六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦 > 論文大全 > 畢業(yè)論文 > 會計(jì)審計(jì)論文 > 管理會計(jì) >

淺談《管理會計(jì)》雙語本科教學(xué)研究

時(shí)間: 若木1 分享

摘要:筆者通過對《管理會計(jì)》雙語教學(xué)的經(jīng)驗(yàn)和體會,闡述了對雙語教學(xué)的認(rèn)識,探討了雙語教學(xué)師資的培養(yǎng)及教材的選擇、中英文授課語言的比例、教與學(xué)互動(dòng)和突出啟發(fā)式教學(xué)、情景教學(xué)方法等問題。
關(guān)鍵詞:管理會計(jì);雙語本科;本科教學(xué)
Abstract: The author through to "Management accounting" bilingual education’s experience and the experience, elaborated to bilingual education’s understanding, has discussed the bilingual education teachers’ raise and teaching material’s choice, the Chinese and English teaching language proportion, teaches with study questions and so on interactive and prominent heuristic teaching, scene teaching method.
key word: Management accounting; Bilingual undergraduate course; Undergraduate course teaching
前言
構(gòu)建國際化的會計(jì)教育,是會計(jì)專業(yè)雙語教學(xué)的切入點(diǎn)。管理會計(jì)作為一門邊緣學(xué)科,自20世紀(jì)初產(chǎn)生以來得到了迅速的發(fā)展,在會計(jì)中具有越來越重要的地位。許多財(cái)經(jīng)類院校都對該課程實(shí)施了雙語教學(xué),一方面可以使學(xué)生更好地了解和理解管理會計(jì)的理論及前沿;另一方面對我國管理會計(jì)理論和實(shí)務(wù)的發(fā)展也有好處。筆者在兩個(gè)學(xué)期《管理會計(jì)》雙語教學(xué)中遇到不少問題,現(xiàn)將心得和思考闡述如下:
一、對雙語教學(xué)的認(rèn)識
雙語教學(xué)的英文為BilingualEducation。這一概念來自美國這個(gè)擁有150多種語言的移民國家。根據(jù)《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》所給的定義是 “Theuseofasecondorforeignlanguageinschoolfortheteachingofcontentsubject”, 直譯的含義是“能在學(xué)校里使用第二語言或外語進(jìn)行各門學(xué)科的教學(xué)”。
就目前我國高等教育的現(xiàn)狀來看,雙語教學(xué)主要指用漢語和英語課堂講授英文原版教材內(nèi)容的教學(xué)制度。雙語教學(xué)的目的,是通過學(xué)生外語的綜合運(yùn)用能力,加深學(xué)生對國外先進(jìn)的知識體系、思想方法以及前沿的學(xué)術(shù)理論的了解,促使其全面掌握專業(yè)知識、技能,樹立國際觀。據(jù)此目的,《管理會計(jì)》作為會計(jì)專業(yè)的核心課程之一,雙語教學(xué)首先應(yīng)是管理會計(jì)專業(yè)知識教學(xué),而不是英語教學(xué),會計(jì)專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)仍是首要目標(biāo),雙語教學(xué)的次要目標(biāo)才是提高學(xué)生的外語綜合運(yùn)用能力。在此目標(biāo)指導(dǎo)下,筆者認(rèn)為雙語教學(xué)絕不能是“漢語”和“英語”兩張皮,即先用漢語講解,然后用外語重復(fù),或者先念一段課本,而后用漢語解釋。雙語教學(xué)要淡化“雙”的區(qū)別,將母語和英語有機(jī)地融合起來,使學(xué)生真正領(lǐng)會英文原版教材中專業(yè)知識的精髓。
二、《管理會計(jì)》雙語教學(xué)的教材問題
教材是高校人才培養(yǎng)工作的基礎(chǔ)性依托,其選擇應(yīng)以是否“有助于達(dá)到人才培養(yǎng)目標(biāo)”為基本規(guī)范和根本評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)。雙語教學(xué)選用原版英文教材已經(jīng)成為各高校通行的做法。南京財(cái)經(jīng)大學(xué)《管理會計(jì)》雙語教學(xué)中,選用的是 Atkinson,Banker,Kaplan,Young編寫的“ManagementAccounting”,由清華大學(xué)出版社影印出版。由于此版教材是目前比較權(quán)威的管理會計(jì)教材,北京大學(xué)出版社出版了它的中譯本。雖然教師不要求學(xué)生中英文對照學(xué)習(xí),但是大部分學(xué)生自行購買。筆者認(rèn)為這種“準(zhǔn)雙教材制”在教學(xué)中產(chǎn)生了一些負(fù)面影響,部分學(xué)生會過分關(guān)注和依賴漢語信息,忽略原版英文教材的學(xué)習(xí)和體會,從而削弱雙語教學(xué)的作用。
運(yùn)用原版教材可以使學(xué)生領(lǐng)略到原汁原味的東西,包括專業(yè)詞匯的使用,專業(yè)內(nèi)容的表達(dá),西方的專業(yè)教學(xué)思路和對知識的認(rèn)知程序。這樣才能保證學(xué)生學(xué)到的知識無論從形式上還是內(nèi)容上都能夠與世界主流技術(shù)和思想接軌,對培養(yǎng)學(xué)生未來的就業(yè)優(yōu)勢具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。
原版教材的另一個(gè)特色是其先進(jìn)性。一些前沿理論或方法,在國內(nèi)本科教材中見不到,或者一帶而過,或者僅僅做抽象介紹,而原版教材中卻會有原汁原味的闡述。比如管理會計(jì)中的作業(yè)成本法,這種方法被譽(yù)為是成本會計(jì)的里程碑,國內(nèi)由于應(yīng)用極少,故教材中多為簡略和艱澀的解釋,沒有可以信服的完整的案例加以說明。國外教材輕松解決了這一尷尬。類似的內(nèi)容,比如成本企畫、平衡計(jì)分卡等等。

