篇:薩福的同性愛(ài)情是怎么回事