從中西方電影看中西思維方式的異同
摘 要:中西方在思維上有著顯著差異,這些差異如果我們不去了解,就會(huì)形成文化上的沖突、誤解、隔閡,以至于在跨文化交際上出現(xiàn)問(wèn)題,讓我們不能很好的和西方人進(jìn)行溝通。所以我們要對(duì)中西方思維方式的異同進(jìn)行一個(gè)研究。那么造成中西方思維差異的原因是什么,具體的差異又表現(xiàn)在哪些方面呢?本文通過(guò)對(duì)中西方電影的內(nèi)容,表現(xiàn)形式等方面的對(duì)比,具體來(lái)展示中西方思維方式的不同。
?關(guān)鍵詞:中西方思維;差異;電影
?眾所周知,中西思維方式存在著很多的差異,導(dǎo)致中西方的人們?cè)谏盍?xí)慣,風(fēng)俗,信仰,看待問(wèn)題的方式方法等方面存在著大量的差異和不同,中西方的人們用不同的方法和視野觀察著這個(gè)世界,對(duì)這個(gè)客觀的世界作出分析和評(píng)價(jià),所以他們之間有著不同的文化,這是由于我們長(zhǎng)期觀察這個(gè)世界所形成的現(xiàn)實(shí)認(rèn)識(shí)和凝聚的經(jīng)驗(yàn)不同,所以中西方在思維方式上有了巨大的差異。這種差異通過(guò)文化的一種,即語(yǔ)言,表現(xiàn)了出來(lái)。所以我們今天可以自由的探討中西方思維的差異,形成了跨文化交際,以便消除中西方之間的隔閡,誤會(huì)和沖突。首先,先了解一下中西方思維差異產(chǎn)生的原因。
?我們知道,文學(xué)和哲學(xué)是密不可分的。民族文化和哲學(xué)給思維形式以其深刻的影響。哲學(xué)就是人類思維的一種具體反映。比如哲學(xué)中的唯心主義和唯物主義,就是人類兩種不同思維方式的具體體現(xiàn)。唯物主義認(rèn)為在意識(shí)與物質(zhì)之間,物質(zhì)決定意識(shí),意識(shí)是客觀世界在人腦中的反映。也就是說(shuō)“物質(zhì)第一性、精神第二性,世界的本原是物質(zhì),精神是物質(zhì)的產(chǎn)物和反映”。而唯心主義則認(rèn)為,物質(zhì)依賴意識(shí)而存在,物質(zhì)是意識(shí)的產(chǎn)物,是哲學(xué)中與思想、心靈、語(yǔ)言及事物等彼此之間關(guān)系的討論及看法。有的人信奉唯物主義,認(rèn)為物質(zhì)是世界的起源,而有的人信奉唯心主義,認(rèn)為意識(shí)才是第一性,物質(zhì)是第二性,這就體現(xiàn)了人類之間思維方式的不一樣。在中國(guó),我們的先人主張“天人合一”“萬(wàn)物皆備于我”,崇尚的是和諧,萬(wàn)事皆以整體為大局;而在西方國(guó)家,注重的是“人物分立”,注重邏輯推理,個(gè)體思維,認(rèn)為整體只有在個(gè)體對(duì)立中才能存在。
?中西方民族的經(jīng)濟(jì)制度和地理環(huán)境對(duì)人們的思維方式也有很大的影響。西方國(guó)家臨海較多,所以視野和思維相對(duì)開(kāi)闊,他們的工商業(yè)和航海業(yè)十分發(fā)達(dá),需要大量的勞動(dòng)力進(jìn)行生產(chǎn),由此向外進(jìn)行擴(kuò)張和侵略,也把先進(jìn)的技術(shù)帶到了世界的各個(gè)地方;而同時(shí)期的中國(guó),處于封建社會(huì),是一個(gè)以農(nóng)耕為主的大國(guó),君主專政,人民則是靠天吃飯,氣候條件好適應(yīng)農(nóng)作物生長(zhǎng),人民豐收則生活就過(guò)得好,而氣候條件不好,農(nóng)作物不生長(zhǎng),則是災(zāi)荒之年,加之與外界少有接觸,所以就造成了國(guó)家封閉,人民思想落后的局面。
?那么,中西方思維具體有哪些差異呢?這種差異在表達(dá)上有什么不同呢?
