六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學習啦 > 論文大全 > 畢業(yè)論文 > 工商管理 > 管理理論 > 商務英語畢業(yè)論文

商務英語畢業(yè)論文

時間: 斯娃805 分享

商務英語畢業(yè)論文

  隨著世界經(jīng)濟的發(fā)展,我國與世界各國之間的商務聯(lián)系越來越密切,商務英語作為經(jīng)濟往來的重要橋梁也越來越重要,商務英語專業(yè)發(fā)展也越來越引人注目。下面是學習啦小編為大家整理的商務英語畢業(yè)論文,供大家參考。

  商務英語畢業(yè)論文范文一:商務英語翻轉教學模式構建策略

  摘要:作為一種全新的教學模式,“翻轉課堂”的出現(xiàn)契合了商務英語教學對網(wǎng)絡平臺的需求。在基于“翻轉”的商務英語閱讀教學實踐中,課前環(huán)節(jié)通過網(wǎng)絡平臺以影像或PPT形式為學生提供豐富真實的商務英語相關背景知識與專業(yè)術語知識;在課中環(huán)節(jié)學生擁有更多的機會來使用英語,分析商務案例。

  關鍵詞:翻轉課堂;商務英語;閱讀

  商務英語閱讀課程是基礎商務英語教學環(huán)節(jié)的重要組成部分,主要目的在于培養(yǎng)學生商業(yè)公文、商業(yè)信息的閱讀和理解能力。在進行商務英語閱讀學習過程中,學生不但能夠學習到一般語言知識,更重要的是能夠從閱讀材料中獲取與商務活動相關的基本概念和理論知識,還會遇到很多英美文化背景知識。商務閱讀實踐教學表明傳統(tǒng)教學模式已無法滿足這一需求,而源自于美國的“翻轉課堂”教學模式的出現(xiàn),為商務英語閱讀教學提供了全新的教學理念和模式,有助于將教育信息化研究同商務英語專業(yè)教學有機地結合起來。本文從基于使用的語言習得視角出發(fā),探討“翻轉”的商務英語閱讀課程課堂構建模式。

  一、“翻轉”教學模式的特征

  “翻轉課堂”教學模式源于2007年春美國科羅拉多州落基山的“林地公園”高中。簡單地說,翻轉教學是“學生先學,教師后教”;傳統(tǒng)教學是“教師先教,學生后學”[1]。翻轉教學就是將所謂傳統(tǒng)教學的“課中環(huán)節(jié)和課后環(huán)節(jié)”顛倒為“課前環(huán)節(jié)和課中環(huán)節(jié)”所形成的一種教學模式。具體講就是,教師將課堂授課要點制作成影像或PPT形式上傳網(wǎng)絡,學生課前進行自主學習。課堂上教師主要引導學生通過習題或其他教學活動來幫助學生將課前掌握的知識進一步理解內化。所以,如果把“教師的教”理解為知識傳授,“學生的學”理解為知識內化,那么這種流程變革所帶來的是知識傳授的提前和知識內化的優(yōu)化,這就是“翻轉課堂”教學的基本核心所在[2]。

  二、基于“翻轉”的商務英語閱讀教學模式的構建

  (一)理論基礎———基于使用的語言習得模式

  基于使用的語言習得觀建立在基于使用的模型理論之上。該理論重視語言的符號維度,強調語言結構是在語言具體使用過程中形成、涌現(xiàn)的。當把語言建構與基于使用的語言模型結合起來,那么學習某種語言的語法就不再是學習規(guī)則,而是要逐漸掌握成千上萬的結構,并以此為基礎抽象出以頻率為導向的語言規(guī)律[3]。基于使用的語言習得觀認為,語言知識源于語言使用體驗,語言是在交際使用的過程中習得的。認知語言學方法可以幫助學習者建立起語言系統(tǒng)的內部聯(lián)系,即理據(jù),進而促進學習和記憶。簡言之,借助合適的教學材料,在認知語言學等相關理論指導下,教師可以幫助學生增強對語言的敏感度,加強對語言材料的記憶,減輕學習者的學習壓力,從而達到良好的教學效果。

