六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦>論文大全>學(xué)術(shù)論文>

標(biāo)準(zhǔn)的學(xué)術(shù)論文格式范文

時(shí)間: 家文952 分享

  論文常用來(lái)進(jìn)行科學(xué)研究和描述科研成果文章。這是學(xué)習(xí)啦小篇為大家整理的標(biāo)準(zhǔn)的學(xué)術(shù)論文格式范文,僅供參考!

  學(xué)術(shù)論文英文摘要的體裁分析篇一

  摘 要:本文運(yùn)用抽樣對(duì)比分析的方法探索了英語(yǔ)本民族與非本民族語(yǔ)言人所寫(xiě)的英文摘要在體裁結(jié)構(gòu)上的不同。在理論上,分別采用引言-方法-結(jié)論-討論的模式及Swale的語(yǔ)步-步驟模式分析了英文摘要的宏觀與微觀結(jié)構(gòu)。研究結(jié)果表明,英語(yǔ)非本民族語(yǔ)言人把引言語(yǔ)步當(dāng)作英文摘要的必要部分,而英語(yǔ)本民族語(yǔ)言人把引言和結(jié)論語(yǔ)步當(dāng)作必要部分。

  關(guān)鍵詞:體裁結(jié)構(gòu);語(yǔ)輪; 語(yǔ)步

  1. 引言

  人們通常將“體裁”這一概念與文學(xué)和修辭學(xué)聯(lián)系起來(lái)。但隨著篇章語(yǔ)言學(xué)和話語(yǔ)分析等研究領(lǐng)域的擴(kuò)大,“體裁”這一術(shù)語(yǔ)已進(jìn)入語(yǔ)篇分析領(lǐng)域。“體裁”被認(rèn)為是一種內(nèi)部結(jié)構(gòu)特征鮮明、高度約定俗成的出現(xiàn)在特定的職業(yè)或?qū)W術(shù)社團(tuán)范圍的交際事件(Bhatia,1993:13-16)。因此,在建構(gòu)語(yǔ)篇時(shí),應(yīng)充分了解其體裁特點(diǎn)并遵循這種特定體裁所要求的慣例,以便達(dá)到更好的交際目的。作為學(xué)術(shù)語(yǔ)篇的重要組成部分,摘要應(yīng)短小精悍,能夠客觀準(zhǔn)確地描述科學(xué)研究,使科研人員掌握最新的學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài),并向同行展示研究成果。但針對(duì)摘要語(yǔ)篇的分析卻比較有限。鑒于學(xué)術(shù)論文中英文摘要的重要性及相關(guān)研究的不足,本文通過(guò)抽樣對(duì)比分析的方式研究了英語(yǔ)本民族與非本民族語(yǔ)言人所寫(xiě)的英文摘要在體裁結(jié)構(gòu)方面的不同,旨在使讀者了解較為規(guī)范的英文摘要的特征并在今后的學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作中加以運(yùn)用。

  2.研究方法

  2.1 語(yǔ)料收集

  考慮到學(xué)術(shù)論文語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)的一致程度受到學(xué)科領(lǐng)域的限制(Gnutzmann & Oldenburg,1991),本文并沒(méi)有選擇多種學(xué)科的英文摘要,而是從語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域選擇了相關(guān)材料。因?yàn)橄惹暗膶W(xué)者對(duì)語(yǔ)言學(xué)論文英文摘要的研究非常有限,使之成為被忽略的領(lǐng)域。此外,作者對(duì)語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的內(nèi)容較為熟悉,能夠較為準(zhǔn)確的判斷其語(yǔ)篇結(jié)構(gòu),使研究結(jié)果更加準(zhǔn)確。

  為進(jìn)行此項(xiàng)研究,本文隨機(jī)抽取了八十篇英文摘要,其中有 40篇由英語(yǔ)本民族語(yǔ)言人撰寫(xiě)的發(fā)表在一些知名國(guó)際期刊的英文摘要,另外40篇是由中國(guó)學(xué)者撰寫(xiě)的英文摘要來(lái)源于中文期刊《外語(yǔ)教學(xué)與研究》、《外國(guó)語(yǔ)》、《外語(yǔ)教育》、《山東外語(yǔ)教學(xué)》、《外語(yǔ)界》、《外語(yǔ)研究》等等。

