《阿Q正傳》是喜劇嗎?
【內(nèi)容提要】
論述了《阿Q正傳》的主題及阿Q的形象,對一些流行看法等提出了商榷。認(rèn)為電影《阿Q正傳》背離了小說的主題,歪曲了阿Q的形象。提出了《阿Q正傳》的現(xiàn)實(shí)意義問題。并認(rèn)為人造噴泉的商品文學(xué)和商品文化不能與血管之血的人生文學(xué)相提并論。同時(shí)對劉心武先生的“揭秘《紅樓夢》”提出了商榷。
——自從電影《阿Q正傳》上映之后,一個(gè)滑稽可笑的阿Q形象便深入人心。而在中央6臺的流金歲月節(jié)目中,我們又聽到了阿Q 形象的最新版本:一個(gè)女大學(xué)生兩次強(qiáng)調(diào):“阿Q是個(gè)快樂的革命者”,他正因其精神勝利法而永遠(yuǎn)快樂著。在電視上的一片歌頌陶醉和歡聲笑語中,這個(gè)說法似也被默認(rèn)了,這也正好印證了這部電影的喜劇效果。然而我們要問:《阿Q正傳》是喜劇嗎?
——記得魯迅當(dāng)年曾表示,不愿意把《阿Q正傳》搬上舞臺。因?yàn)樗粜母鞣N評論,覺得真正了解的很少,如果搬上舞臺,恐怕除了會令觀眾感到滑稽外,不會有任何效果。魯迅的顧慮已經(jīng)變成現(xiàn)實(shí)。當(dāng)我們陳寢于電影《阿Q正傳》的“成功”喜悅之中時(shí),魯迅的小說《阿Q正傳》已隨魯迅先生而沉眠于地下。不知魯迅先生的在天之靈會怎樣想?能安息否?
——即以現(xiàn)在而論,我們反封建的革命是否就已經(jīng)徹底了,因此《阿Q正傳》也就過時(shí)了呢?我們“國人的魂靈”中是否還有“精神勝利法”和“不準(zhǔn)革命”的烙印呢?為什么在1949年后,我們還走了那么多彎路呢?
——峣峣者易折,皎皎者易污。陽春之曲,和者必寡。盛名之下,其實(shí)難副(他人確實(shí)難以匹配為副)。偉大人物的命運(yùn)往往是:生前既多磨難和非難,死后又多歪曲和篡改。
自從看過電影《阿Q正傳》以后,總想寫一篇關(guān)于這部電影及這篇小說的文章,但限于水平和精力,一直未能如愿。然而有些話卻總在腦海中回旋,揮之不去。特別是2006年11月13日 看了中央6臺的流金歲月“《阿Q正傳》(電影)25年相聚”節(jié)目之后,又觸動了這個(gè)念頭。故不顧淺薄,姑妄談之。
記得20多年前的某天,我校放映電影《阿Q正傳》。我在與一個(gè)青年教師看完之后問道:“你看了這個(gè)電影之后的最大感受是什么?”他在沉思了一會后說:“阿Q怎么這么滑稽可笑,當(dāng)時(shí)真有這么可笑的人么?”我又問:“除此之外你還能產(chǎn)生什么感想?”答曰:“想不出來。”我又說:“比如你能否產(chǎn)生這樣的聯(lián)想:當(dāng)時(shí)的社會怎樣把阿Q毒害成這個(gè)樣子,從而產(chǎn)生沉痛和悲憤的感情。”答曰:“完全聯(lián)想不到。”由此我說:“那么這部電影究竟是成功還是失敗的呢?它是不是真實(shí)地反映了魯迅原著的精神了呢?”
然而當(dāng)時(shí)直到今天,這部電影卻被視為成功典范,聽到的都是一片贊美之聲。嚴(yán)順開先生也因此而榮獲第二屆瑞士國際喜劇電影節(jié)和國內(nèi)百花獎(jiǎng)的最佳男演員。這種局面究竟是喜是悲?是榮是羞?
問題的關(guān)鍵在于:魯迅筆下的《阿Q正傳》的主題究竟是什么? 阿Q 又到底是什么樣的典型形象?