  (二)翻轉教學在商務英語閱讀教學中的應用

  現(xiàn)以為例,探討“翻轉”的商務英語閱讀課堂模式構建。

  1.基于“翻轉”的商務英語閱讀課前環(huán)節(jié)。對于這樣一篇商務英語閱讀文章主要涉及美國文化背景知識:美國的核心價值觀是什么?為什么在美國白手起家的商人可以被視為民族英雄?這就需要教師在課前環(huán)節(jié)通過網(wǎng)絡平臺為學生提供必要的有關美國早期移民和美國核心價值觀的影像和文字資料。此外任課教師還為學生提供了BillGates和SteveJobs的演講錄像和文字資料,通過這兩位當代美國人心中的英雄來幫助學生進一步理解和領會閱讀資料的信息。從上面的課前環(huán)節(jié)設計和實踐來看,信息化技術和翻轉教學模式的有機結合為商務英語專業(yè)教學提供了更有效的信息和地道語言知識傳遞與輸入的平臺。

  2.學生為主體,知識內化與優(yōu)化的課中環(huán)節(jié)。在課中環(huán)節(jié),授課教師依據(jù)學生課前自主學習的情況,設計出基于閱讀文本的思考題和討論題,引導學生運用相關知識積極參與到有關文章內容的相關討論中和段落、文本的復述活動中。在這些任務型和交際型課堂教學活動中,學生會將注意力從關注信息內容轉向語言的形式上;關注語言輸出的同時,轉向文本去體會特定情境中語言的表達,相應的語言結構和商務術語。從這個角度來講,當把學生置于課堂教學的主體時,學生便有了更多使用目標語言,運用目標語言交流、表達的機會。Swain(1995)輸出會促進學習者反思自己的語言與目標語之間的差異,會使他們更加關注語言輸入[4],如Schmidt(1993)強調的“只有關注的才能轉化為語言吸入”[5],以此來有效提高英語專業(yè)學生的語言輸出和表達能力,使其表達更加地道得體。學生提問環(huán)節(jié)也是翻轉教學模式在課中教學中的重要環(huán)節(jié)。課堂教學的這一環(huán)節(jié),一方面體現(xiàn)了學生在課堂上的主導地位,在“翻轉”教學模式下教師的角色由單一的知識傳授者,轉變?yōu)橐曨l資源的設計開發(fā)者以及相關教育資源的提供者,體現(xiàn)了其支架作用(scaffoldingrole)[6]。此外,語言形式聚焦仍是課中教學的重要環(huán)節(jié)隨著語料庫語言學的發(fā)展,語言學家指出:英語語言主要是由固定的、半固定的程式語構成的,特別是在有關商務英語閱讀材料中,這一特點更為突出,因此課堂上無論是任務型,還是交際型活動之后,語言形式的聚焦在課堂教學中是不可或缺的。引導學生關注特定情境中語言形式、意義和功能之間的匹配關系,幫助學生歸納并構建與話題相關的語義框架是十分必要的課堂教學環(huán)節(jié),這樣可以增強學生目標語言輸出的流利性和準確性。

  3.課后環(huán)節(jié)。商務英語實際上就是商務環(huán)境中應用的英語,也就是已在從事或將要從事商務行業(yè)的專業(yè)人才所學習或應用的專門用途英語。作為專門用途英語,商務英語是英語的一種應用變體,是商務活動的工具,用英語來進行商務活動。運用所學商務知識進行案例分析,如從情感購物動機分析自己的沖動購物,再如,分析“the24hourdeliverypizza”產(chǎn)品的效用是如何通過市場營銷來增加的。在學期末自我反省報告中,學生都肯定了這種全新的教學模式:信息量大,涉及內容廣泛,學到商務知識的同時,課堂上有更多的討論探究的機會,比如品牌的力量,保險投資,為什么某些品牌會多年保持領導地位,廣告是如何引導消費者的等等。最重要的是,學生開始喜歡商務英語這門實踐性很強的學科。作為一種全新的教學模式,“翻轉課堂”的出現(xiàn)恰恰迎合了商務英語教學對網(wǎng)絡平臺的需求。在基于“翻轉”的商務英語課堂教學實踐中,課前環(huán)節(jié)通過網(wǎng)絡平臺以影像或PPT形式為學生提供豐富真實的商務英語相關背景知識、專業(yè)術語知識,課中環(huán)節(jié)學生便擁有更多的機會來使用英語,運用相關商務知識進行討論,分析商務案例。實踐證明,“翻轉課堂”在商務英語閱讀課堂教學中的應用,大大提高了教與學的效果。

  參考文獻:

  [2]盧海燕.基于微課的“翻轉課堂”模式在大學英語教學中應用的可行性分析[J].外語電化教學,2014,(4).

  [6]張金磊,王穎,張寶輝.翻轉課堂教學模式研究[J].遠程教育雜志,2012,(4).