?首先從電影中體現(xiàn)出來(lái)的民族性格來(lái)看。我們都知道,中外電影所表達(dá)的內(nèi)容,藝術(shù)手法,思想結(jié)構(gòu),都有極大的不同。比如,在電影《高考1976》中,講述剛剛恢復(fù)高考的那一年,一群年輕人為了自己的夢(mèng)想,去參加第一屆高考,這中間他們相互幫助,相互扶持,體現(xiàn)出他們這個(gè)小團(tuán)體共同奮斗的精神。而西方在同類型的電影中,則比較強(qiáng)調(diào)個(gè)人對(duì)社會(huì)的貢獻(xiàn),有時(shí)候甚至強(qiáng)調(diào)個(gè)人拯救整個(gè)集體,或者個(gè)人拯救整個(gè)世界的英雄主義。美國(guó)電影《蝙蝠俠》,蝙蝠俠是美國(guó)家喻戶曉的漫畫英雄,是一個(gè)絕不殺生的的正義之士。在美國(guó)的超級(jí)英雄之中,蝙蝠俠是一個(gè)很貼近群眾的英雄,他目睹父母被害而產(chǎn)生了親手鏟除罪惡的強(qiáng)烈愿望,晚上身著緊身衣、頭戴面具、攜精心打造的先進(jìn)設(shè)備四處行俠仗義,并且有一個(gè)忠心耿耿的隨從相助,這些都是美國(guó)式英雄主義的體現(xiàn)。
?其次,從人物形象變形的方向邏輯來(lái)看,在中國(guó)的電影電視作品和文學(xué)作品當(dāng)中,尤其是在神話作品當(dāng)中,總會(huì)出現(xiàn)一些關(guān)于變形的故事情節(jié),聞名遐邇的《西游記》,里面出現(xiàn)眾多的妖精,類似于白骨精,玉兔精,蜘蛛精之類,她們的造型從特點(diǎn)上來(lái)說(shuō)就是全幻化成人形,或者人身+ x頭,或許還來(lái)個(gè)尾巴,總之就在中國(guó)的神話世界里,變形的方向是從非人變成人。最經(jīng)典的代表除去《西游記》還有《白蛇傳》里的白蛇與青蛇、蜈蚣精、金輪法王、兔精,《聊齋志異》里的狐妖、樹(shù)妖等等,可以說(shuō)中國(guó)的電影電視劇在人物形象變形的方向上都大同小異。而從西方國(guó)家的電影來(lái)看,在人物形象變形方面則和中國(guó)的電影有著一些差別。最具有代表性的是卡夫卡的《變形記》其中第一部分講述了格里高爾發(fā)現(xiàn)自己變成“巨大的甲蟲”,父親發(fā)現(xiàn)后大怒,把他趕回自己的臥室。第二部分,格里高爾變了,養(yǎng)成了甲蟲的生活習(xí)性,卻保留了人的意識(shí)。第三部分,為了生存,家人只得打工掙錢,忍受不了格里高爾這個(gè)負(fù)擔(dān)。妹妹終于提出把哥哥弄走。格里高爾又餓又病,陷入絕望, “然后他的頭就不由自主地垂倒在地板上,鼻孔呼出了最后一絲氣息”,死了。父親、母親和妹妹開(kāi)始過(guò)著自己養(yǎng)活自己的新生活。從這個(gè)簡(jiǎn)單的內(nèi)容可以看出這里的變形是從以人為中心向非人的方向變化。再比如說(shuō)電影作品《貓女》和《蜘蛛俠》,這些電影從名字就可以很容易的判斷出電影所表現(xiàn)出來(lái)的變形內(nèi)容和方向。造成這些變形差異的原因是因?yàn)槲鞣饺烁訜嶂杂谔剿魑粗氖澜?,而中?guó)人則更喜歡把未知的事物納入到已知的范圍中,就像小孩子一樣十分“怕生”不像西方人那般放得開(kāi),所以西方人是冒進(jìn)的,而中國(guó)人是退守的;所以西方人不斷地發(fā)明創(chuàng)造,而中國(guó)人卻不斷地反復(fù)利用;當(dāng)西方國(guó)家大多數(shù)都已完成了從農(nóng)耕文明到工業(yè)文明的轉(zhuǎn)變,而中國(guó)大部分地區(qū)仍退守于農(nóng)耕文明的位置。這些外在環(huán)境和社會(huì)發(fā)展進(jìn)程的不同,不僅造就了不同的民族性格,同時(shí)也使中西方的思維方式產(chǎn)生了巨大的差異,導(dǎo)致兩種文化發(fā)展得極大不同,我們從上述電影中可以得出中西方思維的如下差異:
?1. 東方人重整體思維,而西方人重細(xì)節(jié)分析
?東方人注重各事物組成的整體、事物之間的普遍聯(lián)系以及事物周圍的各種具體環(huán)境與條件;西方人則注重個(gè)體事物的獨(dú)立存在,注重整體的各個(gè)組成部分。西方文化結(jié)構(gòu)以細(xì)節(jié)分析居優(yōu),東方文化結(jié)構(gòu)則以整體綜合見(jiàn)長(zhǎng)。如:在姓氏排列中,中國(guó)姓氏先是宗姓,輩份,其次才是自己的名字,突出的是氏族整體。西方國(guó)家則先是自己的名字,再是父名,然后才是族姓,突出的是自己。又如:在時(shí)間,地址的書寫表達(dá)順序上,中國(guó)人習(xí)慣以年,月,日從大到小依次為序,地址則是按省,市,縣到門牌號(hào)碼排序,突出的是從整體到個(gè)別的析出關(guān)系,西方人則與中國(guó)人的順序表達(dá)恰好相反,突出的是個(gè)別到整體的合成關(guān)系。東方人從一開(kāi)始就用整體性的思維分析自然界的各種現(xiàn)象,典型的例子是中國(guó)古代對(duì)潮汐原理的研究,如公元1世紀(jì)東漢時(shí)代的王充在《論衡•書虛篇》中明確指出潮汐運(yùn)動(dòng)對(duì)月球的依賴關(guān)系:“濤之起也,隨月盛衰”。而西方人的分析性思維可以說(shuō)始自亞里士多德的物理學(xué),例如,用物體的屬性來(lái)解釋物體的運(yùn)動(dòng)。直至伽利略時(shí)代,他們才開(kāi)始注意到物體與其環(huán)境之間的相互作用。近代西方人文主義是在神學(xué)背景上產(chǎn)生的,原罪觀念在西方根深蒂固。因此,西方人的道德指向是個(gè)人向自己負(fù)責(zé),通過(guò)個(gè)人奮斗向上帝贖罪,由此引申出一條__義,即“上帝面前人人平等”。當(dāng)上帝被否定了時(shí)西方又產(chǎn)生了社會(huì)原子觀念:個(gè)人就是原子,不依靠任何人而存在,個(gè)人權(quán)利任何人不得侵略,信奉個(gè)人本位,自我中心。這種個(gè)人本位的思想影響了生活的各個(gè)方面,親人間界線劃分明確,老少聚餐,各自付款,對(duì)孩子也非常尊重,進(jìn)孩子房間首先要問(wèn):“我能進(jìn)來(lái)嗎?”強(qiáng)調(diào)以子女脫離父母獨(dú)立生活?yuàn)^斗為榮,樂(lè)于談?wù)搨€(gè)人一得之見(jiàn)。而中國(guó)以家族為本位。家在中國(guó)人心目中是生活的宇宙,是一個(gè)生活的港灣,具有至高無(wú)上的凝結(jié)力。脫離家便是“游子”,強(qiáng)調(diào)“父母在,不遠(yuǎn)游”。家庭中有長(zhǎng)幼關(guān)系,夫妻關(guān)系,要各安其分,各盡義務(wù),即“盡倫”。
2. 中國(guó)人重形象思維,西方人重抽象思維
?中國(guó)人自古以來(lái)就重視形象的東西,早在十九世紀(jì)中國(guó)“尚象”的文化傳統(tǒng)形成了偏重形象的思維方式,這種形象的思維方式在我們的漢字上體現(xiàn)得淋漓盡致。漢字經(jīng)歷了古字到小篆,小篆到隸楷,再?gòu)姆斌w字到簡(jiǎn)化字的過(guò)程,可以說(shuō)從古至今的演變都體現(xiàn)了漢字是典型的象形文字,絕大多數(shù)的漢子都是音、形、意結(jié)合的三維表意文字,其特點(diǎn)是由其形可以知其義,比如“碑,林,冰”,我們都可以從它們的形旁了解到它的意,或者從聲旁了解到它的讀音。所以很多時(shí)候我們可以從字的構(gòu)造來(lái)解釋或者猜測(cè)詞的意思或者讀音。