另一方面,原版教材中案例、佐證、背景闡述比較多,洋洋千余頁的教材中,知識點(diǎn)比較散亂,對于習(xí)慣了國內(nèi)教材風(fēng)格的學(xué)生,對原版教材的知識體系編排還有一個(gè)漸進(jìn)的適應(yīng)過程。所以,雙語教師既要努力讓學(xué)生熟悉西方教材的風(fēng)格,又要幫助學(xué)生整理思路,梳理知識點(diǎn)。雙語教學(xué)中,教師一般都要求課后學(xué)生對應(yīng)國內(nèi)教材進(jìn)行學(xué)習(xí),作為參考。但是,原版教材與國內(nèi)教材相對照,同樣的知識點(diǎn)經(jīng)常會出現(xiàn)在不同的章節(jié)和場合,如在Kaplan等編寫《管理會計(jì)》的教材中,成本差異分析,不同于國內(nèi)教材出現(xiàn)在標(biāo)準(zhǔn)成本法的介紹中,而是出現(xiàn)在彈性預(yù)算的章節(jié)中。筆者建議,使用原版教材可以不必拘泥于原版教材的體系編排,教師可以考慮以國內(nèi)教材的內(nèi)容體系編排為主線,調(diào)整穿插原版教材內(nèi)容,這樣容易使學(xué)生通過中文教材與英文教材對照預(yù)習(xí)復(fù)習(xí),把握管理會計(jì)的主要知識與脈絡(luò)。
三、雙語教學(xué)的師資問題
雙語教學(xué)的師資一直是制約雙語教學(xué)實(shí)施的“瓶頸”。在培養(yǎng)國際化會計(jì)人才的目標(biāo)下,雙語教師首先應(yīng)是“專家型”人才,具有很強(qiáng)的專業(yè)素質(zhì);其次才是具備良好英語素質(zhì)的“復(fù)合型”人才。管理會計(jì)發(fā)展至今,其學(xué)科體系涉及很多領(lǐng)域和方法,雙語教學(xué)首先從專業(yè)上要求教師能夠通曉管理會計(jì)的發(fā)展和研究前沿,現(xiàn)代通暢的信息交流,使得這個(gè)層面的要求相對容易達(dá)到。目前《管理會計(jì)》雙語教學(xué)的最大問題仍然是語言。
對于承擔(dān)雙語教學(xué)任務(wù)的教師,學(xué)校應(yīng)該制定科學(xué)的培訓(xùn)計(jì)劃。筆者認(rèn)為,近年來高校本科擴(kuò)招,各學(xué)校會計(jì)專業(yè)師資均相對匱乏,所以對雙語教師的培訓(xùn)不一定就是一步到位送到國外去學(xué)習(xí),可以分步驟、分批次進(jìn)行。