  2.2 研究步驟

  本文旨在探索英語(yǔ)本民族與非本民族語(yǔ)言人所寫(xiě)摘要在體裁結(jié)構(gòu)上的不同。因此,論文分析也緊緊圍繞微觀結(jié)構(gòu)和宏觀結(jié)構(gòu)這兩個(gè)方面進(jìn)行。首先,運(yùn)用廣泛接受的引言-方法-結(jié)論-討論的模式來(lái)確定所研究語(yǔ)料所使用的語(yǔ)輪種類(lèi)及數(shù)量。其次,用Swale的語(yǔ)輪-語(yǔ)步模式來(lái)具體分析其微觀結(jié)構(gòu)。仔細(xì)核實(shí)所討論的英文摘要采用語(yǔ)輪和語(yǔ)步的數(shù)目,以及各自所起的作用。最后,對(duì)于研究結(jié)果進(jìn)行分析。

  3. 研究結(jié)果與討論

  3.1 體裁結(jié)構(gòu)

  3.1.1 宏觀結(jié)構(gòu)

  根據(jù)研究結(jié)果,語(yǔ)料中英文摘要的宏觀結(jié)構(gòu)與廣泛接受的引言-方法-結(jié)論-討論模式有顯著的偏差。研究表明,非英語(yǔ)本民族語(yǔ)言人只用一或兩個(gè)語(yǔ)步,這兩種情況各占一半;而英語(yǔ)本民族語(yǔ)言人會(huì)用兩到四個(gè)語(yǔ)步,分別占到50%,40% 和 10%。為了對(duì)比不同作者在英文摘要中語(yǔ)步使用的差異,將語(yǔ)料中語(yǔ)步的使用進(jìn)一步細(xì)化,字母I代表引言語(yǔ)步;M代表方法語(yǔ)步; R 代表結(jié)論語(yǔ)步;D代表討論語(yǔ)步。那么IMR就代表了引言-方法-結(jié)論這一模式,以此類(lèi)推。對(duì)英語(yǔ)本民族語(yǔ)言人來(lái)說(shuō),引言和結(jié)論語(yǔ)步是必不可少的。在語(yǔ)步順序上,通常也遵照引言-方法-結(jié)論-討論這一順序,只有10%的情況將方法和結(jié)論語(yǔ)步順序顛倒。然而,非英語(yǔ)本民族語(yǔ)言人傾向于使用更加簡(jiǎn)便單一的語(yǔ)步,且只有引言語(yǔ)步是不可或缺的。

  造成上述研究結(jié)果的原因可能有以下幾種:一是語(yǔ)言書(shū)面表達(dá)能力的差異。就篇幅長(zhǎng)短來(lái)看,英語(yǔ)本民族語(yǔ)言人的摘要大概在100到200詞之間;而中國(guó)學(xué)者的摘要只用50到150詞。在有限的篇幅內(nèi),不同作者會(huì)根據(jù)個(gè)人需求選擇摘要中的內(nèi)容,導(dǎo)致四個(gè)語(yǔ)步并沒(méi)有完全出現(xiàn)。二是母語(yǔ)的影響。非英語(yǔ)本民族語(yǔ)言人傾向于直接把源語(yǔ)言(在本文中為漢語(yǔ))翻譯成目標(biāo)語(yǔ)(在本文中為英語(yǔ))。因不同的語(yǔ)言有各自的特點(diǎn),這種直譯必然導(dǎo)致體裁結(jié)構(gòu)上的偏差。

  3.1.2 微觀結(jié)構(gòu)