而英語(yǔ)是一維表音文字,讀音與意義之間沒(méi)有任何聯(lián)系,抽象性極強(qiáng),而且一詞多義現(xiàn)象較多,雖然很多時(shí)候,我們可以根據(jù)拼音規(guī)則讀出它的讀音,但是完全揣測(cè)不出這些詞語(yǔ)的意思。英語(yǔ)的抽象表達(dá)方法主要見(jiàn)于大量使用抽象名詞,這類名詞涵義概括,指稱籠統(tǒng),覆蓋面廣,往往有一種“虛”、“泛”、“暗”、“曲”、“隱”的魅力。對(duì)于一個(gè)國(guó)家和一個(gè)民族來(lái)講,最能反映他們文化內(nèi)涵,深度,思維方式的外在體現(xiàn)物就是承載和傳承這個(gè)民族文化的語(yǔ)言和文字。中國(guó)人的形象思維在漢字這一塊體現(xiàn)得無(wú)與倫比,而西方人的抽象思維也從他們的拼音文字中得到充分的體現(xiàn)。
?3. 中國(guó)人重曲線思維,西方人重直線思維
?在我們?nèi)粘I钪形覀兛梢愿惺艿玫?,中?guó)人說(shuō)話不那么直截了當(dāng),喜歡繞一些圈子,或者給聽(tīng)話的人留有一些余地,讓大家在面子上都過(guò)得去;而西方國(guó)家的人喜歡直入主題,不喜歡兜圈子,今天要解決什么問(wèn)題就直接切入,他們習(xí)慣將語(yǔ)義的重心放在第一句話說(shuō)出,然后再把其他要說(shuō)的內(nèi)容成分一一補(bǔ)進(jìn),敘事多為先將重點(diǎn)的東西講出來(lái),重心在前。這就是所謂的曲線思維和直線思維,在有的時(shí)候有的方面,直線思維的人會(huì)節(jié)約不少時(shí)間,從而提高他們的辦事效率,而曲線思維的人辦事由于事前的鋪敘太多,往往在人們看來(lái)做了很多無(wú)意義的事情,辦事講話的效率有待提高??偟膩?lái)說(shuō),中國(guó)人的思維方式是圓形向內(nèi),顧左右而言他,而西方人的思維則是一條直線,注重和實(shí)際事物相關(guān)的程序,規(guī)則等一些東西。
?通過(guò)上述比較,我們大致的了解到中西方思維的一些差異,這些差異是由于我們所處的地理環(huán)境,歷史因素以及民族性格等原因造成的,所以我們要盡量的學(xué)習(xí)和了解不同國(guó)家,不同地區(qū)的人們的思維方式之間的差異,在與他們進(jìn)行交際的時(shí)候,才能有效的消除文化隔閡和文化沖突,才能實(shí)現(xiàn)我們跨文化交際的目的,更好的與人溝通,聯(lián)通世界。
?
?參考文獻(xiàn):
?[1] 張彬. 從中西思維方式的差異看漢英翻譯[J]. 華中師范大學(xué)學(xué)報(bào)人文社會(huì)科學(xué)版,2006
?[2] 林可濟(jì). “天人合一”與“主客二分” ——中西哲學(xué)比較的重要視角[M]. 社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2010.
?[3] 鄧炎昌. 劉潤(rùn)清. 語(yǔ)言與文化——英漢語(yǔ)言文化對(duì)比[C]. 北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 1995
?[4] 畢繼萬(wàn). 跨文化交際與第二語(yǔ)言教學(xué)[M]. 北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2009
?[5] 賀毅. 中西文化比較[M]. 冶金工業(yè)出版社,2007
?[6] 王中江. 近代中國(guó)思維方式演變的趨勢(shì)[M]. 四川人民出版社,2008
?[7] 何春耕. 中西情節(jié)劇電影藝術(shù)比較研究[M]. 湖南大學(xué)出版社,2008