英文雙語勵志文章
如果純英文的勵志文章看起來辛苦,那就不如看一些英文雙語勵志文章吧,那么英文雙語勵志文章都有哪些呢?一起來看看吧。
英文雙語勵志文章:憂郁的日子The Blue Days
Everybody has blue days.
These are miserable days when you feel lousy, grumpy, lonely, and utterly exhausted.Days when you feel small and insignificant, when everything seems just out of reach.You can’t rise to the occasion.Just getting started seems impossible.On blue days you can become paranoid that everyone is out to get you.This is not always such a bad thing.You feel frustrated and anxious, which can induce a nail-biting frenzy that can escalate into a triple-chocolate-mud-cake-eating frenzy in a blink of an eye!On blue days you feel like you’re floating in an ocean of sadness.You’re about to burst into tears at any moment and you don’t even know why.Ultimately, you feel like you’re wandering through life without purpose.You’re not sure how much longer you can hang on, and you feel like shouting,“Will someone please shoot me!”It doesn’t take much to bring on a blue day.You might just wake up not feeling or looking your best,find some new wrinkles, put on a little weight, or get a huge pimple on your nose.You could forget your date’s name or have an embarrassing photograph published.You might get dumped,divorced, or fired, make a fool of yourself in public, be afflicted with a demeaning nickname,or just have a plain old bad-hair day.Maybe work is a pain in the butt.You’re under major pressure to fill someone else’s shoes,your boss is picking on you, and everyone in the office is driving you crazy.You might have a splitting headache,or a slipped dish, bad breath, a toothache,chronic gas, dry lips, or a nasty ingrown toenail.Whatever the reason, you’re convinced that someone up there doesn’t like you.Oh what to do, what to do?
[參考譯文]
每個人都有憂郁的時候。
那些日子真是慘透了,你覺得心里亂糟糟的、怨氣叢生、寂寞、整個人徹底的精疲力竭。那些日子總會讓你感到自己的渺小和微不足道,每件事情似乎都夠不著邊。你根本無法振作起來。
根本沒有力氣重新開始。 在憂郁的日子里,你可能變成偏執(zhí)狂,覺得每個人都想要吃定你。 其實情況并不總是那么糟。你感到灰心、焦慮,可能開始神經質地拼命咬指甲,然后不可救藥地陷入一眨眼吃掉三大塊巧克力蛋糕的瘋狂! 在憂郁的日子里,你會覺得自己在悲傷的海里沉沉浮浮。不論在什么時候,你總有種想哭的沖動,卻不知道為了什么。最后,你覺得自己猶如行尸走肉,失去生活目標。
你不知道自己還可以撐多久,然后你想大喊一聲:“誰來一槍把我打死吧!” 其實一點小事就讓你一天都郁悶難當。也許只是一覺醒來,沒有感覺到或者看到自己最棒的一面,發(fā)現自己又多了幾條皺紋,又重了幾斤,或是鼻子上冒出了一個大包。你可能忘記了約會對象的名字,或是有張可笑的照片被登出來。你或許被人拋棄、離了婚,或是被開除,當眾出丑,被刻薄的綽號弄得心亂如麻,或許只因為你得整天頂著一個其丑無比的發(fā)型。 也許工作讓你痛苦得如坐針氈。你在強大的壓力下頂替他人的位置,你的老板對你百般挑剔,辦公室里的每一個人都讓你發(fā)瘋。你可能會頭疼欲裂,或重心不穩(wěn)跌個正著,口臭、牙痛、不停放屁、口干舌燥,或是指甲長到肉里頭了。不管什么原因,你確定上面有人不喜歡你。 唉,該怎么辦,到底該怎么辦呢?
英文雙語勵志文章:Silence沉默
Indeed, for a living being there is no such thing as true silence, for silence itself is a revelation of the mind and the heart, an echo of the soul of a different form.
Some people use silence as a disguise of the emptiness of the head.
Some use it as a means to depict their disorientation and melancholy.
And some use it as a way of expressing their angers and sorrows.
...
Silence usually is ephemeral. It reminds one of the bronze bells dangling from a pagoda's eaves; on windless days they are a decoration upon the age-weathered beauty, but with wind they give out wonderful tinkling and jingling metallurgic sounds, as if echoing age-old stories of long, long ago...
