wps論文頁眉怎么設(shè)置頁碼設(shè)置
論文是為了培養(yǎng)學(xué)生具有綜合運用所學(xué)知識解決實際問題的能力,小編整理了wps論文頁眉怎么設(shè)置頁碼設(shè)置的方法,歡迎閱讀!
wps論文頁眉設(shè)置頁碼設(shè)置
1、假如你想從頭開始就加入頁眉頁腳的話,很簡單,只要用wps打開你的文檔,然后在圖中標(biāo)記的位置雙擊就可以了
2、雙擊后就顯示了頁眉了,在頁眉位置輸入你需要插入的文字就行
3、當(dāng)然,還有一種復(fù)雜點的就是從自己從任務(wù)欄里找到插入---頁眉頁腳進(jìn)行操作,同樣也是可以的,但第一種相對簡單方便些
4、以上方法是在你不要做任何調(diào)整的情況下執(zhí)行的,假如你需要做些調(diào)整,比如在畢業(yè)論文設(shè)計中你想在文檔的目錄正文開始插入而不是從摘要地方插入
首先,找到你想要插入頁眉所在頁(比如從目錄頁開始插入,也可以從正文頁開始插入),然后按圖所示操作(ps:從目錄頁開始插入),把光標(biāo)移動目錄前面,點擊“章節(jié)”,選擇“下一頁分節(jié)符”
操作完成后,圖中標(biāo)記位置會出現(xiàn)第二節(jié)字樣
此時,你只要取消圖中所示的兩個位置上的勾就行了,但你要記住你是在設(shè)置頁眉還是頁腳哦
當(dāng)你把那個“頁眉同前節(jié)”的勾取消后,你只要在目錄頁設(shè)置頁眉就可以了,目錄頁之前的頁眉是不會出現(xiàn)的,所以這個方法可以解決你想要在任何頁面之后設(shè)置頁眉而之前頁面不會顯現(xiàn)。比如正文之后顯示而正文之前不顯示,只要在正文部分進(jìn)行章節(jié)-拆分章節(jié)-下一頁分節(jié)符操作就行了
希望對大家能有所幫助,謝謝
關(guān)于友情的一篇論文
從認(rèn)識角度看愛情隱喻和友情隱喻
摘 要:愛情和友情是人間最美好,最溫馨的情感。文章首先對隱喻理論及其認(rèn)知機制進(jìn)行了系統(tǒng)分析,然后采集了大量的愛情和友情的隱喻,最后從認(rèn)知的角度探討了二者的異同。
關(guān)鍵詞:愛情隱喻;友情隱喻;認(rèn)知機制;異同
中圖分類號:H314 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1006-026X(2012)06-0000-01
1、隱喻理論
隱喻作為近20年來認(rèn)知語言學(xué)研究的焦點之一是深邃復(fù)雜,哲理重重。人類的思維過程在很大程度上都有隱喻性,因為我們賴以思維和行動的概念體系本質(zhì)是是隱喻性的。我們以一個概念去理解或表達(dá)另一個概念,也用一個概念的詞去代表另一個概念的義項。這就是概念隱喻理論的基本內(nèi)容。“映射論”是Lakoff & Johnson(1980)提出的。該理論認(rèn)為隱喻是“通過一種事物來理解另一種事物的手段”。“映射論”的提出解釋了隱喻的運行機制,明確了隱喻概念化的一般的常規(guī)模式。Lakoff運用源域與目標(biāo)域之間的映射以及意象圖式來解釋隱喻現(xiàn)象。映射反映的是認(rèn)知空間之間的關(guān)系。他認(rèn)為,隱喻是從一個比較熟悉、易于理解的源域映射到一個不太熟悉、較難理解的目標(biāo)域。在源域與目標(biāo)域之間存在著一系列本體的或認(rèn)知上的對應(yīng)關(guān)系,其心理基礎(chǔ)是抽象的意象圖式。例如,“王紅學(xué)習(xí)掉隊了”。此時,我們將該句看成概念隱喻“學(xué)習(xí)是賽跑”,即用源域(賽跑)去構(gòu)想“學(xué)習(xí)”這一目標(biāo)域。而且隱喻映射在與目標(biāo)域的內(nèi)在結(jié)構(gòu)保持一致的前提下,保留了源域的認(rèn)知布局,即意象圖式結(jié)構(gòu)。
2、中英文中的愛情隱喻和友情隱喻
2.1 愛情隱喻
愛情是人類情感最為重要的情感之一,愛情的表達(dá)可以是非口頭上的(比如心跳加速、臉紅等)和口頭上的,即通過語言表達(dá)訴說愛情。這就提供了我們對愛情研究的可能性。通過大量的材料整理和分析,我們可以大體上把愛情隱喻分為以下八類:
1.愛情是人:很多的愛情隱喻都可以歸屬為擬人隱喻。擬人隱喻是本體性隱喻中的一種,即將事體視為具有人性就是一個明顯的本體隱喻。例如:愛情是不可捉摸的;Love is never without jealousy.
2.愛情是容器:容器隱喻是將本體(不是容器的事物、大地、視野、事件、行動、活動、狀態(tài)、心境等)視為一種容器,使其有邊界、可量化、能進(jìn)、可出。例如:他們墜入愛河;Love is full of trouble.
3.愛情是植物:植物生長的不同時期所呈現(xiàn)的狀態(tài)也會被分別應(yīng)用于隱喻里。愛情的發(fā)展階段就如同植物的生長期一樣。例如:讓我們的愛生根,發(fā)芽,開花,結(jié)果吧;Love grew up between them.
