俳句是怎么寫出來(lái)的
俳句是日本韻文學(xué)的一種傳統(tǒng)形式,也是世界文學(xué)中最短的格律詩(shī)之一。那您知道俳句是怎么寫出來(lái)的嗎?下面是學(xué)習(xí)啦小編分享的俳句是怎么寫出來(lái)的,一起來(lái)看看吧。
俳句的構(gòu)成
一首俳句由十七個(gè)音組成,構(gòu)成俳句和劃分詩(shī)節(jié)的單位都是音,而不是假名(日本字母)。這十七個(gè)音又分成三節(jié),第一節(jié)是五個(gè)音,稱為上五。第二節(jié)七個(gè)音,稱為中七。第三節(jié)五個(gè)音,稱為下五。
如:
除夜の鐘もつともちかき相國(guó)寺
上五 中七 下五
(除夕最覺(jué)傳聲近相國(guó)寺里鳴鐘晚)
由上可見(jiàn),用兩個(gè)假名組成的拗音只算一個(gè)音,長(zhǎng)音及促音符號(hào)也各算作一個(gè)音,因此有的俳句往往連十七個(gè)音都不到,構(gòu)成音素比我國(guó)的五言絕句還少。
俳句的季題
每首俳句必須有一個(gè)季題目。季題就是與四季有關(guān)的題材,范圍極廣,舉凡與春夏秋冬四時(shí)變化有關(guān)的自然界現(xiàn)象以及人事界現(xiàn)象都包括在內(nèi),例如“元旦”為正月季題,“早春”為二月季題,“其角忌”(俳人榎本其角的忌辰,在農(nóng)歷三月十三日)為三月季題,“觀潮”為四月季題,“薔薇”為五月季題,“蚯蚓”為六月季題等等。季題原來(lái)不多,正岡子規(guī)在1895年所著的《俳諧大要》中提到的僅有數(shù)百,1975年高濱虛子編的《新歲時(shí)記》已列出三千左右。1977年出版的《新纂俳句歲時(shí)記》所搜羅的季題更時(shí)超過(guò)三千。
俳句雖然屬于韻文學(xué),但對(duì)押韻卻不怎么講究,押頭韻,尾韻,甚至完全不押韻都可以。現(xiàn)代俳句很多是完全不押韻的。
俳句的漢譯
俳句介紹到中國(guó)來(lái)的不多,翻譯時(shí)以何種形式最為恰當(dāng)迄今也無(wú)定論。目前見(jiàn)到的形式有以下幾種。
俳句的古詩(shī)體
錢稻孫先生的譯作多用此體,一般每首俳句譯成兩句五言或七言古詩(shī),意不能盡則譯成四句。解放前還有人將俳句譯成詞曲體或一句古詩(shī)的。
俳句的白話詩(shī)體
周豈明先生解放前后俳句和歌的譯作多用此體,或按照原文句數(shù),或不限制句數(shù),字?jǐn)?shù)。
俳句的十七字體
將俳句譯成十七個(gè)漢字,或按照五,七,五格式,或不按照五,七,五,只湊足字?jǐn)?shù)即可。
這幾種翻譯體裁各有長(zhǎng)短。古體詩(shī)較容易概括,特別適宜古雅的辭藻翻譯古典俳句,但在翻譯現(xiàn)代俳句時(shí)有時(shí)會(huì)感覺(jué)比較牽強(qiáng)。詞曲體可能會(huì)使中國(guó)讀者認(rèn)為俳句沒(méi)有固定格式,一句古詩(shī)體則似欠穩(wěn)妥,只能偶一為之,一般使無(wú)法曲盡整首俳句句意的。十七字體則因拘泥于形式,對(duì)每一節(jié)的處理難度很大,有時(shí)得敷衍多余的話,有時(shí)又非得言簡(jiǎn)意賅不可。因?yàn)槿照Z(yǔ)中復(fù)音詞很多,一首俳句雖有十七個(gè)音,實(shí)際上獨(dú)立構(gòu)成得詞(包括名詞,助詞,形容詞等)可能只有十個(gè)左右,而漢語(yǔ)基本上由單音字構(gòu)成,十七個(gè)字可以各具含義,很難譯得恰如其分,如果有意地用復(fù)音詞來(lái)翻譯,就更加難推敲了。本篇文章中所涉及的俳句都是用的五,七言古體詩(shī)的翻譯模式。
俳句的起源和早期的俳句