Do you not think the same of silent people?
They say that "silence is golden", but of what nature is this "gold"? It can include integrity, honesty and kindness; it can stand for indifference to and detachment from fame and fortune; but it can also act as an excuse for hypocrisy, slyness and cowardice... the glittering of gold may not necessarily be the most brilliant lustre in the world.
Can it be that permanent silence is only represented by death?
Perhaps even death cannot represent true silence, for the carrier of the soul can turn into dust, so that the sincere and wise voices from the bottom of the heart will trigger long-lasting echoes in the seas of human hearts...
[參考譯文]
其實,對活著的生命而言,真正的沉默是不存在的。沉默本身也是一種思想和心境的流露,是靈魂的另一種形式的回聲。
有的人以沉默掩飾思想的空虛。
有的人以沉默敘述迷茫和惆悵。
有的人以沉默表達內心的憤怒和憂傷。
……
沉默常常是暫時的。就像古塔檐角下的銅鈴,無風時,它們只是一種古色古香的裝飾,一起風,它們便會發(fā)出奇妙的金屬音響,似乎是許多古老故事的悠遠的回聲……
沉默的人們不也一樣?
“沉默是金”,是怎樣的一種“金”呢? 這個“金”字中,可以包含正直、善良,可以代表淡泊、超脫,也可以是虛偽、圓滑、怯懦的一種托辭……金子的光澤,未必是世界上最動人的光澤。
是不是只有死亡才是永遠的沉默?
也許,死亡也未必是真正的沉默,靈魂的載體可以化為塵土,那些真誠睿智的心聲,卻會長久地在人心的海洋中引起悠長的回聲……
英文雙語勵志文章:真正的自我The Real Self
The only problem unconsciously assumed by all Chinese philosophers to be of any importance is: How shall we enjoy life, and who can best enjoy life? No perfectionism, no straining after the unattainable, no postulating of he unknowable; but taking poor, modal human nature as it is, how shall we organize our life so that we can woke peacefully, endure nobly and live happily?
Who are we? That is first question. It is a question almost impossible to answer. But we all agree with the busy self occupied in our daily activities is not quite the real self. We are quite sure we have lost something in the mere pursuit of living. When we watch a person running about looking for something in a field, the wise man can set a puzzle for all the spectator to solve: what has that person lost? Some one thinks is a watch; another thinks it is a diamond brooch; and others will essay other guesses. After all the guesses have failed, the wise man who really doesn't know what the person is seeking after, tells the company:" I'll tell you. He has lost some breath." And no one can deny that he is right. So we often forget our true self in the pursuit of living, like a bird forgetting its own danger in pursuit of a mantis which again forgets its own danger in pursuit of another.
[參考譯文]
一切中國的哲學家在不知不覺中認為唯一重要的問題是:我們要怎樣享受人生?誰最會享受人生?我們不追求十全十美的理想,我們不尋找那些得不到的東西,我們不要求知道那些不得而知的東西;我們只認識不完美的、會死的人類的本性,那么我們要怎樣調整我們的人生,使我們可以和平地工作著,曠達地忍耐著,幸福地生活著呢?
我們是誰呢?這是第一個問題。這個問題幾乎是無法答復的。可是我們都承認在我們曰?;顒又心敲疵β档淖晕?,并不完全是真正的自我;我們相信我們在生活的追求中已經失掉了一些東西。當我們看見一個人在一片田野里跑來跑去在尋找東西時,智者可以弄出一個難題給一切旁觀者去解答:那個人失掉了什么東西呢?有的猜一只表;有的猜一支鉆石胸針;其他的人則作其他的猜測。智者委實也不知道那個人在尋找什么東西;可是當大家都猜不中的時候,他會對大家說:“我告訴你們吧。他失掉了一些氣息了。” 沒有人會否認他的話是對的。所以我們在生活的追求中常常忘掉了真正的自我,像莊子在一個美妙的譬喻里所講的那只鳥那樣,為了要捕捉一只螳螂而忘掉自身的危險,而那只螳螂又為了要捕捉一只蟬而忘掉自身的危險。
看了“英文雙語勵志文章”的人還看了:
1.勵志雙語美文賞析
4.勵志雙語美文閱讀