  語(yǔ)步?jīng)Q定了語(yǔ)篇的宏觀結(jié)構(gòu),而語(yǔ)步是由不同步驟構(gòu)成的。不同語(yǔ)步的使用實(shí)現(xiàn)了不同的交際目的,也決定了語(yǔ)篇的微觀結(jié)構(gòu)。引言語(yǔ)步是必不可少的部分,具體的步驟主要包括概括主題、陳述目的、闡明中心議題、回顧相關(guān)概念、揭示研究本質(zhì)以及解釋研究重要性。英語(yǔ)非本民族語(yǔ)言人會(huì)用1或2個(gè)步驟,而英語(yǔ)本民族語(yǔ)言人會(huì)用最多3個(gè)步驟。概括主題和陳述目的是最常用的步驟內(nèi)容,體現(xiàn)了摘要需要重點(diǎn)突出,能使讀者快速了解作者文中所要探討的問(wèn)題,以判斷是否閱讀。與引言語(yǔ)步相比,方法語(yǔ)步的步驟構(gòu)成非常簡(jiǎn)單,包括介紹分析方法、解釋研究本質(zhì)、描述研究設(shè)計(jì)以及描述語(yǔ)料。非英語(yǔ)本民族語(yǔ)言人僅用了介紹分析方法這一個(gè)步驟,且出現(xiàn)頻率較低,只有10%。相形之下,英語(yǔ)本民族語(yǔ)言人更加重視方法語(yǔ)步,有70%的文章包含這個(gè)部分。并且在方法語(yǔ)步的實(shí)現(xiàn)上使用了更多的步驟,包括研究方法、研究本質(zhì)及研究設(shè)計(jì)等等。結(jié)論語(yǔ)步則是擁有最為簡(jiǎn)單的結(jié)構(gòu),僅由說(shuō)明主要研究成果這一個(gè)步驟構(gòu)成。值得注意的是,英語(yǔ)本民族語(yǔ)言人將這一語(yǔ)步作為不可或缺的部分,出現(xiàn)頻率為100%,而非本民族語(yǔ)言人卻不太重視這一語(yǔ)步,使之出現(xiàn)頻率較低,僅為40%。討論語(yǔ)步在本研究英文摘要里出現(xiàn)頻率很低,只有10%的英語(yǔ)本民族語(yǔ)言人運(yùn)用了該語(yǔ)步,且只用了分析研究結(jié)果這一步驟進(jìn)行實(shí)現(xiàn)。而英語(yǔ)非本民族語(yǔ)言人沒(méi)有使用這一語(yǔ)步。

  4. 結(jié)語(yǔ)

  本文通過(guò)對(duì)比分析的方式研究了英語(yǔ)本民族與非本民族語(yǔ)言人學(xué)術(shù)論文的英文摘要在體裁結(jié)構(gòu)上的不同,揭示了語(yǔ)輪使用的頻率及其實(shí)現(xiàn)語(yǔ)步的特點(diǎn)。本研究對(duì)于大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)和閱讀教學(xué)有著重要的意義,有助于學(xué)生理解作者意圖,接受研究成果,同時(shí)也會(huì)為教師的教學(xué)提供了積極的指導(dǎo)作用。(作者單位:河北聯(lián)合大學(xué)輕工學(xué)院)

  參考文獻(xiàn)

  [1] Askehave,I. and Swales,J.M. Genre identification and Communicative Purpose:A Problem and A Possible Solution [J]. Applied Linguistics,2001 (22):195-212.

  [2] Barton,E.,Dickson,B.,& Kinloch,V. Discourse Research in Applied Linguistics:Contrastive Rhetoric and Genre Analysis [J]. Word,1999,50 (3):375-386.

  [3] Bhatia,V.K. Analyzing Genre:Language Use in Professional Settings [M]. London & NY:Longman,1993.

  [4] Bhatia,V.K. Genre-Mixing in Academic Introductions [J]. English for Specific purposes,1997,16 (3):181-195.

  商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文引言的體裁分析篇二

  摘要:商務(wù)英語(yǔ)已經(jīng)成為獨(dú)立于通用英語(yǔ)的一種特殊用途英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),這是英語(yǔ)學(xué)科不斷發(fā)展的結(jié)果。這些年,關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)術(shù)研究越來(lái)越多的受到關(guān)注。因此關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)研究的論文不斷涌現(xiàn)出來(lái),本文選取已公開(kāi)發(fā)表的商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文作為研究對(duì)象,運(yùn)用體裁分析理論著重探討商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文引言的宏觀交際目的和認(rèn)知模式以及微觀語(yǔ)篇功能的實(shí)現(xiàn)方法,以期為商務(wù)英語(yǔ)研究的學(xué)術(shù)論文引言的寫(xiě)作提供一定的參考。

  關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ);體裁分析;學(xué)術(shù)論文

  Abstract:Business English major belongs to English for Especial Purpose,which leads to new development in terms of English discipline.At present,the academic study of BE has been a focus for ESP.As a result,more and more BE research papers have emerged.This paper aims to discuss the introduction of BE research paper based on Genre Analysis,which may provide some enlightenments for BE academic writing..