  商務英語畢業(yè)論文范文二:外貿(mào)談判中商務英語的使用方法

  摘要:自我國加入世界貿(mào)易組織以來,對外的商務性質活動逐漸增加,此時需要商務英語翻譯人員及時把握國際市場的競爭情況,高效運用語言交流的能力,從而實現(xiàn)互利共贏。對商務英語在對外貿(mào)易談判中的應用及所使用的相關技巧進行分析和探討,使商務英語成為外貿(mào)談判中最重要的交流工具。

  關鍵詞:商務英語;外貿(mào)談判;應用技巧

  在對外貿(mào)易交流中,商務英語在其中所占的比重非常大。商務英語與傳統(tǒng)的英語不同,它主要是運用在國際的外貿(mào)交易上,屬于一種專門用途的英語語種,它著重強調的是實際的口語交際,商務英語的實用性也很好地體現(xiàn)在外貿(mào)的多個方面,所以了解商務英語以及對外貿(mào)易的相關概念就顯得尤為重要,這也是商務英語能夠在國際貿(mào)易談判中立足的根本原因。

  1商務英語與外貿(mào)的含義

  分析對外貿(mào)易主要是指以國家為主體,對其他國家和地區(qū)展開的不單一的經(jīng)濟交易活動。對外貿(mào)易的交易特征非常明顯,由于對外貿(mào)易需要跟不同國家、不同地區(qū)的人打交道,所以這其中最關鍵的就是溝通交流環(huán)節(jié)。此時商務英語的作用被凸現(xiàn)出來,因為沒有統(tǒng)一的語言進行交易溝通,對外貿(mào)易活動是沒有辦法進行的,所以商務英語在這種環(huán)境下逐漸被使用,現(xiàn)如今已經(jīng)成為對外貿(mào)易中非常重要的交流工具。商務英語對專業(yè)性的要求極高,在對外貿(mào)易雙方進行談判協(xié)商的時候,商務英語是占主導的。所以在進行真正的外貿(mào)談判之前,還要對商務英語語言的應用背景、語言的相關翻譯技巧進行詳細的了解和掌握,這樣才能夠在外貿(mào)談判中體現(xiàn)出商務英語的實用性和藝術性,而且也能夠很好地體現(xiàn)出商務英語談判人員的專業(yè)化素養(yǎng)及專業(yè)化水平。

  2外貿(mào)談判中商務英語的特點

  商務英語與普通英語之間最明顯的區(qū)別就是商務英語與普通英語所關注的側重點不同,普通英語比較注重的是口語交際,這種交際一般都是比較通俗的,屬于日常用語。而商務英語則更加側重于商務活動,能夠與商務客戶進行準確的交流是實現(xiàn)商務英語的最終目標,商務英語在外貿(mào)談判中的作用也體現(xiàn)出了商務英語極強的社會性功能。商務英語屬于專門用語,是英語的分支,多用于商務性質的談判交流中。總體來說,商務英語的特點如下:首先,商務英語的專業(yè)化性質特別強,它所設計的一些詞匯、語法形式都是與商務相關的,而且很多在普通英語中都是不存在的。所以商務英語的專業(yè)性極強。其次,商務英語打破了普通英語繁瑣的交流形式。在實際的運用中很好地體現(xiàn)了簡潔實用的特點,說的簡單一點就是用詞非常規(guī)范,簡單、易懂。為了保證商務英語的通用性,在商務英語中我們也常常會用到一些常用的普通詞匯,這些普通詞匯的使用會讓商務英語更容易被各國所理解。而且為了避免過多使用常用詞匯造成商務英語的口語化,商務英語還規(guī)定了常用詞的使用范圍,也就是說常用詞并不是在所有商務場合都能用,要有一定的規(guī)范。再次,商務英語在結構上非常規(guī)范,沒有任何多余詞匯,這一點在商務合同上體現(xiàn)得非常明顯。最后,商務英語在陳述某件事實的時候會更傾向于具體化的表達,而不是像普通英語那樣非常的籠統(tǒng),有時還會加上自己的想象,這在商務英語中是不可能出現(xiàn)的。