第一步,可以充分利用校內(nèi)外的外教資源,對雙語教師進(jìn)行培訓(xùn),包括語音、語調(diào)和日常用語訓(xùn)練;第二步是“請進(jìn)來”,可以從以英語和漢語為主的雙語國家 (如新加坡)或多語地區(qū)(如香港)聘請具備雙語教學(xué)能力的會計(jì)學(xué)專業(yè)教師或有意從事教學(xué)且具備雙語能力的高級管理會計(jì)人才,或者聘請其他高校在雙語教學(xué)上有豐富經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)教師,對教師的專業(yè)英語授課的語言交流技巧、授課方法等進(jìn)行交流和培訓(xùn),互助教學(xué),觀摩指導(dǎo);第三步是“送出去”,即經(jīng)過一定程序的挑選和考試,選派雙語教學(xué)中的優(yōu)秀教師分期分批地到國外培訓(xùn),提高教師的專業(yè)水準(zhǔn)和英語水平,同時(shí)也可對雙語教學(xué)的教師起到一定的激勵(lì)作用。
在大力培養(yǎng)雙語教學(xué)師資的同時(shí),還應(yīng)該建立健全合理的激勵(lì)和考核機(jī)制。雙語教師備課工作量太大,不僅
要查詢和吸收大量的外文資料,還要考慮如何與我國實(shí)踐相結(jié)合,其工作量往往是非雙語授課的數(shù)倍。另外,多數(shù)財(cái)經(jīng)類院校《管理會計(jì)》雙語的授課對象是十多個(gè)班級,在師資受限的情況下,不得不多班級授課,而且學(xué)生的外語基礎(chǔ)參差不齊,直接影響到授課質(zhì)量和學(xué)生對教學(xué)的評價(jià)結(jié)果。如果沒有特別的工作量核算、教學(xué)質(zhì)量考核、教學(xué)研究科研立項(xiàng)、職稱評審等政策傾斜,在一定程度上難以激勵(lì)教師堅(jiān)持做下去。
四、《管理會計(jì)》雙語教學(xué)的教學(xué)方法
(一)中、英文授課語言的比例
課堂上兩種語言的使用,必須依據(jù)環(huán)境決定,而不應(yīng)存在任何性質(zhì)的任務(wù)觀點(diǎn)。國際機(jī)構(gòu)為美國教育部門做過一項(xiàng)為期四年的雙語語言使用情況的調(diào)查,結(jié)果是:如果要提高學(xué)生的英語水平,教師可以使用母語的最大比率是全部教學(xué)語言的25%。由于雙語專業(yè)課程為非語言類教學(xué),根據(jù)各學(xué)校教學(xué)實(shí)踐和調(diào)查,教師使用母語的比例建議控制在50%左右。
筆者認(rèn)為,教師在教學(xué)中要靈活掌握這個(gè)比例,授課的實(shí)質(zhì)重于形式,不一定每堂課都按照50%的要求備課,根據(jù)授課的內(nèi)容,適當(dāng)?shù)牟蛔愫统^都是可以的。一般在課程開端階段,計(jì)算居多的章節(jié),以及新的理念和管理方法等較難內(nèi)容的講解,如作業(yè)成本法、平衡計(jì)分卡、資本預(yù)算等內(nèi)容,中文使用多一些;而對于案例的分析,以及對專業(yè)性不是很強(qiáng)的介紹性章節(jié)的講解,可以大量使用外語。這樣,隨著課程的深入,對于學(xué)生和教師,都不會有太大負(fù)擔(dān)。

2033