  Key words: Business English;Genre analysis;academic paper

  中圖分類(lèi)號(hào):H315文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1006-026X(2013)12-0000-03

  1.引言

  隨著國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)交流的不斷深入,對(duì)于學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作和交流能力的要求也相應(yīng)地提高。學(xué)術(shù)科研論文寫(xiě)作作為各種科研學(xué)術(shù)交流的主要形式已經(jīng)成為學(xué)術(shù)交流的必備應(yīng)用能力。學(xué)術(shù)論文具有高度的“規(guī)約性”,其屬于賦有特定目的的交際事件類(lèi)型,因此一般遵循約定俗成的慣例,而引言是學(xué)術(shù)論文的第一部分,具有可辨認(rèn)的語(yǔ)步模式。根據(jù)Swales的觀點(diǎn),他采取“語(yǔ)步”(move)和“步驟”(step)來(lái)研究學(xué)術(shù)論文的引言,進(jìn)而創(chuàng)建了CARS模式。CARS即 Create A Research Space,意為建立學(xué)術(shù)研究空間,這一模式表明學(xué)術(shù)論文引言作為一類(lèi)體裁,體現(xiàn)了“建立學(xué)術(shù)研究空間”的交際目的。

  基于體裁分析法的商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文引言研究是本文關(guān)注的焦點(diǎn),因?yàn)閷W(xué)術(shù)論文的引言部分對(duì)于整篇文章的構(gòu)建具有提綱挈領(lǐng)的作用,通過(guò)引言的介紹,整個(gè)語(yǔ)篇的宏觀結(jié)構(gòu)及典型的交際目的便非常清晰,因此,就學(xué)術(shù)論文體裁的特征結(jié)合商務(wù)語(yǔ)言的特定交際目標(biāo),商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文引言的體裁分析對(duì)這類(lèi)文章的語(yǔ)用策略指導(dǎo)具有一定積極意義。本文基于體裁分析方法討論商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文引言的建構(gòu),以期能夠挖掘商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文引言語(yǔ)境的確定,模式的建立和語(yǔ)步分析的結(jié)構(gòu)潛勢(shì)。

  2.相關(guān)研究綜述

  體裁分析理論最早是與文學(xué)研究密切相關(guān)的,之后由人種學(xué)家引入語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域(Swales,1990,p34)。經(jīng)過(guò)二三十年的發(fā)展,而今,語(yǔ)言學(xué)家們就體裁概念的界定而言,有兩個(gè)主要學(xué)派即:以斯維爾斯和巴蒂亞為代表的ESP學(xué)派(Swalesian ESP School)和以馬丁為代表的澳大利亞學(xué)派(Australian School)。 John M.Swales的觀點(diǎn)是“體裁是指包括具有共同交際目的的一組交際事件”(Swales,1990,p58);而深受韓禮德影響的澳大利亞學(xué)派則認(rèn)為“體裁是一種有步驟,有目的的活動(dòng)類(lèi)型,其數(shù)量和社會(huì)行為的數(shù)量一致”。上世紀(jì)末,秦秀白教授對(duì)巴蒂亞的定義作過(guò)比較詳盡的總結(jié),包括以下4個(gè)方面:(1)體裁是一種可辨認(rèn)的交際事件;(2)體裁是不一般的交際事件;(3)在建構(gòu)語(yǔ)篇時(shí),我們必須遵循某種特定體裁所要求的慣例;(4)盡管體裁有其慣例和制約性,內(nèi)行人仍可在體裁的框架內(nèi)傳達(dá)個(gè)人的意圖或交際目的。因此,我們可以看出各個(gè)學(xué)派在定義上存在差異,但本質(zhì)是一致的:

  (1) 體裁是對(duì)交際事件的一種分類(lèi);

  (2) 交際事件的分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)由語(yǔ)篇的內(nèi)部結(jié)構(gòu)特征和約定俗稱(chēng)的交際目的兩個(gè)方面決定;

  (3) 體裁具有常規(guī)性和制約性,語(yǔ)篇內(nèi)容和形式需要遵循體裁要求;

  (4) 同一體裁下的不同語(yǔ)篇存在差異。

  ESP學(xué)派的代表人物斯維爾斯和巴蒂亞是把語(yǔ)步(move)和(step)作為語(yǔ)篇分析的出發(fā)點(diǎn),以學(xué)術(shù)和職業(yè)語(yǔ)篇為分析對(duì)象,總結(jié)歸納出特定體裁的基本語(yǔ)步和步驟。例如:斯維爾斯(1990)總結(jié)了學(xué)術(shù)論文中引言,研究方法,結(jié)論各部分的話步和步驟,這就為高級(jí)寫(xiě)作和學(xué)術(shù)英語(yǔ)的教學(xué)等實(shí)際應(yīng)用環(huán)境提供了一個(gè)理論框架。專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)研究方法也都把體裁視為一種社會(huì)活動(dòng),認(rèn)為體裁可能隨著交際需要的變化而變化和發(fā)展。而本文所討論的商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇也正是基于這一學(xué)派的理論框架進(jìn)行分析與演繹,并借助語(yǔ)料庫(kù)的思路預(yù)期這類(lèi)型文章引言寫(xiě)作實(shí)踐的謀篇布局。

  3.研究設(shè)計(jì)

  3.1 研究問(wèn)題

  本研究集中討論商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇是否具有可辨認(rèn)且固定的語(yǔ)步?這對(duì)同類(lèi)型文章的引言寫(xiě)作有何意義?

  3.2 研究方法及設(shè)計(jì)

  眾所周知,有關(guān)商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)術(shù)期刊并不很多,事實(shí)上這在一定程度上也制約了這方面的研究,因此本文所分析的100篇文章主要從來(lái)源上分為2個(gè)部分:其中60篇選自于《中國(guó)ESP研究》,《商務(wù)外語(yǔ)研究》和《全國(guó)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)研討會(huì)論文集》3類(lèi)與商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)密切相關(guān)的期刊及會(huì)議。目前,對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)在商務(wù)英語(yǔ)研究領(lǐng)域獨(dú)占鰲頭,由其主辦的期刊可以被看作是國(guó)內(nèi)這一學(xué)科發(fā)展最新,最全面且最專(zhuān)業(yè)的水平。而全國(guó)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)研討會(huì)則是在商務(wù)英語(yǔ)學(xué)科不斷發(fā)展前進(jìn)的見(jiàn)證者,因此,選自于以上期刊及會(huì)議的60篇文章可以被視作發(fā)表于專(zhuān)業(yè)類(lèi)期刊及會(huì)議的商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇,其余40篇選自于中國(guó)知網(wǎng)最新的以商務(wù)英語(yǔ)為題的學(xué)術(shù)論文。這些文章的選取旨在能夠多渠道的采樣文本,具備廣泛性。本研究依據(jù)斯維爾斯的學(xué)術(shù)語(yǔ)篇引言分析的理論框架對(duì)所選取的篇章進(jìn)行了語(yǔ)步分析及頻率統(tǒng)計(jì),并根據(jù)數(shù)據(jù)討論給出了研究結(jié)果分析與說(shuō)明。   4.結(jié)果與討論

  4.1語(yǔ)步分析

  商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文引言部分的體裁結(jié)構(gòu)特征:

  斯維爾斯的體裁理論為體裁分析提供了基本框架,并強(qiáng)調(diào)交際目的的關(guān)鍵作用。他首先著重研究了學(xué)術(shù)研究論文的引言部分,提出了“創(chuàng)建研究空間”分析模式,并對(duì)引言部分進(jìn)行了語(yǔ)步分析:首先,建立研究范圍;其次,建立研究地位;再次,占據(jù)研究地位。論文引言的語(yǔ)步模式、專(zhuān)業(yè)類(lèi)期刊商英論文引言特征及專(zhuān)業(yè)類(lèi)各語(yǔ)步統(tǒng)計(jì)頻率分別如表1、表2、表3所示;表4、表5分別給出了非專(zhuān)業(yè)類(lèi)期刊文章語(yǔ)步模式和非專(zhuān)業(yè)類(lèi)各語(yǔ)步統(tǒng)計(jì)頻率。