  3商務英語在外貿(mào)談判中的作用

  我國自改革開放以來,外國的企業(yè)紛紛看好我國的發(fā)展市場,外貿(mào)領域日益繁榮,此時商務英語在外貿(mào)交流中的作用越來越重要。一般來說,在外貿(mào)談判活動中談判階段不同,對商務英語的要求也會有所不同,尋找合作伙伴時期主要是成功借助了商務英語這一平臺來達成雙方的合作意向。而維護合作這一階段則是通過商務英語來了解貿(mào)易對象的文化背景,這一階段的交流都是奔著維持好雙方關系,共同創(chuàng)造經(jīng)濟利益的角度出發(fā)的。外貿(mào)談判中的商務英語作用如下:

  3.1商務英語可以讓對外貿(mào)易談判順利完成

  外貿(mào)談判的時候也是雙方人員最緊張的時候,因為雙方并不知道最終的結果是什么,也不知道在整個談判的過程中會發(fā)生什么,一切都是未知數(shù)。只有知道了雙方的談判意圖,再利用商務英語進行談判,才能夠真正的實現(xiàn)利益的最大化。如果缺少商務英語,整個貿(mào)易談判沒有辦法進行下去,在實際的談判過程中,運用商務英語贏得談判的最終勝利是對外貿(mào)易雙方的主導者談判的目的。因此,談判的雙方要始終保持著尊重的態(tài)度,利用商務英語來表達出此次談判的真誠,用真誠來打動對方,這就需要我們的商務英語談判人員在細節(jié)上做充足的準備。

  3.2利用商務英語維護好合作關系

  在外貿(mào)談判中,貿(mào)易雙方都想謀求利益的最大化,因此我國的很多大型企業(yè)想要開拓國外市場,其中最難的一個問題就是如何將自身企業(yè)的經(jīng)營理念融入到外國的文化生活中。我們都知道,一個國家也好、一個民族也好,其歷史文化是不容易改變的,想在短時間內就接受外來的全新理念和思想,這在某種程度上來說是不可能實現(xiàn)的。要想解決這些問題,首先要做的就是維護好貿(mào)易雙方的合作關系,利用商務英語來消除不同國家因語言而帶來的溝通問題,求同存異,從而實現(xiàn)長遠的合作。這樣才會有機會將自己企業(yè)的一些經(jīng)營理念告訴給合作伙伴,要讓其看到這些經(jīng)營理念是可行的,只有這樣才能夠真正地實現(xiàn)雙方的可持續(xù)發(fā)展。

  4外貿(mào)談判中商務英語的技巧

  由于商務英語屬于專門用途語言,因此其翻譯的專業(yè)性要比普通的英語翻譯復雜得多,所以就要求我們的商務英語翻譯人員在掌握英語和漢語的基礎上,還要多了解商務領域的專業(yè)知識和詞匯,要求翻譯人員能夠熟練地掌握商務談判中所使用的有些表達技巧。此外,不同區(qū)域的特點也是不同的,翻譯人員還要能夠熟知各個地區(qū)的語言風格。總地來說,商務英語翻譯人員了解的越全面,翻譯的也就越精準。

  4.1做好準備工作

  這里所說的準備工作主要是指在商務英語運用之前對其進行專業(yè)化準備,其實這也屬于商務英語的技巧,所謂知己知彼方能百戰(zhàn)百勝。我們在進行外貿(mào)談判之前,要對對手有一個詳細的了解,掌握好他們的談判意圖,確定好對手的優(yōu)勢及我方的優(yōu)勢,不打無準備之仗。

  4.2領會談判意圖

  在進行外貿(mào)談判的時候,我們要能夠充分的了解談判對手的內心思維及意圖,只有這樣才能夠及時地根據(jù)對方提出的觀點來闡明自己的觀點,這樣談判雙方也能夠形成一個只屬于談判范圍的交流圈,利于談判的最終達成。所以在進行外貿(mào)談判的時候,最重要的就是學會去傾聽,聽清楚對方講話的內容。尤其在一些重點的涉及此次談判中的敏感問題時,對對方的話語要細細品味,每句話是否還含有別的意思,這一環(huán)節(jié)也是熟悉對方表達特點最好的機會,在聽的基礎上我們才能夠形成我方的反提議,雙方互相協(xié)商之后,才能夠達成最終的協(xié)定。而且在談判的過程中,還需要掌握的一個技巧,也是整個談判中非常關鍵的,就是要不斷地請求對方確認他們的提議,這樣做主要是因為外貿(mào)雙方來自不同的國家,國家的歷史文化背景都是不同的,很多時候相同的詞匯所表達的含義不同,所以不斷地確認對方的觀點也是為了防止歧義出現(xiàn)。只有把談判中的各個細節(jié)都弄清楚,這場談判基本上就算是成功一半。