關(guān)于阿Q 形象的說法歷來極為紛紜。最初曾有人以為是影射罵人或冷嘲諷刺的。后來又有人從階級分析角度出發(fā),結(jié)果遇到相當(dāng)大的困惑。于是有的說,阿Q 只是一個(gè)流氓無產(chǎn)階級。又有的說,阿Q 的形象反映了魯迅思想的時(shí)代局限性,尚不能正確認(rèn)識農(nóng)民階級。但魯迅的筆下不是也寫了祥林嫂和人力車夫這樣的農(nóng)民或勞動者嗎?比較公認(rèn)的說法是:阿Q 是精神勝利法的典型。然而這雖然是阿Q 的主要特征,卻似尚不足以概括阿Q 的全部特征。另外,這種精神勝利法是否只是阿Q 的專利呢?趙太爺假洋鬼子以及把總老爺們有沒有呢?
自從毛澤東談過之后,阿Q 的“落后的不覺悟的農(nóng)民”的階級地位才被確定。但是毛澤東的這個(gè)順便提及并非專門論述,故我們在此基礎(chǔ)之上是否還可以再進(jìn)一步思索呢?即造成阿Q 落后而又不覺悟的根源是什么?
自從電影《阿Q正傳》上映之后,一個(gè)滑稽可笑的阿Q形象便深入人心。而在2006年11月13日中央6臺的流金歲月節(jié)目中,我們又聽到了阿Q 形象的最新版本:一個(gè)女大學(xué)生兩次強(qiáng)調(diào):“阿Q是個(gè)快樂的革命者”,他正因其精神勝利法而永遠(yuǎn)快樂著。而在電視上的一片歌頌陶醉和歡聲笑語中,這個(gè)說法似乎也被默認(rèn)了,這也正好印證了這部電影的喜劇效果。然而我們要問:魯迅筆下的《阿Q正傳》是一部喜劇嗎?
要弄清阿Q 的形象,必須聯(lián)系《阿Q正傳》的主題。對此目前一個(gè)較為流行的說法是:作者通過阿Q 的形象表現(xiàn)了“國民的劣根性”(周揚(yáng)語)。因?yàn)轸斞缸约阂舱f是要寫“國人的魂靈”[1]。但仔細(xì)推敲起來,這兩種說法似有“差之毫厘,失之千里”之虞。在魯迅的原著中曾寫到:當(dāng)阿Q 被審問時(shí),身不由己地跪了下去。旁邊的新式長衫人物則鄙夷似的說:“奴隸性…”。“劣根性”的說法似難以與長衫人物的說法劃清界限。一是這種劣根性是否是阿Q 娘胎里帶來的固有的天性;二是這種劣根性是否只是阿Q 們而非長衫人物們所有。而“國人的魂靈”的含義與“劣根性”并非相同,它沒有導(dǎo)致上述錯(cuò)誤理解的含義,也沒有站在局外和上層的非難和鄙夷的含義。另外一個(gè)較為流行的說法是:作品表現(xiàn)了魯迅對阿Q 的“哀其不幸,怒其不爭”的態(tài)度。但阿Q 不幸的根源是什么?阿Q 又如何去爭呢?祥林嫂不是既爭氣又斗爭了么,結(jié)果又怎樣呢?作品主題的重心是對阿Q 的抱怨和指責(zé)嗎?
實(shí)際上《阿Q正傳》的主題和阿Q 的形象就包含在小說本身里。小說的最后寫道:阿Q在游街時(shí)喊“過了二十年又是一個(gè)…”,隨即得到一陣喝彩。當(dāng)他得意的尋看那些喝彩的人們之后的一剎那,他突然感到這些人的眼睛比狼更可怕,又鈍又鋒利,在咬他的靈魂。這時(shí)他才開始覺醒、想說“救命,…”然而阿Q 并沒有說。實(shí)際上那一剎那的感覺也根本沒有產(chǎn)生,他直到臨死時(shí)也并未覺醒過來,還在想著唱戲和聽喝彩。實(shí)際上“一剎那”這段話是魯迅有意加上的曲筆,正如《藥》中給夏瑜墳上添加花圈一樣。而這段曲筆正是小說的畫龍點(diǎn)睛之處,為的是“提醒閱者眼目”,亦是小說“立意本旨”。它表明阿Q 是一個(gè)被毒害的典型,他是封建社會和封建意識的犧牲品,是病態(tài)社會下的病態(tài)典型。同時(shí)也表明魯迅的主要目的是要揭示病狀、喚醒民眾,追查病根、尋求療法。另一方面,從阿Q死后的反響輿論上和整篇小說的所有字里行間,以及對趙太爺們等等的描寫中也可見,魯迅筆下“國人的魂靈”范圍也更廣,小說的含義也更深。小說中阿Q 的優(yōu)勝(實(shí)為劣?。┯浡?,以及不承認(rèn)缺點(diǎn)落后和失敗、不吸取教訓(xùn)的自欺欺人、諱疾忌醫(yī)的精神勝利法等,實(shí)際上更是封建統(tǒng)治階級的特征。而“不準(zhǔn)革命”這個(gè) “國人的魂靈”中甚至是更主要的特征,則更只是封建統(tǒng)治階級的專利。小說更主要的是對封建制度封建意識的揭露和批判。