要談俳句,就得從和歌說(shuō)起。和歌是日本韻文學(xué)最早得傳統(tǒng)形式之一。日本古代沒(méi)有自己的文字,最早的和歌集《萬(wàn)葉集》是用“萬(wàn)葉假名”寫成的。所謂“萬(wàn)葉假名”,就是用漢字在記錄日本語(yǔ)的音標(biāo)文字,只借用漢字的音或訓(xùn)(用日本固有的語(yǔ)音讀漢字的方法),不取該漢字原來(lái)的意義。由于一首和歌有三十一個(gè)音,在《萬(wàn)葉集》中通常用三十一個(gè)漢字來(lái)表示,因此和歌又被稱為“三十一文字”,而俳句脫胎于和歌,所以俳句也被稱為“十七文字”?!度f(wàn)葉集》的作者和編纂年代至今尚無(wú)定論,但從其內(nèi)容(收集約313-759年間的和歌4496首)和表達(dá)方式(借用漢字記音)看來(lái),大概還是在譴唐使,學(xué)問(wèn)僧來(lái)唐學(xué)習(xí),將漢字帶回日本以后才集結(jié)的。大約在平安朝(794-1192)以后,盛行由兩人合詠一首和歌,既由第一人詠前句(五,七,五),第二人詠副句(七,七);也有前句是七,七,而副句是五,七,五的。內(nèi)容大致是以詼諧滑稽為主。和歌的這一形式稱為“連歌”,也叫做“短連歌”或“二人連歌”。稍候,在平安時(shí)代末期,鐮倉(cāng)時(shí)代(1192-1333)初期,又出現(xiàn)樂(lè)“鎖連歌”,或稱“長(zhǎng)連歌”。長(zhǎng)連歌的創(chuàng)作方式是許多人在場(chǎng),由第一個(gè)人詠五,七,五,第二個(gè)人詠七,七,第三個(gè)人再詠五,七,五。第四個(gè)人再詠七,七。如此反復(fù),一般以詠滿百句為度。短連歌之所以發(fā)展稱為長(zhǎng)連歌,主要受中國(guó)柏梁體詩(shī)的影響。長(zhǎng)連歌逐步發(fā)展,最后完全取代了短連歌的地位。在整個(gè)室町時(shí)代(1392-1573),連和歌都呈現(xiàn)了衰敗跡象,然而長(zhǎng)連歌卻十分風(fēng)行。連歌原是作為和歌的余興而產(chǎn)生的,但到了室町時(shí)代,它的規(guī)則已經(jīng)相當(dāng)復(fù)雜,內(nèi)容也極為嚴(yán)肅,于是“俳諧連歌”又作為連歌的余興應(yīng)運(yùn)而生。“俳諧”二字源自我國(guó)《史記滑稽列傳》“滑稽如俳諧”一語(yǔ)。“俳諧連歌”主要是想擺脫連歌的嚴(yán)謹(jǐn)格律,用平易的口語(yǔ)來(lái)描寫詼諧灑脫的題材。日本第一百零五代后奈良天皇(1496-1557)時(shí),山崎宗鑒,荒木田守武,松永貞德等又將俳諧連歌的發(fā)句(五,七,五)獨(dú)立起來(lái),作為一種新穎的詠嘆形式,這就是最早的俳句。宗鑒所編《犬筑波集》中已經(jīng)將發(fā)句單獨(dú)分立。舊時(shí)發(fā)句脫離連歌而獨(dú)立的明證。
綜上所述,俳句的歷史沿革:
和歌-短連歌-長(zhǎng)連歌-俳諧連歌-發(fā)句(俳句)
俳句作為文學(xué)形式出現(xiàn),至今不過(guò)四百余年。但最初,俳句都被稱為“發(fā)句”,明治維新以后,正岡子規(guī)提倡排壇革新,力主使用“俳句”這一名稱,由于當(dāng)時(shí)子規(guī)派俳句風(fēng)靡天下,流風(fēng)所及,“俳句”一詞被普遍使用。
俳句的黃金時(shí)代與松尾芭蕉
在俳句史上,所謂的“黃金時(shí)代”,總是和松尾芭蕉的名字聯(lián)系在一起的。芭蕉以前,雖然也有不少俳人就俳句的形式,內(nèi)容,格律,技巧等作過(guò)孜孜不倦的探索,但是俳句始終沒(méi)有走上正道。松尾芭蕉樹(shù)立的“蕉風(fēng)”,進(jìn)行了俳句史上前所未有的大革命,使得俳句得以正式進(jìn)入藝術(shù)殿堂。他對(duì)俳句所作的貢獻(xiàn)可以說(shuō)是空前絕后的,完全無(wú)愧于后世給他的“俳圣”稱號(hào)。
芭蕉對(duì)俳句的貢獻(xiàn)的確是日本文學(xué)史上的一大豐碑。他認(rèn)識(shí)到要作為文學(xué)形式長(zhǎng)期流傳下去,不能光是在滑稽詼諧中混日子,而要以嚴(yán)肅的態(tài)度進(jìn)行創(chuàng)作,要從多方便對(duì)感情內(nèi)容和藝術(shù)技巧進(jìn)行探討。俳句是應(yīng)該,而且可以寫出嚴(yán)肅而又清新的作品來(lái)的。芭蕉以自己的作品為俳界樹(shù)立了一個(gè)可供研究,效法的典范。指出了俳句的正道。從芭蕉開(kāi)始,俳句才走入了藝術(shù)領(lǐng)域。
猜你感興趣:
3.描寫元旦的俳句
4.描寫櫻花的俳句
6.日本文化是什么
俳句是怎么寫出來(lái)的
上一篇:日本有哪些雋永的俳句