  表1非常詳細(xì)的列出了斯維爾斯關(guān)于學(xué)術(shù)論文引言語(yǔ)步的模式建構(gòu),共3個(gè)Move,每個(gè)語(yǔ)步下面細(xì)化為具體的步驟層次,但當(dāng)這個(gè)語(yǔ)步分析應(yīng)用到實(shí)際刊發(fā)的商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文時(shí)就發(fā)現(xiàn),這類(lèi)文章的作者并不是嚴(yán)格按照語(yǔ)步順序撰寫(xiě)文章,即使出現(xiàn)循環(huán)的步驟,只要滿足寫(xiě)作需求都可以實(shí)行。這一點(diǎn)在下面語(yǔ)步統(tǒng)計(jì)的具體數(shù)據(jù)中得到了證實(shí)。表3專(zhuān)業(yè)類(lèi)各語(yǔ)步統(tǒng)計(jì)頻率中,例如摘自《中國(guó)ESP研究》中的文章,論文引言中雖然也出現(xiàn)了3個(gè)Move(語(yǔ)步),并且第一個(gè)Move中的3個(gè)Step與斯維爾斯的完全重合,但是當(dāng)引言分析進(jìn)行到第二個(gè)Move時(shí),發(fā)現(xiàn)傳統(tǒng)的學(xué)術(shù)論文引言中所包涵的4個(gè)步驟縮減為2個(gè),第三個(gè)Move中的4個(gè)Step也只出現(xiàn)了其中2個(gè)。由此可見(jiàn),學(xué)術(shù)論文的嚴(yán)謹(jǐn)邏輯是3個(gè)語(yǔ)步大框架所承載的,豐富的步驟推進(jìn)會(huì)讓文章的交際功能獲得銜接鏈條的集約化,但是省略其中的一些具體步驟也并沒(méi)有影響到語(yǔ)篇所應(yīng)完成的交際目的,因而,對(duì)于專(zhuān)業(yè)類(lèi)期刊中商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文引言的分析可知,這部分寫(xiě)作的基本架構(gòu)是3個(gè)宏觀語(yǔ)步分別是Move 1:確定研究范圍;Move 2:提出研究具體問(wèn)題;Move 3:介紹自己在研究的具體問(wèn)題上所作出的貢獻(xiàn)(研究成果),當(dāng)這3步確立之后,引言部分的語(yǔ)篇功能已經(jīng)建立,具體步驟的參與例如表2,表3中的各個(gè)步驟實(shí)施順序使得商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文引言的這類(lèi)交際事件類(lèi)型完整而嚴(yán)密。這也說(shuō)明,學(xué)術(shù)論文引言這類(lèi)語(yǔ)言體裁,是有一定的,相對(duì)固定的典型的整體建構(gòu)形式,體裁組織著功能語(yǔ)體,并且這些體裁不僅有語(yǔ)體的共性,還具有各自不同的語(yǔ)言使用特點(diǎn)和語(yǔ)言組織特點(diǎn)。從以上的表4和表5統(tǒng)計(jì)的頻率可知,這些發(fā)表在中國(guó)知網(wǎng)非商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)類(lèi)期刊的學(xué)術(shù)論文的引言部分的Move1和Move3也基本符合斯維爾斯的提出的“創(chuàng)建研究空間”語(yǔ)步模式,但Move3中的step4在只有很少一部分文章直接在引言部分指出了文章的結(jié)構(gòu),這主要是由于各類(lèi)期刊或文章篇幅的要求不一致,因?yàn)榉菍?zhuān)業(yè)類(lèi)期刊所發(fā)表的商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇對(duì)文章引言的邏輯安排并不作要求,畢竟這些期刊所刊發(fā)的是各學(xué)科各門(mén)類(lèi)文章,因而更加注重論文內(nèi)容的創(chuàng)新及結(jié)論的時(shí)效性。另外,CARS模式的Move2中的:step1:對(duì)前人的研究成果提出質(zhì)疑(Counter-claiming);step2:指處其不足之處(Indicating a gap)基本都沒(méi)有出現(xiàn)在引言中,可見(jiàn)我國(guó)論文作者對(duì)Move2即提出研究的具體問(wèn)題(Establishing a niche)這一步驟的寫(xiě)作習(xí)慣傾向于注重step3和step4的提出問(wèn)題與繼續(xù)研究這兩個(gè)語(yǔ)步。總之在非商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)類(lèi)型的期刊上所發(fā)表的文章中,語(yǔ)步統(tǒng)計(jì)頻率表基本呈現(xiàn)出了學(xué)術(shù)論文的引言步驟,但商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)篇的學(xué)術(shù)結(jié)合商務(wù)專(zhuān)業(yè)的特征并不明顯,而且并未涉及CARS模式的全部步驟。但是Move1與Move3:確定研究范圍(Establishing a territory)和 Move3 的概括研究目的(Occupying the Niche)的各個(gè)步驟基本在絕大多數(shù)的文章都得到了謀篇布局時(shí)的重點(diǎn)陳述。這證明了斯維爾斯的學(xué)術(shù)論文語(yǔ)步模式是廣泛,通用及規(guī)約性的,它對(duì)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文引言的建構(gòu)是有指導(dǎo)意義的,當(dāng)然由于文章內(nèi)容和交際目的的異同,當(dāng)作者在應(yīng)對(duì)不同的征稿意見(jiàn)及個(gè)人特定的寫(xiě)作習(xí)慣時(shí),引言中的各個(gè)語(yǔ)步有所變動(dòng)。就這點(diǎn)而言,無(wú)論是商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)類(lèi)抑或是非商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)類(lèi)期刊中的文章在引言寫(xiě)作中都沒(méi)有差別。