4.愛情是交易:人類社會很早就邁入了商品交易的時代,這些交易一般涉及到的也就是金錢和商品。我們也可以借助商品交易這一情節(jié)來理解愛情這種抽象的概念。例如:愛情不是你想賣,想買就能賣;He earned her love.
5.愛情是火:火有點燃、熄滅和持續(xù)熊熊燃燒,愛情這一情感也是一樣。例如:我的熱情好像一盆火,燃燒了整個沙漠;There were sparks.
6.愛情是戰(zhàn)爭:愛情之所以被視為一種戰(zhàn)爭,是因為在男女的情感糾葛中,其實也就是一場情感之戰(zhàn)。我們來看一下這些隱喻表達(dá):愛情中,一個人守城,一個人攻城;He “won” her hand in marriage.
7.愛情是人體的一部分:人體在表達(dá)隱喻意義的時候起到了很重要的作用。在中西方的語言和文化里,它都占據(jù)著不可忽視的中心地位。由于心臟是人類最重要的器官之一,而且心不僅是用以思考的器官,也是事物的核心,因此中英文里常常用“心”來表達(dá)愛情這一主題的隱喻。例如:心潮澎湃;砰然心動;He breaks my heart.
8.愛情是營養(yǎng):總的來說,以營養(yǎng)來比喻愛情一般都是用“饑餓/口渴”來表達(dá)“欲望/影響”這方面的概念。當(dāng)然,這樣的隱喻在中文中是不常見的,因為中國人在表達(dá)情感方面一般都是比較含蓄的,不像西方人那么外向,勇于把自己對愛情的渴求表達(dá)出來。以下是幾個比較經(jīng)典的例子:She’s love-starved.He thrives on love.
2.2 友情隱喻
友情不是一個好描述的詞語。據(jù)說愛斯基摩人描述“雪”就有上百種詞,比較而言,中英文并沒有它那么有創(chuàng)造力。但是,借助于隱喻功能,友情可以被更加豐富生動地表達(dá)出來。
友情是人類體驗中很重要、很普遍的一項主題,中英文里都存在很多相似的友情隱喻表達(dá)。他們都有把友情比作一下喻體的很多表達(dá):建筑物,占有物,有機體,交易,聯(lián)結(jié),工具,容器及容器中的液體,有價值的物體,人及人體的一部分,旅行,可食的物質(zhì),力,光等。這里就不一一列舉實例了。
除以上列舉的隱喻外,中英文里還有各自特有的一些隱喻,例如中文里的“友情是戰(zhàn)爭”、“友情是火”;而英文里有“友情是機器”、“友情是痛苦”、“友情是愛”這樣的隱喻。
3、從認(rèn)知角度看愛情隱喻和友情隱喻
從上一個部分采集的列子來看,幾乎用于愛情隱喻里的喻體都在友情的隱喻里有同樣的表達(dá)。但是這個映射的程度是否一樣呢?這就是我們要研究的范圍。在維多利亞時代,浪漫的愛情也是男性間友誼概念里的一部分。那個時候,表達(dá)友誼的方式就好像在對熱愛的戀人表白,例如“Friendship is love without his wings.”(Lord Byron)當(dāng)然,這樣的隱喻隨著時代的變遷在不斷發(fā)生改變?,F(xiàn)在,友情普遍認(rèn)為是不那么強烈的愛,而是一種朋友間溫暖的感覺。以喻體“容器中的液體”來進(jìn)行愛情和友情的比較和分析。“愛情是容器中的液體”:愛情可以像液體那樣倒在心靈這個容器里,內(nèi)心的情感會不斷發(fā)展,直到充滿心靈,甚至溢出,如:他眼淚滿是對她的愛;把愛的程度喻為海水的深度,如:情意深如海;把永久的愛情喻為延綿不絕的溪水,如:情似長溪長不斷。愛情除了可以像液體那樣倒入心靈這個容器,充斥其中外,還可以像液體一樣蒸發(fā)、沸騰、凝結(jié)、干涸,如:她的愛情之水已干涸。“友情是容器中的液體”:友情也可以像是倒入心靈這個容器中的液體,液體量的多少映射出友誼的深厚。當(dāng)液體滿溢之時,那就演變?yōu)閻矍榱?。友誼是幸福的源泉;友誼是美酒,年份越久越醇香濃厚;友誼就像一杯水,稍稍一不小心就會將水弄沒,當(dāng)水潑完了,當(dāng)朋友之間出現(xiàn)裂痕,就再也不能修補,維持友誼的最好方法,就是快樂。同樣是以容器中的液體為喻體,映射愛情和友情的液體卻如此不盡相同,就好像“我的愛如潮水”和“君子之交淡如水”的區(qū)別一樣。
4、結(jié)語
情感屬于抽象的生理、心理的感覺特征。通過本文的分析表明,感覺與感覺之間能夠移位是由于人心理上認(rèn)為此感覺與比感覺相似,因此就把兩種不同的感覺聯(lián)系起來,反映了人自身內(nèi)心感受的相似性。愛情與友情既相似又有所不同,雖然它們在隱喻類別上大都一致,但是所達(dá)到的程度和所映射的喻體是不同的。
參考文獻(xiàn):
[1] 劉法公(2008).隱喻漢英翻譯原則研究[M].北京:國防工業(yè)出版社.
[2] 王寅(2007).認(rèn)知語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社.
[3] 徐章宏(2007).隱喻話語理解的語用認(rèn)知研究[M].北京:科技出版社.
看了“wps論文頁眉怎么設(shè)置頁碼設(shè)置”的人還看: