有關(guān)勵(lì)志的英語(yǔ)文章
有關(guān)勵(lì)志的英語(yǔ)文章
有條件的年輕朋友可以做好一些有關(guān)勵(lì)志的英語(yǔ)文章來(lái)看看,那么有關(guān)勵(lì)志的英語(yǔ)文章都有哪些呢?一起來(lái)看看吧。
有關(guān)勵(lì)志的英語(yǔ)文章:享受今天的快樂(lè)
No living creature can laugh except man. Trees may bleed when they are wounded, and beasts in the field will cry in pain and hunger, yet only I have the gift of laughter and it is mine to use whenever I choose. Henceforth I will cultivate the habit of laughter. I will smile and my digestion will improve; I will chuckle and my burdens will be lightened; I will laugh and my life will be lengthened for this is the great secret of long life and now it is mine.
I will paint this day with laughter; I will frame this night in song. Never will I labor to be happy; rather will I remain too busy to be sad. I will enjoy today's happiness today. It is not grain to be stored in a box. It is not wine to be saved in a jar. It cannot be saved for the morrow. It must be sown and reaped on the same day and this I will do, henceforth.
And with my laughter all things will be reduced to their proper size. I will laugh at my failures and they will vanish in clouds of new dreams; I will laugh at my successes and they will shrink to their true value. I will laugh at evil and it will die untasted; I will laugh at goodness and it will thrive and abound. Each day will be triumphant only when my smiles bring forth smiles from others and this l do in selfishness, for those on whom l flown are those who purchase not my goods.
[參考譯文]
只有人類才會(huì)笑。樹(shù)木受傷時(shí)也會(huì)流“血”,禽獸也會(huì)因痛苦和饑餓而哭嚎哀鳴,然而,只有我才具備笑的天賦,可以隨時(shí)開(kāi)懷大笑。從今往后,我要培養(yǎng)笑的習(xí)慣。 笑有助于消化,笑能減輕壓力,笑,是長(zhǎng)壽的秘方?,F(xiàn)在我終于掌握了它。
我要用笑聲點(diǎn)綴今天,我要用歌聲照亮黑夜。我不再苦苦尋覓快樂(lè),我要在繁忙的工作中忘記悲傷。我要享受今天的快樂(lè),它不像糧食可以貯藏,更不似美酒越陳越香。
笑聲中,一切都顯露本色。我笑自己的失敗,它們將化為夢(mèng)的云彩;我笑自己的成功,它們回復(fù)本來(lái)面目;我笑邪惡,它們遠(yuǎn)我而去;我笑善良,它們發(fā)揚(yáng)光大。我要用我的笑容感染別人,雖然我的目的自私,但這確是成功之道,因?yàn)榘櫰鸬拿碱^會(huì)讓顧客棄我而去。我不是為將來(lái)而活。今天播種今天收獲。
有關(guān)勵(lì)志的英語(yǔ)文章:憂郁的日子The Blue Days
Everybody has blue days.
These are miserable days when you feel lousy, grumpy, lonely, and utterly exhausted.Days when you feel small and insignificant, when everything seems just out of reach.You can’t rise to the occasion.Just getting started seems impossible.On blue days you can become paranoid that everyone is out to get you.This is not always such a bad thing.You feel frustrated and anxious, which can induce a nail-biting frenzy that can escalate into a triple-chocolate-mud-cake-eating frenzy in a blink of an eye!On blue days you feel like you’re floating in an ocean of sadness.You’re about to burst into tears at any moment and you don’t even know why.Ultimately, you feel like you’re wandering through life without purpose.You’re not sure how much longer you can hang on, and you feel like shouting,“Will someone please shoot me!”It doesn’t take much to bring on a blue day.You might just wake up not feeling or looking your best,find some new wrinkles, put on a little weight, or get a huge pimple on your nose.You could forget your date’s name or have an embarrassing photograph published.You might get dumped,divorced, or fired, make a fool of yourself in public, be afflicted with a demeaning nickname,or just have a plain old bad-hair day.Maybe work is a pain in the butt.You’re under major pressure to fill someone else’s shoes,your boss is picking on you, and everyone in the office is driving you crazy.You might have a splitting headache,or a slipped dish, bad breath, a toothache,chronic gas, dry lips, or a nasty ingrown toenail.Whatever the reason, you’re convinced that someone up there doesn’t like you.Oh what to do, what to do?