  5.結(jié)語(yǔ)

  中國(guó)的貿(mào)易發(fā)展是有目共睹的,商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)科建設(shè)是時(shí)代發(fā)展的客觀要求。但只局限于模仿通用英語(yǔ)的教學(xué)與

  研究方式是無(wú)法與現(xiàn)實(shí)的需求接軌的,因此,商務(wù)英語(yǔ)必須建立本學(xué)科實(shí)踐特有的并且可循環(huán)的認(rèn)知模式,而這就一定要在理論上得到基礎(chǔ)層面的支持。商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)科研的發(fā)展從根本上制約著此類(lèi)人才的培養(yǎng),商英學(xué)術(shù)論文正是承擔(dān)這類(lèi)科研的載體,本文所討論的商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文引言就是試圖以體裁分析的方法探索這類(lèi)新興學(xué)科的學(xué)術(shù)論文的結(jié)構(gòu)潛勢(shì),體裁的雙重性即商務(wù)交際性及學(xué)術(shù)交際性使得這類(lèi)特定的語(yǔ)篇在引言部分充分體現(xiàn)出了學(xué)術(shù)體裁的語(yǔ)步建構(gòu),全文的分析以期能夠通過(guò)體裁的分析方式提高商英學(xué)術(shù)論文引言的框架指導(dǎo),進(jìn)而推動(dòng)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作的更多的探究與研討。

  參考文獻(xiàn):

  [1]Bhatia V K.Worlds of Written Discourse:A Genre-based View[M].London & New York..

  [2]Bhatia V K.Analysing Genre:Language Use in Professional Settings[M].London & NY:London & NY:Longman,1993.

  [3]Swales J M & Feak C B.English in Todays Research World:A Writing Guide[M].Ann Arbor:University of Michigan Press,2000,120 -156.

  [4]Swales,J.Genre Analysis[M].Cambridge:Cambridge University Press,1990.

  [5]陳平.外貿(mào)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)新思路:語(yǔ)篇體裁分析理論及其應(yīng)用[J].外國(guó)語(yǔ),1999(3):28-30.

  [6]韓金龍,秦秀白.體裁分析與體裁教學(xué)[J].外語(yǔ)界,2000,(1):11-18.

  [7]鞠玉梅.體裁分析與英漢學(xué)術(shù)論文摘要語(yǔ)篇[J].外語(yǔ)教學(xué),2004(2):32-36.

  [8]葛冬梅,楊瑞英.學(xué)術(shù)論文摘要的體裁分析[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2005(2):138-146.

  [9]李戰(zhàn)子.學(xué)術(shù)話語(yǔ)中認(rèn)知型情態(tài)的多重人際意義[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2001(5):353-358.

  [10]李宣松.體裁分析與商務(wù)語(yǔ)篇[J].外國(guó)語(yǔ),1997(2):26-29.

  [11]秦秀白.體裁教學(xué)法述評(píng)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2000(1):42-46.

  [12]秦秀白.“體裁分析”概說(shuō)[J].外國(guó)語(yǔ),1997(6):8-15.

2070961