  4.3在外貿(mào)談判中的商務英語翻譯技巧

  4.3.1注重商務英語中專業(yè)詞匯的使用外貿(mào)談判中的商務英語要求對專業(yè)詞匯的翻譯一定要做到非常精準,能符合商務領域的專業(yè)要求,而且在商務英語中對一些詞匯術語的意義是固定的,是不允許進行更改的,如果這些專業(yè)詞改變了,就會出現(xiàn)很多的歧義,很有可能會給企業(yè)造成不可估量的經(jīng)濟損失。

  4.3.2注重歧義詞的使用在英語中有很多一詞多義的情況,但是這種一詞多義并不是說所有的解釋都是相似的,英語中的一詞多義甚至會出現(xiàn)相反的含義。所以我們的翻譯人員在翻譯的過程中,一定要盡量避免出現(xiàn)歧義詞,如果發(fā)現(xiàn)了歧義的詞匯,一定要和對方進行聯(lián)系確認,這樣也能夠避免合同糾紛的出現(xiàn)。

  4.3.3注重英美詞匯之間的差異英語分為英式英語和美式英語,這兩種英語在詞匯表達上有很多都是不同的,因此我們在外貿(mào)談判中使用商務英語的時候,要注意對方所使用的到底是英式英語還是美式英語,可能同一個詞,在英式英語和美式英語中的意思就有不同,所以絕對不可以忽略這一點。再就是要注意縮略語的使用規(guī)范,縮略語在商務英語中是經(jīng)常會見到的,只有注重其規(guī)范的時候,才能夠更好地提高談判的整體效率。

  5結語

  商務英語作為外貿(mào)談判中的交流工具,在不斷發(fā)展的國際貿(mào)易中,其地位越來越重要,商務英語可以有效地促進我國的外貿(mào)發(fā)展。隨著我國加入世界貿(mào)易組織之后,國際上的競爭也是越來越激烈,國有企業(yè)要想有一個長遠的發(fā)展,就一定要進行外貿(mào)合作,實現(xiàn)互利共贏。在這樣的一種大環(huán)境下,我國對商務英語人才的需求也在逐年增加,因此那些從事外貿(mào)商務英語翻譯的工作人員以及商務英語專業(yè)的大學生一定要抓住這次機會,不斷地掌握商務英語知識,更加全面、更加系統(tǒng)地了解商務英語的翻譯技巧,了解各個國家和地區(qū)的歷史文化,為我國的外貿(mào)發(fā)展貢獻自己的一份力量。

  參考文獻:

  [1]胡凌,劉敏娟.商務英語的虛擬學習環(huán)境:學生的看法[C]//全國大學英語教學改革暨網(wǎng)絡環(huán)境下外語教學學術研討會論文集.2004.

  [2]戴偉,高軍,郭駿.淺談科技館設備進口的國際商務談判[C]//中國科協(xié)2005年學術年會論文集———西部科普場館建設與發(fā)展.2005.

  [3]孔英.商務英語教學初探[C]//外語語言教學研究———黑龍江省外國語學會第十次學術年會論文集.1996.

  [4]王春蕾,王霞.談判中情緒智商關注度中美比較研究[C]//第十二屆中國管理科學學術年會論文集.2010.

  [5]孫慧,王,顧培亮.描述談判者啟發(fā)式思維的神經(jīng)網(wǎng)絡模型[C]//1997中國控制與決策學術年會論文集.1997.

  [6]鄭偉晶.商務英語口譯特點[C]//福建省外文學會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學研討會論文集.2007.

  [7]原慶榮.商務英語的跨文化語用翻譯策略[C]//“高教強省”探索與實踐———高教科研2008.2009.

  [8]張玲.本科院校商務英語專業(yè)課程體系構建初探[C]//語言與文化研究(第七輯).2010.

  [9]竇衛(wèi)霖.創(chuàng)新教學方法,探索提高學生綜合應用能力的成功模式———案例———任務教學法在商務英語教學中的運用[C]//第六屆全國國際商務英語研討會對外經(jīng)貿(mào)大學英語學院論文匯編.2004.


商務英語畢業(yè)論文相關文章:

1.商務英語專業(yè)論文范文

2.關于商務英語畢業(yè)論文

3.商務英語專業(yè)論文3500字

4.外貿(mào)英語畢業(yè)論文

5.大專商務英語論文范文

6.畢業(yè)英語論文范文

7.商務英語口語論文

1059581