還有一種流行說法是:小說批判了辛亥革命的不徹底性。這誠然是對的,但似乎把這部作品的偉大深遠(yuǎn)意義局限和縮小了,似乎小說僅說辛亥革命。魯迅當(dāng)時(shí)曾說過:“我也很愿意如人們所說,我只寫出了現(xiàn)在以前的或一時(shí)期,但我恐怕我所見的并非現(xiàn)代的前身而是其后,或者竟是二三十年之后。”[2] 即以現(xiàn)在而論,我們反封建的革命是否就已經(jīng)徹底了,因此《阿Q正傳》也就過時(shí)了呢?我們“國人的魂靈”中是否還有“精神勝利法”和“不準(zhǔn)革命”的烙印呢?為什么在1949年后,我們還走了那么多彎路呢?按照恩格斯的觀點(diǎn),理想的盡善盡美的沒有矛盾的社會是根本不存在的。按照毛澤東的說法,一萬年以后也還會有新與舊、正確與錯(cuò)誤的斗爭。如果把廣義的阿Q 精神定義為:人類的一切弱點(diǎn)和不利于社會發(fā)展的一切行為。我們也有理由認(rèn)為:即使一萬年后,也還會有阿Q 的影子,《阿Q正傳》也還會有它的意義。深刻總結(jié)我們“國人的魂靈”中的問題和教訓(xùn),承認(rèn)、正視、揭露并正確處理矛盾,是有利于歷史前進(jìn)的。而否認(rèn)、回避、掩蓋并錯(cuò)誤處理矛盾,則不利于歷史前進(jìn)。當(dāng)我們只聽到一片贊美之聲的時(shí)候,往往正是問題多多的時(shí)候。歷史的前進(jìn)不在于贊美歌頌的人們的多少,而在于不斷總結(jié)前進(jìn)的人們的多少。即以中央6臺的這次節(jié)目而論,在我們的一片陶醉歡慶之中,是否也聞到了自鳴得意、自欺欺人、把瘡疤當(dāng)獎(jiǎng)?wù)碌陌 氣息了呢?
還有一種觀點(diǎn)說,小說提出了中國革命的根本問題——農(nóng)民問題。這種過分革命化的拔高引申,與小說反映了魯迅尚不能正確認(rèn)識農(nóng)民階級的說法一樣,都是完全脫離了小說的主題的無稽之談。顯然這篇小說的主題目的并不是論述中國革命的,也不是對農(nóng)民做階級分析的。
在《阿Q正傳》的研究中,還曾經(jīng)有人對阿Q 的參加革命及“大團(tuán)圓”的結(jié)局表示極難理解,似乎是魯迅脫離了現(xiàn)實(shí)主義的隨意之筆。而魯迅則十分肯定的說,只要中國發(fā)生革命,阿Q 就必然會參加,其“大團(tuán)圓”的結(jié)局也是必然的。[2] 因?yàn)檫@是阿Q所處的社會地位和時(shí)代背景的必然。盡管阿Q對革命的理解是糊涂的,他的思想里也仍然是造反有罪的意識,但他不可能滿于現(xiàn)狀的社會地位決定了他必然會參加任何改變現(xiàn)狀的革命。但另一方面,若據(jù)此再引申說阿Q就是一個(gè)革命者,則并不妥當(dāng),至于“快樂的革命者”,就更謬之千里了。而又有學(xué)者說,阿Q既痛恨革命又想革命,說明他善于投機(jī),反映了一個(gè)鄉(xiāng)下無賴漢的劣根性。這個(gè)說法更近乎奇談怪論了。認(rèn)為造反有罪和想革命,完全是落后而貧窮的社會地位的必然,是完全合乎邏輯的對立統(tǒng)一體,怎么能扯到投機(jī)和無賴上去呢?另外,魯迅在寫這篇小說之前,也早已在腹內(nèi)醞釀了“好幾年”[2],根本不存在主觀隨意戲說的成分,在小說的第一章中也已經(jīng)提到了阿Q犯事“大團(tuán)圓”的結(jié)局。實(shí)際上嚴(yán)格從客觀實(shí)際出發(fā)、認(rèn)真“追蹤躡跡”、深刻“實(shí)事求是”,正是魯迅作品的最大特點(diǎn)。至于目前一些天馬行空、肆意編造的影視武打劇等,不過是人造噴泉的商品文學(xué)而已,是不能與魯迅的血管之血的人生文學(xué)相提并論的。