[參考譯文]
每個(gè)人都有憂郁的時(shí)候。
那些日子真是慘透了,你覺(jué)得心里亂糟糟的、怨氣叢生、寂寞、整個(gè)人徹底的精疲力竭。那些日子總會(huì)讓你感到自己的渺小和微不足道,每件事情似乎都?jí)虿恢叀D愀緹o(wú)法振作起來(lái)。
根本沒(méi)有力氣重新開(kāi)始。 在憂郁的日子里,你可能變成偏執(zhí)狂,覺(jué)得每個(gè)人都想要吃定你。 其實(shí)情況并不總是那么糟。你感到灰心、焦慮,可能開(kāi)始神經(jīng)質(zhì)地拼命咬指甲,然后不可救藥地陷入一眨眼吃掉三大塊巧克力蛋糕的瘋狂! 在憂郁的日子里,你會(huì)覺(jué)得自己在悲傷的海里沉沉浮浮。不論在什么時(shí)候,你總有種想哭的沖動(dòng),卻不知道為了什么。最后,你覺(jué)得自己猶如行尸走肉,失去生活目標(biāo)。
你不知道自己還可以撐多久,然后你想大喊一聲:“誰(shuí)來(lái)一槍把我打死吧!” 其實(shí)一點(diǎn)小事就讓你一天都郁悶難當(dāng)。也許只是一覺(jué)醒來(lái),沒(méi)有感覺(jué)到或者看到自己最棒的一面,發(fā)現(xiàn)自己又多了幾條皺紋,又重了幾斤,或是鼻子上冒出了一個(gè)大包。你可能忘記了約會(huì)對(duì)象的名字,或是有張可笑的照片被登出來(lái)。你或許被人拋棄、離了婚,或是被開(kāi)除,當(dāng)眾出丑,被刻薄的綽號(hào)弄得心亂如麻,或許只因?yàn)槟愕谜祉斨粋€(gè)其丑無(wú)比的發(fā)型。 也許工作讓你痛苦得如坐針氈。你在強(qiáng)大的壓力下頂替他人的位置,你的老板對(duì)你百般挑剔,辦公室里的每一個(gè)人都讓你發(fā)瘋。你可能會(huì)頭疼欲裂,或重心不穩(wěn)跌個(gè)正著,口臭、牙痛、不停放屁、口干舌燥,或是指甲長(zhǎng)到肉里頭了。不管什么原因,你確定上面有人不喜歡你。 唉,該怎么辦,到底該怎么辦呢?
有關(guān)勵(lì)志的英語(yǔ)文章:真正的自我The Real Self
The only problem unconsciously assumed by all Chinese philosophers to be of any importance is: How shall we enjoy life, and who can best enjoy life? No perfectionism, no straining after the unattainable, no postulating of he unknowable; but taking poor, modal human nature as it is, how shall we organize our life so that we can woke peacefully, endure nobly and live happily?
Who are we? That is first question. It is a question almost impossible to answer. But we all agree with the busy self occupied in our daily activities is not quite the real self. We are quite sure we have lost something in the mere pursuit of living. When we watch a person running about looking for something in a field, the wise man can set a puzzle for all the spectator to solve: what has that person lost? Some one thinks is a watch; another thinks it is a diamond brooch; and others will essay other guesses. After all the guesses have failed, the wise man who really doesn't know what the person is seeking after, tells the company:" I'll tell you. He has lost some breath." And no one can deny that he is right. So we often forget our true self in the pursuit of living, like a bird forgetting its own danger in pursuit of a mantis which again forgets its own danger in pursuit of another.
[參考譯文]
一切中國(guó)的哲學(xué)家在不知不覺(jué)中認(rèn)為唯一重要的問(wèn)題是:我們要怎樣享受人生?誰(shuí)最會(huì)享受人生?我們不追求十全十美的理想,我們不尋找那些得不到的東西,我們不要求知道那些不得而知的東西;我們只認(rèn)識(shí)不完美的、會(huì)死的人類的本性,那么我們要怎樣調(diào)整我們的人生,使我們可以和平地工作著,曠達(dá)地忍耐著,幸福地生活著呢?
我們是誰(shuí)呢?這是第一個(gè)問(wèn)題。這個(gè)問(wèn)題幾乎是無(wú)法答復(fù)的??墒俏覀兌汲姓J(rèn)在我們?cè)怀;顒?dòng)中那么忙碌的自我,并不完全是真正的自我;我們相信我們?cè)谏畹淖非笾幸呀?jīng)失掉了一些東西。當(dāng)我們看見(jiàn)一個(gè)人在一片田野里跑來(lái)跑去在尋找東西時(shí),智者可以弄出一個(gè)難題給一切旁觀者去解答:那個(gè)人失掉了什么東西呢?有的猜一只表;有的猜一支鉆石胸針;其他的人則作其他的猜測(cè)。智者委實(shí)也不知道那個(gè)人在尋找什么東西;可是當(dāng)大家都猜不中的時(shí)候,他會(huì)對(duì)大家說(shuō):“我告訴你們吧。他失掉了一些氣息了。” 沒(méi)有人會(huì)否認(rèn)他的話是對(duì)的。所以我們?cè)谏畹淖非笾谐3M袅苏嬲淖晕?,像莊子在一個(gè)美妙的譬喻里所講的那只鳥(niǎo)那樣,為了要捕捉一只螳螂而忘掉自身的危險(xiǎn),而那只螳螂又為了要捕捉一只蟬而忘掉自身的危險(xiǎn)。
看了“有關(guān)勵(lì)志的英語(yǔ)文章”的人還看了: