酒店英文接電話禮儀
酒店前臺接待人員是酒店的形象代言人,或稱酒店的門面。因此要求前臺接待坐、立、行、走,端正自然,保持良好的精神風(fēng)貌。那怎么電話禮儀怎么用英語說呢?下面是學(xué)習(xí)啦小編搜集整理的一些內(nèi)容,希望對你有幫助。
酒店英文接電話禮儀
基礎(chǔ)會話
1. leaving a Message (留話)
學(xué)習(xí)重點(diǎn):找某人聽電話
表示某人不在
表示要留話
留下自己的聯(lián)絡(luò)處
詢問如何拼對方的姓名
會話1
留下聯(lián)絡(luò)處
A:This is Deng—Robert Deng from Taiwan. I‘d like to speak with your Director.
我姓鄧,臺灣的Robert鄧。請您們主任聽電話。
B:Mr. Jones is not in right now. May I take a message?
Jones 先生現(xiàn)在不在,您要不要留話?
A:Yes. Could you ask him to call me at the Hilton Hotel, Room No. 579?
好,請轉(zhuǎn)告他打電話到希爾頓店,579號房來找我,好嗎?
B:Certainly, Mr. Deng. Hilton Hotel, Room 579?
沒問題,鄧先生,希爾頓579號房嗎?
A:That’s right. Thank you.
沒錯,謝謝您。
詞語
1.This is……我是……。在電話中說明“我是誰”時,是用“This is……”,而不是“I am”。
2.I‘d like to……等于“I would like to……”——“我想……”。“would like”為“want”的客氣用法。
3.speak with …… 找……聽電話;與……講話
4.in 在(家、辦公室)中。此處的“in”不是介系詞,而是副詞。
5.right now 現(xiàn)在。“right”為副詞,意思是“正是”,為強(qiáng)調(diào)的用法。
6.take a message (幫人)留話。“take”是“記下;記錄”,“message”是“口信;傳話”。
7.No n. “No”是“number”的縮寫,通常放在數(shù)目字的前面,表示“第……號”,如“No. 3”,即是“第三號”。
8. certainly adv. 當(dāng)然可以;好(口語用法)
關(guān)鍵句型
CALLER:請轉(zhuǎn)告他打到……找我
Could you ask him to call me at……?
這句型適用于找不到對方,或?qū)Ψ接惺虏荒芮皝斫勇爼r,留下自己的聯(lián)絡(luò)處,請其回電。
“at”之后可接地點(diǎn)或電話號碼。“could”是請求或征詢時的助動詞,用于請求、委托時,語氣謙和客氣。
同義句
Would you tell him to call me at……?
Could you inform* him that I can be reached* at……?
Would you have him get back to me* at……?
inform v. 通知
reach v. 能聯(lián)絡(luò)得到
get back to (someone) 回(某人)電話
RECEIVER:他不在,您要留話嗎?
I take a message?
這句話適用于“某人”只是暫時不在,而仍會回來之時。請對方留話即表示自己將告知“某人”,請其主動聯(lián)絡(luò),而不必勞煩對方再打來。“may”是用于請求或征詢時的助動詞,也可用“can”代替,不過“may”在語氣上較為客氣。
同義句
Mr. Jones is out* at the moment*. Would you like to leave a message?
Mr. Jones is not available* right now. May I give him a message for you?
Mr. Jones is away from his desk*. Can I take a message?
out adv. 外出;不在
at the moment 現(xiàn)在;此刻
available a.是指“找得到人;在此處”的意思
away from one’s desk不在位子上
酒店前臺接待英語
一、接待服務(wù)
1.當(dāng)我們想要與客人確認(rèn)房間預(yù)訂情況的時候,可以這樣說:
(1)What kind of room would you be prefer?
您要什么樣的房間?
(2)Have you got a booking?
您預(yù)訂了嗎?
(3)A single room or a double room?
要單人間還是雙人房間?
2.確認(rèn)好房間后,為了了解客人的個人信息,我們可以這樣問:
(1)May I see your passport?