電影《阿Q正傳》的詳細(xì)畫面早已記不清了。因是偶然看到且時(shí)間較晚,在這次中央6臺的節(jié)目中也只看到了一些片段。并聽到了“阿Q是快樂的革命者”的說法,在一個(gè)被病態(tài)社會毒害咀嚼了靈魂,甚至連苦痛和不幸的意識都沒有了的病態(tài)典型里(他即使在走向法場游街示眾時(shí),也“不過以為人生天地間,大約本來有時(shí)也未免要游街要示眾罷了”,心里想的卻是唱戲叫好漢。而其中毒的根源就是因?yàn)?ldquo;吃人的事”“從來如此”),不但看不到任何哀痛悲憤和反思,反而看到了快樂。魯迅的本意是希望喚醒國民,而電影和專家卻使我們的大學(xué)生都病得更重了。這種狀況到底是可喜可賀還是可悲可哀?同時(shí)我們還聽到了另外一些新說法。關(guān)于阿Q 的姓名籍貫,魯迅明確寫道,除了一個(gè)“阿”字非常正確之外,其余“都非淺學(xué)所能穿鑿”,只希望有考據(jù)癖的人們“將來或者能夠?qū)こ鲈S多新端緒來”。魯迅明顯的意思是:只要有拖著一條封建辨子的腦袋的就都是阿Q。然而劇組的編導(dǎo)們卻限定了阿Q 是紹興人,以至于北方的演員能否演南方的吳媽都成了難題。直到后來終于借助于考據(jù)出阿Q 是宋金時(shí)期南下的北方人的后代,才解決了這個(gè)“難題”。這點(diǎn)恐怕是連魯迅先生也萬萬料想不到的。導(dǎo)演們還認(rèn)為吳媽應(yīng)走出南方女人的水上漂來。吳媽的地位大約與祥林嫂相當(dāng),而祥林嫂倒真正是魯迅筆下的南方故鄉(xiāng)人。不知祥林嫂的走路是否也是水上漂的?另外也不知如此強(qiáng)調(diào)與小說的主題是否關(guān)聯(lián)符合。影片中還兩次著力渲染了阿Q被同關(guān)在一起的許多牢中人毒打和洗劫的情節(jié)。但魯迅的原作中似乎并沒有這些情節(jié)。同關(guān)的人也只有兩個(gè),“一個(gè)說是舉人老爺要追他祖父欠下來的陳租,一個(gè)不知道為了什么事”,似乎并不像強(qiáng)盜惡棍。不知是否是魯迅先生未能如實(shí)的描寫?也不知阿Q身上還有甚么值得可搶的?
記得魯迅當(dāng)年曾表示,不愿意把《阿Q正傳》搬上舞臺。因?yàn)樗粜母鞣N評論,覺得真正了解的很少,如果搬上舞臺,恐怕除了會令觀眾感到滑稽外,不會有任何效果。魯迅的顧慮已經(jīng)變成現(xiàn)實(shí)。當(dāng)我們陳寢于電影《阿Q正傳》的“成功”喜悅之中時(shí),魯迅的小說《阿Q正傳》已隨魯迅先生而沉眠于地下。不知魯迅先生的在天之靈會怎樣想,能否得到安息。
在眾多的魯迅研究中還曾見過關(guān)于阿Q 原型的考據(jù)研究,說其原型姓謝 [3],但不知這種考據(jù)研究與小說的主題意義是否吻合?
峣峣者易折,皎皎者易污。陽春之曲,和者必寡。盛名之下,其實(shí)難副(他人確實(shí)難以匹配為副)。偉大人物的命運(yùn)往往是:生前既多磨難和非難,死后又多歪曲和篡改。我們是否需要慎之又慎呢!
參考文獻(xiàn)
1 魯迅 《集外集.俄文譯本〈阿Q正傳〉序及著者自敘傳略》1925年5月26日
2 魯迅 《華蓋集續(xù)編.阿Q正傳的成因》1926年2月3日
3 《回憶在魯迅先生家中三十年》(上),《陜西教育》1976年5、6期
4 仲真編著 《魯迅作品試析》陜西人民出版社 1981年1月