淺談《驛站長(zhǎng)》中的現(xiàn)實(shí)主義藝術(shù)特點(diǎn)
淺談《驛站長(zhǎng)》中的現(xiàn)實(shí)主義藝術(shù)特點(diǎn)
一、人民性
一部俄國(guó)現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的發(fā)展史就是作家們從不間斷地描寫(xiě)俄國(guó)社會(huì)現(xiàn)實(shí),反映俄國(guó)人民疾苦的苦難史。正如杜勃羅留波夫所說(shuō):“文學(xué)要表現(xiàn)人民的生活,人民的愿望。真實(shí)地反映出人民的生活狀況,寫(xiě)出他們的貧窮和煩憂,同時(shí)也要正確表達(dá)出人民的美好和力量。”[2]作為貴族出身的普希金能夠在19世紀(jì)30年代拋棄其階級(jí)的局限而與普通大眾站在一起是相當(dāng)難能可貴的,這也成為他是俄國(guó)現(xiàn)實(shí)主義奠基人的有力憑證。他的作品富有人道主義精神,體現(xiàn)了俄國(guó)現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的人民性。
他的創(chuàng)作已全然不同于18世紀(jì)羅蒙諾索夫式的對(duì)沙皇統(tǒng)治者的頌歌式的贊揚(yáng),更不同于卡拉姆辛在《苦命的麗莎》中感傷的嘆息,而是積極地暴露了身處底層的維林被損害和被侮辱的苦難境遇。但由于普希金所處的時(shí)代還不是俄國(guó)最黑暗恐怖的階段,所以維林悲劇性的人生既有社會(huì)的因素,也有性格中的缺陷。
作品中的人民性不光體現(xiàn)在作者站在人民的立場(chǎng)上替人民說(shuō)話,更重要的是整部作品中深深浸透著作者對(duì)小人物的悲憫和同情,充滿著強(qiáng)烈的人道主義精神。如借“我”在省長(zhǎng)的晚宴上受到了仆人的冷遇,和驛站長(zhǎng)在接待來(lái)往旅客時(shí)所受欺辱的同命相連,呼喚人們對(duì)下層小人物要有一顆同情心,倡導(dǎo)人們之間相互理解,相互關(guān)愛(ài),尊重人性,這種博愛(ài)之情在列夫托爾斯泰那里得到了發(fā)揚(yáng)光大。正是出于這種全人類的博愛(ài)精神,所以《驛站長(zhǎng)》中圍繞著譴責(zé)明斯基的巧取豪奪致使維林失去精神支柱外,也從人性角度作了立體的思考,似乎維林,冬妮婭,明斯基每個(gè)人都有錯(cuò),但每個(gè)人所作所為似乎也都有合情合理的方面,并非是罪不可赦的。所以這種糾結(jié)的沖突為作品獲得了悲劇性的效果,這種沖突不光是社會(huì)的,也是人性亙古就有的沖突。從而使作品獲得了很高的美學(xué)價(jià)值。作為父親的維林理所當(dāng)然要保護(hù)自己的女兒,避免她受到欺騙和拋棄;作為年輕漂亮的冬妮婭,她也有擺脫那種終日提心吊膽受人欺壓而躋身上層社會(huì)的愿望。而對(duì)于身為驃騎兵的明斯基遇到了自己鐘愛(ài)的姑娘,雖然他的愛(ài)是出于對(duì)冬妮婭美貌的艷羨,但這也符合男性的求愛(ài)心理,似乎不該加以責(zé)備,他自信能給冬妮婭所要的幸福。我們似乎可以大膽地想象,所謂的“被拐”只是維林的一面之辭,他是從一個(gè)捍衛(wèi)父權(quán)的家長(zhǎng)的立場(chǎng)出發(fā)的。作品中《浪子回頭》的畫(huà)極富象征意義,這里似乎表達(dá)了作者的一種心愿:但愿冬妮婭不像宗教典故中的浪子一樣混得山窮水盡才皈依父親。而編織作品悲劇性結(jié)果的正是這種人性的矛盾和糾結(jié),而其中最主要的是父愛(ài)的被剝奪。維林因失去自己心愛(ài)的女兒而悲觀厭世,直至最終的毀滅,雖然作品獲得了悲劇性的美學(xué)效應(yīng),但作為宣揚(yáng)人性和博愛(ài)精神的普希金是通過(guò)描寫(xiě)小人物的不幸來(lái)實(shí)現(xiàn)自己的文學(xué)價(jià)值觀的。具有俄國(guó)民主革命的思想傾向。
19世紀(jì)是俄國(guó)文學(xué)開(kāi)始真正發(fā)軔的時(shí)代,作為現(xiàn)實(shí)主義奠基人的普希金不可避免地在作品中保留了浪漫主義的痕跡,如較多的主觀抒情。這直接導(dǎo)致的是作者的感情過(guò)于外露,與處于19世紀(jì)末20世紀(jì)初的契訶夫的作品的含蓄相比確實(shí)缺乏深度,但作為現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基人他的貢獻(xiàn)是功不可沒(méi)。
二、典型性
典型性是現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)創(chuàng)作的重要手段。巴爾扎克說(shuō):“典型指的是人物,在這個(gè)人物身上包括著所有那些在某種程度跟它相似的人物最鮮明的性格特征:典型是類的樣本”[1]。。不僅人物有典型問(wèn)題,環(huán)境也有典型問(wèn)題。
“連續(xù)二十年,我走遍了俄羅斯的東西南北,差不多所有的驛道我都知道,好幾代的車夫我都熟悉,很少有驛站長(zhǎng)我不面熟;很少有驛站長(zhǎng)我不曾跟他們打過(guò)交道。希望在不久的將來(lái),我所積累的饒有趣味的旅途見(jiàn)聞能夠問(wèn)世。”[2]通過(guò)這段抒情議論,作者高度概括了像驛站長(zhǎng)這樣的下層人民在俄國(guó)不計(jì)其數(shù),而作者對(duì)他的典型化塑造,有利于增強(qiáng)作品的感染力,激起讀者情感上的共鳴。
在第一次到達(dá)驛站時(shí),映入“我”眼簾的是“有那幾盆鳳仙花、掛著花布幔帳的床”,通過(guò)這個(gè)典型環(huán)境可以看出,維林和女兒冬妮婭過(guò)著安詳和幸福的生活,而此時(shí)的主人公維林也“五十來(lái)歲”,但“精神飽滿,容光煥發(fā)”,“綠色長(zhǎng)禮服上用褪色的綬帶掛著三枚獎(jiǎng)?wù)?rdquo;, “這小妖精看了我第二眼就察覺(jué)了她給我的印象,她垂下了淺藍(lán)色的大眼睛。我開(kāi)始同她說(shuō)話,她很大方地回答我,像個(gè)見(jiàn)過(guò)世面的姑娘”通過(guò)對(duì)父女倆形象的描繪,可以看出,父親為有人見(jiàn)人愛(ài)的女兒而如沐春風(fēng),而年幼的冬妮婭雖然美麗動(dòng)人,但其長(zhǎng)期所處的環(huán)境把她過(guò)早地催化成一個(gè)性心理早熟的姑娘,儼然失去了十四五歲少女該有的那種純真,在此作者除了對(duì)冬妮婭以后生活道路的選擇做了鋪墊以外,還暗暗地譴責(zé)了那個(gè)可惡的社會(huì)。
在與父女依依惜別之后的若干年,“我”又由命運(yùn)帶到了這所驛站,當(dāng)我重新踏進(jìn)房間時(shí),“桌子和床還放在原來(lái)的地方。但是窗臺(tái)上已經(jīng)沒(méi)有花,四周的一切都顯出破敗和無(wú)人照管的景象”今昔對(duì)比如此強(qiáng)烈怎使人不心生懸念:究竟發(fā)生了什么?而看到驛站長(zhǎng)“花白的頭發(fā),望著他那好久沒(méi)刮胡子的臉上深深的皺紋,望著他那駝背”─——不能不感到驚奇,怎么三四年的工夫竟會(huì)把一個(gè)精力旺盛的漢子變成一個(gè)衰弱的老頭。。在通過(guò)維林的講述,我們身臨其境,仿佛親眼看到了愛(ài)女被拐,尋女被驅(qū)單位整個(gè)過(guò)程。
而“我”第三次故地重游又是過(guò)了許久之后,此時(shí)的驛站已經(jīng)是物是人非事事休,而“我”也幾乎要欲語(yǔ)淚先流了。 “四周光禿禿的,毫無(wú)遮攔,滿眼都是木頭十字架,沒(méi)有一棵小樹(shù)遮蔭。有生以來(lái)我不曾見(jiàn)過(guò)這樣凄涼的墓地”這是可憐的維林艱辛一生的最后歸宿,向讀者展示了一個(gè)典型的俄國(guó)下層小人物的悲慘一生,激起了讀者的無(wú)限悲憫和同情,達(dá)到了悲劇的藝術(shù)目的。
結(jié)語(yǔ):普希金的《驛站長(zhǎng)》成功地塑造了典型環(huán)境下的典型人物,他的這種開(kāi)創(chuàng)性為后來(lái)的《誰(shuí)之過(guò)》、《被侮辱與被損害的》提供了哲理性的思考話題。在他之后果戈理筆下的《外套》和肖洛霍夫的《一個(gè)人的命運(yùn)》雖各具特色,但都繼承了普希金創(chuàng)作中的光榮傳統(tǒng)。