我能看一下您的護(hù)照嗎?
(2)Could you fill in this form, please?
請您填一下這張登記表好嗎?
(3)Could you sign your name, please?
請您簽一下名,好嗎?
3.最后,若還要向客人詢問其他問題,可以這樣說:
(1)How would you like to pay, sir , in cash or by credit card ?
先生,請問您是用現(xiàn)金付款還是用信用卡付賬?
(2)Do you know which unit is responsible for the reception?
您知道您是由哪個單位負(fù)責(zé)接待的嗎?
(3)Could you keep your room key until you check out ?
請您在住宿期間自己保管鑰匙,直到結(jié)帳離開。
二、收銀服務(wù)
1.要與客人核對賬單情況,可以這樣說:
(1)Here is your bill. It‘s 2000 Yuan in all.
這是您的賬單??偣?000元。
(2)Please check it and sign here.
請核對一下,在這里簽個字。
(3)May I check the details for you , please?
我能為您核對賬單上的詳細(xì)內(nèi)容嗎?
(4)We''ll have to charge you extra.
我們要向您額外收10美元。
2.若在收款時遇到問題,我們可以這樣說:
(1)I am sorry, sir ,there has been an error in your bill. Please wait a minute while I correct it .
對不起,先生,您的帳單算錯了。請稍候,我馬上把它改過來。
(2)Is your baggage down yet, sir ? Could you check out after your baggage have been brought down, please?
先生,您的行李拿下來了嗎?能請您在行李拿下來后再結(jié)帳嗎?
(3)Sorry , your credit card has been stopped paying . According to the regulations of bank, it must be cancelled.
對不起,您的信用卡已經(jīng)止付。根據(jù)銀行規(guī)定要取消。
酒店前臺電話禮儀
物品準(zhǔn)備
在平時我們工作的時候就應(yīng)該在電話旁邊準(zhǔn)備好紙和筆,方便記錄客戶電話內(nèi)容。
左手拿話筒
大多數(shù)人習(xí)慣用右手拿起電話聽筒,但是,在與客戶進(jìn)行電話溝通過程中往往需要做必要的文字記錄。在寫字的時候一般會將話筒夾在肩膀上面,這樣,電話很容易夾不住而掉下來發(fā)出刺耳的聲音,從而給客戶帶來不適。為了消除這種不良現(xiàn)象,應(yīng)提倡用左手拿聽筒,右手寫字或操縱電腦,這樣就可以輕松自如的達(dá)到與客戶溝通的目的。
接聽時間
在電話鈴響三聲之內(nèi)接聽,如果有事情耽誤了接聽電話的時間,在接到客戶電話時應(yīng)該首先向其道歉。
保持正確的姿態(tài)
接聽電話過程中應(yīng)該始終保持正確的姿勢。一般情況下,當(dāng)人的身體稍微下沉,丹田受到壓迫時容易導(dǎo)致丹田的聲音無法發(fā)出;大部分人講話所使用的是胸腔,這樣容易口干舌燥,如果運(yùn)用丹田的聲音,不但可以使聲音具有磁性,而且不會傷害喉嚨。
因此,保持端坐的姿勢,尤其不要趴在桌面邊緣,這樣可以使聲音自然、流暢和動聽。此外,保持笑臉也能夠使來電者感受到你的愉悅。
重復(fù)電話內(nèi)容
電話接聽完畢之前,不要忘記復(fù)誦一遍來電的要點(diǎn),防止記錄錯誤或者偏差而帶來的誤會,使整個工作的效率更高。例如,應(yīng)該對會面時間、地點(diǎn)、聯(lián)系電話、區(qū)域號碼等各方面的信息進(jìn)行核查校對,盡可能地避免錯誤。
道謝
最后向客戶道謝是基本的禮貌,來者是客,以客為尊,千萬不要因?yàn)椴恢苯用鎸蛻舳J(rèn)為可以不用搭理他們。還有就是切記在電話結(jié)束之后要讓客戶先收線掛電話,我們再掛掉電話。